background image

·  When you bend over, bend your knees and do not lean
  forward. This will ensure the safety of your child.
·  The baby carrier is suitable for newborn children and
  infants up to 12 kg.
·  Always check that the accessories are firmly at-
  tached before using the baby carrier.
·  Always secure your child with all the safety straps 
  that are present using the click systems and Vel-
  cro.
·  Check that there is more than sufficient room

around your baby’s face in order to ensure that they 
can breathe easily. (diag. H)

·  Your baby’s face may never hang straight down with its
  chin on its chest.
·  Carry the child facing towards you until it is able to sup-
  port its own head while awake.
·  Check your child. Ensure that it is not dressed too warm-

ly.  Check  this  regularly  to  ensure  that  your  child 
remains at a comfortable temperature.

·  Always check that the straps are correctly faste-
  ned.
·  Check the straps regularly for damage. Never use a da-
  maged baby carrier.
·  Always adjust the Carryme according to the size of the
  child.
·  Never adjust the baby carrier while a child is in it.

·  Always take your child out of the carrier before you do
  this.

maintenance

·  If the carrier becomes wet, the moisture can be

drawn into the lining through the bottom edges and 
stitched seams and leave stains. The Carryme can 
be  washed  by  hand  with  a  gentle  detergent  (not 
hotter than 30°C). 

!  Never wash in a washing machine or dry in a tumble 
  dryer.
·  Stains on the lining or exterior can be treated with a

solution of liquid soap without bleach. Always treat 
the  entire  panel.  Always  allow  a  wet  carrier  to  dry 
out completely.

·  Although Mutsy fabrics are selected and tested for 

colour  fastness  with  the  greatest  possible  care, 
they  may  fade.  Mutsy  does  not  accept  any  liability 
for any fading that may occur.

English

12

Summary of Contents for Carryme

Page 1: ...Carryme ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ... p 08 Pflege p 09 UK fastening the baby carrier to your body p 10 placing the baby in the baby carrier facing towards the parent p 10 placing the baby in the baby carrier facing away from the parent p 10 lifting the baby out of the baby carrier p 11 tips for use p 11 warnings p 11 maintenance p 12 F attacher le porte bébé ventral au corps p 13 placer le bébé dans le porte bébé ventral face au pare...

Page 7: ...n naar de ouder toe gericht tek E Door de Carryme aan één zijde bij het hoofd 1 los te klikken en ook de sluiting met klittenband 2 los te maken kunt u uw kind gemakkelijk in de buik drager plaatsen Plaats het kind door de opening met het gezicht naar u toe in de buikdrager en houd het kind tegen u aan Controleer of de benen van uw kind zich aan beide zijden van het tussenbeenstuk bevinden Sluit d...

Page 8: ...akkelijk uit de Carryme tillen als de baby slaapt tek G2 Bij een slapende baby klikt u aan beide zijden de bovenste sluiting bij het hoofdondersteunende deel los Met één hand houdt u uw baby stevig tegen u aan terwijl u met de andere hand de zijkanten openmaakt De voorkant van de buikdrager valt naar beneden waarna u de baby kunt neerleggen Ondertussen kan uw baby verder slapen Op deze wijze kunt ...

Page 9: ...an uw baby mag niet helemaal naar beneden hangen niet de kin op de borst Draag het kind met het gezicht naar u toe tot het zelf z n hoofd goed kan optillen wanneer het wakker is Houd toezicht op uw kind en controleer of uw kind niet te warm gekleed is Controleer dit met regel maat om er zeker van te zijn dat het kind op comfor tabele temperatuur blijft Controleer altijd of alle banden goed vergren...

Page 10: ...t de grootst mogelijke zorg geselecteerd zijn en getest zijn op kleurechtheid kan de stof verkleuren Mutsy draagt voor eventuele verkleuring geen enkele aansprakelijkheid Bij een groter kind gaan de armen over de zijkant van het hoofdondersteunende deel Nederlands 05 ...

Page 11: ...n Ihrer Schulterblätter befinden Zeichn D das Baby in den Bauchträger setzen in Richtung Elternteil Zeichn E Wenn Sie den Klickverschluss an der einen Seite des Carryme beim Kopf 1 sowie den Klettverschluss 2 öffnen entsteht ein einfacher Zugang für das Einsetzen Ihres Kinds Setzen Sie das Kind durch die Öffnung mit dem Ge sicht in Ihre Richtung in den Bauchträger und halten Sie das Kind an Ihrem ...

Page 12: ...aus dem Bauchträger heben Zeichn G wenn das Baby wach ist Zeichn G1 Öffnen Sie den Verschluss an der Seite und klicken Sie den den Kopf unterstützenden Teil aus so können Sie das Baby einfach aus dem Carryme heben wenn das Baby schläft Zeichn G2 Bei einem schlafenden Baby klicken Sie an beiden Sei ten den oberen Verschluss bei dem den Kopf unter stützenden Teil aus Mit einer Hand halten Sie Ihr Ba...

Page 13: ... stets ob die Zubehöre ordentlich be festigt sind bevor Sie den Bauchträger verwenden Sichern Sie Ihr Kind immer mit allen vorhandenen Sicherheitsgürteln mittels der vorhandenen Klick systeme und Klettverschlüsse Kontrollieren Sie ob rund um das Gesicht Ihres Babys mehr als genug Platz ist um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten Zeichn H Das Gesicht Ihres Babys darf nicht gänzlich nach un t...

Page 14: ...t in der Waschmaschine waschen und nicht im Trockner trocknen Flecken in der Auskleidung oder im Bezug können Sie mit Seifenwasser ohne Bleichmittel behandeln Immer die gesamte Fläche behandeln Einen nassen Träger immer gut trocknen lassen Obgleich die Mutsy Stoffe mit größtmöglicher Sorg falt ausgewählt und auf Farbechtheit getestet wurden kann der Stoff an Farbintensität einbüßen Mutsy übernimmt...

Page 15: ...n opening for the easy placement of your child by unclicking the Carryme on one side at the head 1 and unfastening the Velcro seal 2 Push the child through the opening into the baby car rier facing towards you and hold the child against you Check that your child s legs are on either side of the divider Close the Velcro and click the seal 2 closed Pull the end of the strap 3 to pull the baby carrie...

Page 16: ...le you open the sides with the other hand The front of the baby carrier falls for ward You can now put the baby down while it con tinues to sleep This is how you can transfer the child to daddy grandma etc tips for use general Only use original Mutsy accessories Do not change the product Contact your supplier or im porter if you have any complaints Only use the carrier for one child at a time All ...

Page 17: ...at a comfortable temperature Always check that the straps are correctly faste ned Check the straps regularly for damage Never use a da maged baby carrier Always adjust the Carryme according to the size of the child Never adjust the baby carrier while a child is in it Always take your child out of the carrier before you do this maintenance If the carrier becomes wet the moisture can be drawn into t...

Page 18: ...orte bébé ventral dos au parent dessin E En détachant le Carryme d un côté près de la tête 1 et en détachant aussi la fermeture velcro 2 vous faci litez l accès pour installer votre enfant Placez l enfant dans le porte bébé par l ouverture avec le visage vers vous et tenez l enfant contre vous Contrôlez si les jambes de votre enfant se trouvent bien de part et d autre de la sangle d entrejambes Po...

Page 19: ...le bébé dort dessin G2 Si l enfant dort détachez la fermeture supérieure en cliquant des deux côtés près de l appuie tête D une main vous tenez fermement votre bébé contre vous tandis que de l autre vous ouvrez les côtés latéraux L avant du porte bébé tombe vers le bas vous pouvez déposer le bébé Entre temps votre bébé peut con tinuer à dormir De cette manière vous pouvez aussi passer l enfant à p...

Page 20: ...u visage de votre bébé pour être certain qu il y ait une circulation d air libre à l inspiration comme à l expiration dessin H Le visage de votre bébé ne peut pas pendre com plètement vers le bas le menton ne peut pas se trouver sur la poitrine Portez l enfant avec le visage vers vous pour qu il puisse soutenir sa tête lui même quand il se réveille Gardez toujours un œil sur votre enfant et contrô...

Page 21: ...rieure avec une eau savon neuse savon liquide sans agent de blanchiment Toujours traiter toute la zone Toujours bien laisser sécher un porte bébé mouillé Bien que les matériaux Mutsy aient été sélection nés et contrôlés avec le plus grand soin en matière d inaltérabilité des couleurs ils peuvent se décol orer Mutsy décline toute responsabilité en cas d une éventuelle décoloration Français 16 ...

Page 22: ...MUTSY B V Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle The Netherlands T 31 0 13 5345152 F 31 0 13 5341163 www mutsy com ...

Reviews: