background image

USO DEL MICRÓFONO

ANWENDUNG

DE MICROFOON GEBRUIKEN

UTILIZAR O MICROFONE

ESPECIFICACIONES

TECHNISCHE DATEN

SPECIFICATIES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1. Inserte el enchufe del micrófono en la toma de micrófono del dispositivo de audio externo.

2.  Antes de usarlo, coloque el interruptor del micrófono en la posición "ON" (encendido). Cuando no use el micrófono, póngalo en 

"OFF" (apagado).

3. Tire del enchufe del micrófono.

                                

Atención

-  Si el cabezal del micrófono está cubierto con la mano o acerca el micrófono a un altavoz, el sonido podría acoplarse. Para evitar 

esto, mantenga una distancia suficiente entre el micrófono y el altavoz.

- El micrófono es un equipo sensible. No lo deje caer, lo golpee ni lo someta a fuertes golpes.

- No coloque el micrófono en un lugar con altas temperaturas o humedad.

- Para evitar el ruido, tenga el micrófono a la mejor distancia (a entre 5 y 10 mm de la boca).

1. Schließen Sie den Stecker des Mikrofons an die Mikrofonbuchse Ihres externen Audiogeräts an.

2.  Stellen Sie den Schalter am Mikrofon vor dem Gebrauch auf die „EIN“-Position. Stellen Sie den Schalter während des 

Nichtgebrauchs auf die „AUS“-Position.

3. Trennen Sie den Stecker des Mikrofons.

  

ACHTUNG

                          

-  Falls der Kopf des Mikrofons mit der Hand abgedeckt oder das Mikrofon zu nah an den Redner gehalten wird, ertönt möglicherweise 

ein heulendes Geräusch. Um diesem Phänomen vorzubeugen, halten Sie das Mikrofon auf ausreichenden Abstand zum Redner. 

- Das Mikrofon ist ein empfindliches Gerät. Lassen Sie es nicht fallen und schützen Sie es vor Aufprall oder starken Stößen. 

- Bewahren Sie das Mikrofon nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder viel Feuchtigkeit auf. 

- Halten Sie immer einen optimalen Abstand zum Mikrofon ein (5-10mm vom Mund), um Störgeräusche zu vermeiden.

1. Steek de stekker van de microfoon in de microfoonaansluiting van een extern audioapparaat.

2.  Zet de microfoonschakelaar vóór gebruik in de stand 'AAN'. Zet de schakelaar in de stand 'UIT' wanneer de microfoon niet wordt 

gebruikt.

3. Koppel de stekker van de microfoon los.

                                

OPGELET

-  Als de microfoonkop met de hand wordt afgedekt of de microfoon zich in de buurt van een luidspreker bevindt, kan er een 

rondzingend geluid hoorbaar zijn. U kunt dit fenomeen voorkomen door voldoende afstand te houden tussen de microfoon en de 

luidspreker. 

- De microfoon is een gevoelig apparaat. Laat de microfoon niet vallen, sla er niet op en stel deze niet bloot aan schokken. 

- Plaats de microfoon niet op plaatsen met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid. 

- Houd de microfoon op een goede afstand (5-10 mm van uw mond) om ruis te voorkomen.

1. Insira a ficha do microfone na entrada de microfone do dispositivo de áudio externo.

2.  Deslize o botão do microfone para a posição “ON” (ligado) antes de o utilizar. Deslize o interruptor para a posição “OFF” (desligado) 

quando o microfone não estiver em utilização.

3. Retire a ficha do microfone.

  

Atenção

                          

-  Se a cabeça do microfone estiver coberta com a mão ou o microfone estiver próximo da coluna, poderá ouvir um ruído agudo. Para 

evitar este fenómeno, mantenha uma distância suficiente entre o microfone e a coluna.

- O microfone é um equipamento sensível. Não deixe cair, nem bater ou aplicar nenhum inpacto forte no microfone.

- Não coloque o microfone num local com elevada temperatura ou humidade.

- Coloque o microfone a distância de 5 a 10 mm da boca, para evitar ruídos.

Sensibilidad: -73dB ± 3dB 

Respuesta en frecuencia: 30Hz - 15KHz

Impedancia: 600 Ohm ± 30%

Longitud del cable:   5.0 x 3m

Enchufe:   6.3mm

Empfindlichkeit: -73dB ± 3dB 

Frequenzbereich: 30Hz - 15KHz

Impedanz: 600 Ohm ± 30%

Kabellänge:   5.0 x 3m

Stecker:   6.3mm

Gevoeligheid: -73dB ± 3dB 

Frequentierespons: 30Hz - 15KHz

Impedantie: 600 Ohm ± 30%

Snoerlengte:   5.0 x 3m

Stekker:   6.3mm

Sensibilidade: -73dB ± 3dB 

Resposta de frequência: 30Hz - 15KHz

Impedância: 600 Ohm ± 30%

Comprimento do cabo:   5.0 x 3m

Ficha:   6.3mm                  

Si en el futuro desea deshacerse de este producto, recuerde que los productos eléctricos no se deben tirar junto a la 

basura doméstica. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor a 

este respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).

Sollten Sie diese Gerät in der Zukunft nicht mehr verwenden, dürfen Sie es nicht in den Hausmüll werfen. Informieren Sie 

sich über die nächst gelegene Recycling-Sammelstelle. Die lokalen Behörden oder Ihr Händler können Sie ausführlicher 

informieren (Europäische Richtlinie zu elektrischem und elektronischem Abfall).

Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet dan dat elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk afval 

weggegooid mogen worden. Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Raadpleeg de lokale overheden of uw 

verdeler voor meer informatie (richtlijn met betrekking tot afval van elektrische en elektronische apparatuur).

Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar deste aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos 

não devem ser descartados com o lixo doméstico. Informe-se para conhecer o centro de reciclagem mais próximo. 

Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os 

Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).

MICRÓFONO CON CABLE PROFESIONAL

PROFESSIONELLES KABELGESTÜTZTES MIKROFON

PROFESSIONELE BEKABELDE MICROFOON

MICROFONE COM FIO PROFISSIONAL

ES

DE

NL

PT

- ES -

- DE -

- PT -

- NL -

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

MC-20B/IB/V0

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

MC-3988 IB MUSE 001 REV0.indd   2

2020/4/7   9:54:54

Reviews: