3
fig. a
cuadro a
*1 Mínimo
*2 Máximo
*3 Recortar este borde únicamente
*4 Espacio máximo de
1
/
8
"
(3.17 mm)
*5 Alinee el borde del panel
le schéma a
*1 Minimum
*2 Maximum
*3 Découpez uniquement
cette arête
*4 Interstice maximal de
1
/
8
po
(3,17 mm)
*5 Alignez l’arête du panneau
fig. B
cuadro B
*1 Igual
*2 Línea longitudinal
le schéma B
*1 Égale
*2 Ligne centrale
2. Follow the same basic procedure for
positioning the side panel that has the control
valve and shower head. This panel will have to
be carefully measured, marked and drilled to
accept the valve stem(s) and possibly shower
head pipe. Before doing any drilling or cutting,
recheck your dimensions.
2. Lleve a cabo el mismo procedimiento para colocar
el panel lateral que lleva el cabezal de la ducha y las
llaves. La acción de medir, marcar y agujerear este
panel se debe calcular con mucho cuidado, de modo
que el resultado permita una conexión correcta
de los caños de las llaves y, si correspondiese, del
cabezal de la ducha. Antes de agujerear o recortar el
panel, vuelva a comprobar sus mediciones.
2. Suivre la même procédure de base pour mettre
en place le panneau latéral qui comprend le robinet
et la pomme de douche. Ce panneau doit être
mesuré soigneusement, marqué et percé de manière
à recevoir le tuyau du robinet et peut-être aussi le
tuyau de la pomme de douche. Avant de commencer
à percer ou à couper, revérifiez vos mesures.
3. With both side panels taped in place,
temporarily tape Formed Corner Panel into
position. Check overlap on each side. DO NOT
TRIM FORMED CORNER PANEL. If overlaps
are satisfactory, trace a pencil guide line
along the edge of he corner panel. Remove all
panels, make sure all guide lines are clearly
visible – you are now ready to permanently
install the unit.
Go to step 3
3. Con los dos paneles laterales sujetados con cinta
en sus respectivos lugares, coloque el esquinero
temporalmente en su posición. Compruebe la
superposición de los paneles a ambos lados. NO
RECORTE LOS ESQUINEROS. Si la superposición
es correcta, trace una línea guía con lápiz a lo largo
del borde del esquinero. Quite todos los paneles y
asegúrese de que no se hayan borrado todas las
líneas guía. Si todo está en orden, puede proceder a
realizar la instalación definitiva.
Vaya al paso de progresión 3
3. Dès que les deux panneaux latéraux sont en place,
à l’aide d’un ruban adhésif, fixez temporairement
le panneau de coin moulé. Vérifiez la zone de
recouvrement de chaque côté. NE PAS DÉCOUPER
LES PANNEAUX DE COIN MOULÉS. Si les zones de
recouvrement sont satisfaisantes, tracez au crayon
une ligne guide le long de l’arête du panneau de coin.
Enlevez tous les panneaux, assurez-vous que toutes
les lignes guides sont visibles – vous êtes maintenant
prêt à faire l’installation permanente.
Passez à l’étape 3
Model
Modelo
ModÈle
247/260 SQUARE/RECTANGLE
n
CUADRADO/RECTANGULO
n
CARRÉE/RECTANGULAIRE
SteP 2b:
PaSo 2b:
ÉtaPe 2b :
1. Determine if any trimming will be required
on your shower wall BEFORE APPLYING
ADHESIVE! Set Center Panel in place, raised
approximately
1
/
8
" above top ledge of shower
base and centered on back wall. A few strips
of masking tape will hold panel in place while
you draw a pencil line all around the panel.
NOTE: These lines will be a guide when you
are ready to permanently install the panel.
Temporarily tape Corner Panels in position,
align top edge of Corner Panels with top edge
of Center Panel. The Corner Panels should
not overlap the Center Panel by more than
1
3
/
4
". If the overlap is not satisfactory, trim the
Center Panel the required amount to arrive at
the 1
3
/
4
" maximum overlap. Be sure to redraw
your Center Panel guide lines if panel required
trimming. Panels may be trimmed easily with
a razor knife and straight edge. DO NOT TRIM
FORMED CORNER PANELS! (Fig. B)
1. Determine si se necesitará recortar los paneles
laterales de la ducha ANTES DE APLICAR EL
PEGAMENTO. Coloque el panel central en su
lugar, con una elevación de aproximadamente
1
/
8
"
(3.17 mm) desde el borde superior del plato de la
ducha, y compruebe que quede centrado en la pared
posterior. Coloque algunas tiras de cinta adhesiva
de pintor para sujetar el panel en su lugar y haga las
mediciones desde el borde interior del panel hasta
la esquina. IMPORTANTE: Estas líneas le servirán
de guía para realizar la instalación definitiva. Sujete
temporalmente los esquineros en su lugar con
cinta adhesiva y alinee los bordes superiores de
los esquineros y del panel central. Los esquineros
no deben superponerse al panel central más de
1
3
/
4
" (4.4 cm). Si la superposición de los paneles
no es correcta, recorte el panel central según sea
necesario para permitir la superposición máxima
de 1
3
/
4"
(4.4 cm). Si debe recortar el panel central,
asegúrese de volver a trazar sus líneas guía. Si se
necesita recortar el panel, puede hacerlo fácilmente
con una navaja y una regla. NO RECORTE LOS
ESQUINEROS. (Fig. B)
1. Déterminez si les panneaux latéraux pour
votre douche ont besoin d’être découpés AVANT
D’APPLIQUER LA COLLE! Mettez en place le panneau
du centre, soulevé d’environ
1
/
8
po (3,17 mm) au
dessus du rebord supérieur de la base de la douche
et centré sur le mur du fond. Quelques bandes de
ruban-cache tiendront le panneau en place pendant
que vous tracez une ligne au crayon sur le pourtour
du panneau. REMARQUE : ces lignes vous serviront
de guide lorsque vous serez prêt à faire l’installation
permanente du panneau. À l’aide de ruban adhésif, fixez
temporairement les panneaux de coin, alignant l’arête
supérieure des panneaux de coin à l’arête supérieure du
panneau central. Les panneaux de coin ne devraient pas
recouvrir le panneau central de plus de 1
3
/
4
po (4,4 cm).
Si la zone de recouvrement n’est pas satisfaisante,
retranchez du panneau central ce qu’il faut pour que
la zone de recouvrement ait au maximum 1
3
/
4
po
(4,4 cm). Assurez-vous de redessiner les lignes guides
du panneau central si le panneau doit être découpé.
Il est facile de découper les panneaux à l’aide d’un
couteau à lame et d’une règle. NE PAS DÉCOUPER LES
PANNEAUX DE COIN MOULÉS. (Fig. B)
2. Follow the same basic procedure for
positioning the Side Panels as you did for
the Center Panel. Align edge of Side Panel
with front of shower base, remember to align
top edges. Draw pencil guide lines. The Side
Panel for the fitting end of the shower will have
to be carefully measured, marked and drilled
to accept the valve stem(s) and possibly
shower head pipe. Before doing any drilling,
recheck your dimensions.
2. Lleve a cabo el mismo procedimiento para colocar
el panel lateral que lleva el cabezal de la ducha y las
llaves. Alinee el borde del panel lateral con el frente
del plato de la ducha prestando atención de que
también queden alineados los bordes superiores.
Trace las líneas guía con lápiz. La acción de medir,
marcar y agujerear el panel de las instalaciones fijas
se debe calcular con mucho cuidado, de modo que
el resultado permita una conexión correcta de los
caños de las llaves y, si correspondiese, del cabezal
de la ducha. Antes de agujerear o recortar el panel,
vuelva a comprobar sus mediciones.
2. Pour mettre en place les panneaux latéraux,
suivre la même procédure de base que pour le
panneau central. Alignez l’arête du panneau latéral
avec le devant de la base de la douche, n’oubliez
pas d’aligner les arêtes supérieures. Tracez des
lignes guides. Le panneau latéral qui doit s’ajuster à
la douche doit être soigneusement mesuré, marqué
et perforé de manière à recevoir les tuyaux de la
robinetterie, y compris le tuyau de la pomme de
douche, le cas échéant. Avant de commencer à
percer ou à couper, revérifiez vos mesures.
1
/
8
" MAX.
GAP
TRIM
THIS
EDGE
ONLY
6" MINIMUM
7" MAXIMUM
ALIGN
EDGE
OF
PANEL
*1
*2
*3
*4
*5
EQUAL
EQUAL
*1
*2