12
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
1.7.6. HYGIENICKÉ POSTUPY PRO OCHRANU PACIENTA
Jednorázové hygienické ochranné prostředky jsou základním prostředkem ochrany před přenášením infekcí
mezi pacienty. Aby bylo zabráněno přenosu infekčních onemocnění z pacienta na pacienta, je nezbytné vždy
používat jednorázové ochranné prostředky. Jednorázové ochranné prostředky jsou lékařskou pomůckou třídy
I a nemohou být nahrazeny jinými pomůckami s nižšími vlastnostmi.
Jednorázové ochranné prostředky musí být v souladu s normami ISO 10993-1 o biokompatibilitě a schválené
kontrolními orgány, je-li to požadováno (např. FDA, ES).
Před umístěním nového pacienta vždy vyměnit jednorázové ochranné prostředky skusu.
Jednorázové ochranné prostředky (Cefla kód 97901337) musí být uchovávány na suchém a čistém místě,
aniž by byly přímo vystaveny slunečnímu nebo UV záření.
Skus a podložka brady mohou být dezinfikovány jejich ponořením do sterilizační kapaliny za studena. Pro
sterilizaci těchto částí se řiďte pokyny dodavatele sterilizačního produktu.
Jednorázovými ochrannými prostředky zakryjte všechny součásti určené ke kontaktu s rukama
stomatologických pracovníků, jež by mohly být kontaminované nepřímým kontaktem s ústy pacienta.
Především dbejte na to, jak se zachází s řídícím pultem přístroje a příslušným dotykovým monitorem, myší a
klávesnicí počítače.
Před umístěním pacienta k rentgenovému vyšetření vždy pokryjte skus novou plastovou ochranou (nesterilní),
aby nedošlo ke křížené kontaminaci.
Poznámka pro uživatele v Kanadě: požádejte důvěryhodného distributora stomatologických výrobků o
plastické ochrany správných rozměrů, s nimiž se obchoduje v Kanadě v souladu s místními předpisy.
V souladu s požadavky Health Canada jsou ochrany skusu prostředky Třídy I dodávané autorizovanými
distributory, jak je uvedeno v databázi MDEL.
1.8. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1.8.1. PODMÍNKY PRO POUŽITÍ
Pro podmínky bezpečného použití přístroje se odkazuje na následující odstavce Návodu k použití.
1.8.2. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOST
-
Před opuštěním ambulance vypněte hlavní vypínač přístroje.
-
Přístroj není chráněn před proniknutím tekutin (třída IPX0 - obecná ochrana).
-
Přístroj není vhodný pro použití v přítomnosti směsi hořlavého anestetického plynu s kyslíkem nebo oxidem
dusným.
-
Přístroj může být rušen přenosnými telekomunikačními zařízeními (VF); je tedy nutné zakázat jejich používání v
blízkosti přístroje.
-
Přístroj musí být uložen a uchováván v perfektním stavu.
-
Je-li přístroj zapnutý nebo připravený ke spuštění, musí být neustále střežen, především nesmí být nikdy nechán
bez dozoru v přítomnosti nezletilých nebo všeobecně pracovníků neautorizovaných k jeho používání.
-
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost (občanskoprávní a trestní) způsobenou jakýmkoli zneužitím, nedbalostí při
používání nebo nevhodným používáním přístroje.
-
Neautorizovaný technik, který provede změnu na přístroji nahrazením částí nebo součástek takovými, jež se liší
od těch, které používá výrobce, na sebe přebírá odpovědnost obdobnou odpovědnosti samotného výrobce.
-
Počítač, monitor, tiskárny, myš, klávesnice a další zařízení připojená k rentgenovému přístroji musí být ve shodě
s normami ISO, IEC, EN nebo dalšími příslušnými místními normami.
-
Výrobce není odpovědný za problémy nebo špatné fungování výrobcem neschválených částí nebo součástek,
které nejsou ve shodě s normami a které instaloval kvalifikovaný technický personál schválený samotným
výrobcem.
-
Nepoužívejte elektronické přístroje, které nejsou ve shodě s normou IEC 60601-1-2:2007, v blízkosti přístrojů na
podporu života (např. pacemakerů nebo kardiostimulátorů) a sluchových protéz. Ve zdravotnických zařízeních je
před použitím jakéhokoli elektronického zařízení třeba zjistit, že je kompatibilní s dalšími již existujícími přístroji.
-
Rentgenová trubice obsahuje izolační minerální olej. Tento olej je potenciálně nebezpečný v případě jeho požití
nebo kontaktu s kůží nebo sliznicemi. V případě poškození nebo poruchy může dojít k vylití oleje. Zamezte
přímému kontaktu s olejem a nevdechujte výpary.
-
Nekonzumujte jídlo a nápoje a nekuřte v blízkosti zařízení.
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......