background image

MTS53372 & MTS53374 

Rev. 7/30/21

INFORACIÓN DE ADVERTENCIA

EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN

  ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN 

IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

  LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA 

TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA.

• 

Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso a todas las 

instrucciones alistadas a continuación podría ocasionar choque eléctrico, 

incendio, una explosión y/o lesiones personales serias. Lea y comprenda 

todas las instrucciones. Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones 

alistadas a continuación podría ocasionar el choque eléctrico, incendio, 

explosiones y/o lesiones personales serias. Es las responsabilidad del 

propietario asegurarse que todo el personal lea este manual previo al 

uso de este dispositivo. También es la responsabilidad del propietario del 

dispositivo mantener intacto este manual y en un lugar conveniente para 

que todos lo lean y vean. Si el manual o las etiquetas se hayan perdido 

o no sean legibles, comuníquese con Myers por algunos repuestos. Si el 

operador no domina el idioma inglés, las instrucciones del producto y 

de seguridad le serán leídas y discutidas con el operador en el idioma 

materno del operador por parte del comprador/propietario o su 

designado, asegurándose que el operador comprenda el contenido.

•   Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta de acuerdo con 

el Código de Seguridad del Instituto Americano de Estándares Nacionales 

para las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier 

otro código o regulación aplicables.

• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de las 

refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de aire al 90 

psig; 6.3 barg. con una manguera de alimentación de aire de 1/2" en 

diámetro.

•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, lleve 

siempre la protección de ojos y cara resistentes al impacto (usuarios y 

espectadores).

•  Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los oídos. Los 

altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida permanente del oído. 

Use protección para los oídos según lo recomendado por su empleador o 

regulación OSHA (usuarios y espectadores).

•   Mantenga esta herramienta en condición eficiente de operación.
•  Los operadores y personal de mantenimiento deben poder físicamente 

manejar el volumen, peso y potencia de esta herramienta.

•   El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa. Nunca dirija 

el aire hacia usted ni a otros.Apague siempre la alimentación de aire, 

vacíe la manguera de toda presión de aire y separe la herramienta de la 

alimentación de aire antes de instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio 

de esta herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de 

esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión. 

Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida seria. Revise 

siempre las mangueras y herrajes por daños, deshilachas o solturas, y 

repóngalos inmediatamente. No use en la herramienta los acoplamientos 

de rápida separación. Vea las instrucciones por la instalación correcta.

•   Mantenga lejos del alcance de los niños.
•  Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las 

vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas durante 

períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y 

brazos. Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias, 

estremecimiento o dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo 

médico.

•   Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de herramientas 

neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte. Sea 

consciente de la manguera excedente, dejada por la superficie para 

caminar o trabajar.

•   Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. No se extra 

limite al operar esta herramienta.

•   No apunte con ni se enrede en juegos bruscos con esta herramienta.

•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento durante el 

arranque inicial y operación de cualquier herramienta neumática.

•   No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera de objetos 

afilados y del calor.

•   Evite el contacto directo con los accesorios durante y después del uso. Los 

guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura.

•  Manténgase lejos del extremo de la herramienta. No lleve puesto ni 

joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si 

no se lo mantenga a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga 

a distancia de la herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello 

para evitar el ahogamiento.

•  NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso excepto él 

para el cual fue diseñado, sin consultar primero a algún representante 

autorizado del fabricante.

•   No exceda la máx. presión de aire de 100 psig.
•   Siempre desconecte el suministro de aire antes de proceder con cualquier 

procedimiento de ensamblado o desensamblado.

•   Mantenga el puerto de escape apuntado lejos de la cara.
•  Inspeccione la sección hidráulica antes del uso. No la use se esté 

agrietada. Comuníquese con el distribuidor para reparaciones o repuestos 

de producto.

•   No golpee el boquerel ni el extremo del cabezal ni fuerce el remache 

dentro del agujero del boquerel, ya que esto dañará la herramienta.

•   Asegúrese que todas las piezas estén apretadas y sujetadas correctamente.
•   Siempre siga los procedimientos adecuados de mantenimiento.
•   Aléjese del disparador al momento de inserter los remaches.
•   Use los accesorios recomendados por Myers.
•   No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni volátiles, tales 

como el queroseno, el gasóleo ni el combustible para aviones.

•   Esta herramienta no está aislada contra el choque eléctrico.
•   Esta herramienta nodebe emplearse en ambientes explosivos.
•   Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse sólo por parte de un 

centro de servicio autorizado.

•   No fuerce las herramientas más allá de su capacidad nominal.
•   No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.
•  Use solo aquellas partes y accesorios de reposición aprobados 

recomendados por Myers.

• 

Use sólo con los casquillos de llave de impacto y accesorios 

designados para dicha herramienta. No use los casquillos 

de mano ni accesorios, ya que estos pueden ser dañados u 

ocasionar daño al equipo o al operador.

•  Las llaves de impacto no son dispositivos de control de torsión.  

Después de su instalación con una llave de impacto, los sujetadores 

con requerimientos de torsión específicos deberán revisarse con algún 
dispositivo de medición de torsión apto.

•  No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o 

peligro de muerte, así como daños materiales

.

 

ADVERTENCIA:

 Este producto le podrá 

exponer a ciertos químicos, para incluir el 

níquel, conocidos en el Estado de California 

por ocasionar cáncer y defectos congénitos u 

otros daños a la reproducción. Para mayores

  informes, visite: www.P65Warnings.ca.gov.

Summary of Contents for MTS53372

Page 1: ... examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those ...

Page 2: ...forming any maintenance on this tool Failure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for and replace immediately any damaged frayed or loose hoses and fittings Do not operate a damaged or worn tool Do no use quick detach couplings at tool See instructions for correct set up Place the tool on the work before starting the tool Do not point or indulge in any h...

Page 3: ...absorbs energy and reduces power Always turn off the air supply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing removing or adjusting any part or accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool AIR SUPPLY Tools of this class operate on a wide range of air pressures It is recommended that air pressure measures 90 psig at the tool with the trigge...

Page 4: ... state to state The foregoing obligation is Myers Tool Supply s sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall Myers Tool Supply be liable for any incidental or consequential damages Note Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you MYERS AIR TOOL REPAIR CENT...

Page 5: ...33723 Rear Plate 1 24 RS533724 Rotor 1 PARTS DIAGRAM AND LIST REF PART DESCRIPTION QTY 25 RS533725 Rotor Blade each 7 26 RS533726 Cylinder 1 27 RS533727 Spring Pin 1 28 RS533728 Front Plate 1 29 RS5325425 Ball Bearing 1 30 RS533730 Packing 1 31 RS533731 Hammer Cage 1 32 RS533732 Hammer each 2 33 RS5325430 Hammer Pin each 2 34A RS5325431 Anvil incl 35 36 1 34B RS5325431 2 2 Anvil incl 35 36 1 35 RS...

Page 6: ...la cual usted realice este tipo de trabajo Para reducir su exposición a dichos químicos trabaje en una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado tales como los máscaras anti polvo los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas Tipo de impacto Martillo Gemelo Tamaño del yunque 1 2 Velocidad libre 8 500 RPM Torsión de separación 980 ft lb 1 329 Nm Par de...

Page 7: ...ueden ser dañinos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o traba...

Page 8: ... sea permitido para que la herramienta haga impacto Use la conexión herramienta casquillo más sencillo posible Cada conexión absorbe energía y reduce la potencia Siempre apague el suministro de aire vacíe la manguera de su presión de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar extraer o ajustar cualquier parte of accesorio en esta herramienta o antes de realizar cualq...

Page 9: ...ÓN MANTENIMIENTO Lubrique diariamente la herramienta con algún aceite de buena calificación para herramientas neumáticas Si no se usa ningún engrasador de línea de aire deje caer 1 2 oz de aceite por la herramienta Se puede lanzar un chorro de aceite por la ventila de admisión de aire de la herramienta Figura 2 o por la manguera en la conexión más cercana al abastecimiento de aire luego marche la ...

Reviews: