background image

INSTALLATION

INSTALACIÓN

INSTALLATION

STEP 1:

PASO 1:

ÉTAPE 1 :

Turn UTILATUB

®

 upside down on a smooth, 

clean surface. Insert legs into corner sockets on 

bottom of tub. Use a wood block to protect the 

end of the legs and strike the wood block with 

a hammer to lock legs securely into tapered 

sockets. To determine if legs are properly 

seated into sockets, see Illustration “A”, note 

the gap should be no greater than 

1

/

8

".

Coloque el lavadero  UTILATUB

®

 boca arriba sobre 

una superficie plana y limpia. Inserte las patas en los 
esquineros, en la parte inferior del lavadero. Utilice 
un bloque de madera para proteger los extremos de 
las patas y martille el bloque para asegurarlas en las 
zapatas cónicas. Para asegurarse de que las patas 
están bien apoyadas, vea la ilustración “A”; tenga 
en cuenta que el espacio no debe ser mayor de 1/8" 

(3.18 mm).

Placez la cuve UTILATUB

®

 à l’envers sur une surface 

lisse et propre. Insérez les pieds dans les logements 
des coins situés en dessous de la cuve. Utilisez un 
bloc de bois pour protéger l’extrémité des pieds, puis 
frappez sur le bloc de bois avec un marteau pour bien 
enclencher les pieds dans les logements fuselés. Pour 
déterminer si les pieds sont bien insérés dans les 
logements, reportez-vous à la figure A. Prenez note 
que l’écart ne devrait pas dépasser 1/8 po (3,18 mm).

STEP 2:

PASO 2:

ÉTAPE 2 :

Install Leg Levelers to bottom of legs as 

shown in Illustration “B”. Do not tighten 

fully until UTILATUB

®

 is placed into desired 

location. At that time, adjust, level, and tighten 

screws securely.
NOTE: It is recommended that the front legs be 

secured to the floor using 

1

/

4

" diameter anchors 

& bolts. (Anchors & bolts not supplied).

Coloque los niveladores en la parte inferior de las 
patas como se muestra en la ilustración “B”. No ajuste 
completamente hasta que UTILATUB

®

 se encuentre en 

la ubicación deseada. En ese momento, ajuste, nivele y 
apriete bien los tornillos.
NOTA: Se recomienda que las patas delanteras se 
aseguren al piso usando anclajes y tornillos de 1/4" 

(6.35 mm) de diámetro (anclajes y tornillos no incluidos).

Installez les boulons de mise à niveau à l’extrémité 
des pieds, tel qu’illustré à la figure B. Ne serrez 
pas complètement les boulons avant que la cuve 
UTILATUB

®

 ne soit placée à l’endroit désiré; alors, 

réglez, mettez au niveau et serrez les vis.
REMARQuE : Il est recommandé de fixer les pieds 
avant au sol à l’aide de tire-fonds et d’embases de 

1/4 po (6,35 mm) (non compris).

STEP 3:

PASO 3:

ÉTAPE 3 :

This unit is supplied with a 4” center pull-

out faucet PN 28.600A (Shown in illustration 

“C”)  At this time, place UTILATUB

®

  into 

upright position. Attach faucet as shown 

with parts Illustration “C”. Next connect the 

flexible supply lines to the faucet. DO NOT 

OVERTIGHTEN!

Esta unidad incluye un grifo central de 4” (10 cm) 

(NP 28.600A) (Se muestra en la ilustración “C”)  

En este paso, coloque el lavadero UTILATUB® en 
posición vertical. Coloque el grifo y sus partes como 
se muestra en la ilustración “C”. Luego, conecte las 
líneas de suministro flexibles al grifo. ¡NO APRIETE 
DEMASIADO!

Cette unité comprend un robinet central 

rétractable de 4 po (nº de référence 28.600A) 

(Voir l'illustration “C”.)  

Placez la cuve UTILATUB® 

à l’endroit. Fixez le robinet avec les pièces fournies, 
tel qu’illustré à la figure C. Ensuite, connectez les 
conduites d’alimentation flexibles au robinet. NE LES 
SERREZ PAS TROP!

STEP 4:

PASO 4:

ÉTAPE 4 :

Attach P-Trap using the assembly view as a 

guide. A fine tooth saw may be used to cut 

tailpiece and wall tube to length if required. 

Remove any burrs from tubing with sandpaper 

or file. Keep connections loose until all trap 

components are aligned, then tighten securely 

by hand.

Coloque el sifón P utilizando la vista de ensamblaje 
como guía. Puede utilizar una sierra dentada fina 
para cortar el apéndice y el tubo de pared para 
adaptarlos al largo necesario. Elimine cualquier 
rebaba del tubo con un papel de lija o una lima. 
Mantenga las conexiones flojas hasta que todos 
los componentes del sifón estén alineados; luego 
ajústelos firmemente a mano.

Fixez le siphon-P en vous servant de la vue 
d’assemblage comme guide. Une scie à dents fines 
peut être utilisée au besoin pour couper l’about et 
le tuyau mural à la longueur désirée. Éliminez toute 
ébarbure du tuyau au moyen d’un papier abrasif ou 
d’une lime. Gardez les raccords lâches jusqu’à ce 
que toutes les pièces du siphon soient bien alignées, 
puis, serrez-les à la main.

STEP 5:

PASO 5:

ÉTAPE 5 :

Connect supply lines to shut-offs (valves) in full 

compliance with local code requirements. Turn 

on water supply and check for leaks on water 

supply and drain connections. Re-tighten 

connections if needed.

Conecte las líneas de suministro a las válvulas, 
cumpliendo con las regulaciones locales. Abra la llave 
de paso del agua y verifique que no haya fugas en las 
conexiones de suministro y drenaje.  Vuelva a ajustar las 
conexiones, si fuese necesario.

Connectez les conduites d’alimentation aux robinets 
de sectionnement en respectant les réglementations 
en vigueur. Ouvrez l’alimentation d’eau et vérifiez qu’il 
n’y a pas de fuite dans l’alimentation d’eau et le tuyau 
d’évacuation. Resserrez les raccords, au besoin.

NOTE: Any type of transfer or sump 

pump must be supported by the floor 

or wall plus appropriate bracing for the 

waste lines. DO NOT RELY SOLELY ON THE 

1

 1

/

2

" MOLDED DRAIN THREAD CONNECTION.

NOTA: Las bombas de transferencia o 

sumideros deben estar adecuadamente 
sostenidos por el piso o la pared además de 

contar con soporte adicional para los desagües. NO 
DEPENDA ÚNICAMENTE DE LA CONEXIÓN ROSCADA 
DEL DRENAJE MOLDEADO DE 1 1/2" (3.8 cm).

REMARQuE : Les pompes de transfert ou 

de vidange doivent être bien supportées par 
le plancher ou le mur, et les tuyaux de 

décharge doivent être fixés solidement. NE COMPTEZ 
PAS UNIQUEMENT SUR LES RACCORDS FILETÉS 
DU DRAIN MOULÉ DE 1 1/2 PO.

Summary of Contents for UTILATUB 19CFP

Page 1: ... LE PRODUIT N EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L INSTALLATION Included in carton EN EL PAQUETE SE INCLUYE CONTENU Model 19CFP Modelo 19CFP Modèle 19CFP One carton Una caja Un contenu One 1 laundry tub Un 1 lavadero Un 1 cuve de lessivage Four 4 metal legs w levelers Cuatro 4 patas de metal c niveladores Quatre 4 pieds en métal avec boulons de mise à niveau Two 2 braided supply lines Dos 2 líneas ...

Page 2: ...ión C En este paso coloque el lavadero UTILATUB en posición vertical Coloque el grifo y sus partes como se muestra en la ilustración C Luego conecte las líneas de suministro flexibles al grifo NO APRIETE DEMASIADO Cette unité comprend un robinet central rétractable de 4 po nº de référence 28 600A Voir l illustration C Placez la cuve UTILATUB à l endroit Fixez le robinet avec les pièces fournies te...

Page 3: ... 306 Leg 4 Req d Pierna Se Requieren 4 Patte 4 Requises 18 603 HARDWARE KIT INCLUDES EL KIT DE MATERIALES INCLUYE QUINCAILLERIE INCLUSE 3 Leveler 4 Req d Nivelador Se Requieren 4 Boulon de mise à niveau 4 Requises 4 1 4 20 x 11 4 Leveling bolt 4 Req d Tornillo de nivelación 1 4 6 35 mm 20 x 11 4 3 17 cm Se Requieren 4 Boulon de mise à niveau 1 4 po 6 35 mm 20 x 11 4 po 3 17 cm 4 Requises 5 1 4 20 ...

Page 4: ... limpieza descansen sobre la superficie Limpie las superficies con un trapo y enjuáguelas con agua de inmediato después de aplicar el producto de limpieza Limpie y seque todas las salpicaduras que queden cerca de las superficies Para no rayar la superficie evite el uso de polvos abrasivos y esponjas de metal Pour nettoyer la surface de votre Cuve de Lessivage 19CFP UTILATUB utilisez un chiffon dou...

Reviews: