Munchkin MK0009-111 Installation Manual Download Page 3

Gate Stop

51.5” (with extension)

How to Mount Your Gate

1. Measure the size of the opening where you intend to mount your safety gate (Diagram 1).

Your gate is ideal for restricting access to any room in your home from kitchens to bedrooms and 

may be used to span hallways, doorways or appropriate stairways. Check the width of the opening in 

which you intend to fit your Munchkin Gate. The smallest opening is 29.5” and the largest opening 

is 51.5”. If opening exceeds 32”, you must use extensions provided to fit the openings up to 51.5”.

IMPORTANT

: Do not use in openings greater than 32” without using extensions. Due to the nature of 

the pressure fit fixing method this gate must be used in a strong and secure opening. Ensure all surfaces 

are clean and free of loose materials.

ATTENTION:

 The bottom wall cups prevent your gate to mount properly with openings of 29.5”. Do not

use this gate at top or bottom of stairs without using all four wall cups. The gate can be used without

bottom wall cups in other locations.

For safety reasons do not mount your gate higher than 1” from floor. It is best to mount the gate flush to floor.

2. If additional extensions are needed please go to back page of the installation guide for website or Consumer Relations   

    Department information. If extensions are used move to Step 3. If not using extensions skip to Step 4.

3. To add extensions: (Diagram 2)

A.  Remove all Screw Adjusters from your gate.

B.  Remove the plastic plugs from the top and bottom of one side of your gate and set aside in a near by location. You may  

  need to use a Flathead Screwdriver to remove the plugs.

C.  Connect the Top and Bottom Extension Adapters to the Metal Tube or Extension then insert into gate ends. Tap with  

  rubber mallet if needed. 

D.  Replace the plastic plugs into the end of the extensions. For 5.5” and 11” extensions, plastic plugs only need to be  

  inserted to lower end.

E.  Make sure that there are no gaps between gate and Extension Adapters. If an additional extension(s) is required, repeat  

  this procedure on the other side of your gate.

F. 

For maximum safety

 - 4 screw-in Wall Cups are required for use with extensions (wall cups included with gate at time 

  of purchase). Use the minimum amount of extensions possible.

G. If two extensions are fitted on the same side use the smallest extension closest to the gate handle.

Using Your Gate

To open your gate: Press the button and squeeze the handle to retract the jaws. (Diagram 7)

Utilisation de la barrière

Pour ouvrir la barrière :

 Appuyez sur le bouton et serrez la poignée de façon à rétracter les mâchoires. (Schéma 7)

Pour fermer la barrière :

 Alignez la poignée avec le cadre et abaissez le levier jusqu’à ce que vous sentiez un clic. La butée située dans 

le bas de la barrière peut être réglée de façon à permettre l’ouverture de la barrière dans un seul sens. Elle sert également de dispositif 

supplémentaire de verrouillage qui doit être utilisé particulièrement dans un escalier.

Uso de la reja

Para abrir la reja:

 presione el botón y comprima el mango para retraer las quijadas (diagrama 7).

Para cerrar la reja:

 Alinee el mango con el bastidor y baje la palanca hasta que quede en su lugar y se escuche un clic. El tope que se 

encuentra en la parte inferior de la reja se puede ajustar de manera que restrinja la apertura de la puerta hacia una sola dirección. También 

actúa como dispositivo de bloqueo adicional que se debe usar especialmente en las escaleras.

To Close Your Gate

: Align the handle with the frame and lower the lever until it clicks into place.  The 

gate stop at the bottom of your gate may be set to restrict the opening of the gate to one direction 

only. It also acts as a further locking device which should be used, especially on stairs.

5

2

29.5” MIN

32” MAX

CCD-0009-111 REV1

CCD-0009-111 REV1

4. If you are installing your gate at the bottom of the stairs, it is best for it to be placed in the bottom landing. If the gate    

  must be placed on the lowest stair, place towards the front of the step, away from the second step (Diagram 3). If you are  

  installing your gate at top of the stairs, it is required to place your gate on the top landing only (Diagram 4).

Diagram 2

Diagram 1

Schéma 2

Schéma 1

Diagrama 2

Diagrama 1

Diagram 3

Schéma 3
Diagrama 3

Diagram 4

Schéma 4
Diagrama 4

Where to Place Your Gate

Your safety gate is approved for use at the top or bottom of stairs, and in doorways, hallways, and entryways. 

For maximum safety

, use the 4 Wall Cups provided when installing your gate. If mounting your gate at the 

top of stairs, you 

must

 use the Wall Cups, Sticky Pads and the 4 Adjusters. 

Choix d’un emplacement pour la barrière de sécurité:

 Votre barrière de sécurité peut être utilisée en haut ou en bas d’un escalier, dans un passage 

de porte, dans un corridor ou dans une entrée. Pour bénéficier d’une sécurité maximale, placez les 4 coupelles murales lors de l’installation de la bar-

rière. Si vous installez la barrière en haut d’un escalier, vous devez installer les coupelles murales, les bâtonnets adhésifs et les 4 ajusteurs.

Ubicación de la reja:

 Se ha aprobado el uso de la reja de seguridad en la parte superior o en la parte inferior de escaleras, en puertas, pasillos y 

entradas. Para obtener la máxima seguridad, al instalar su reja use los cuatro receptáculos para la pared suministrados. Si va a montar la reja en la 

parte superior de las escaleras, debe usar los receptáculos para la pared, las almohadillas adhesivas y los cuatro ajustadores.

Diagram 7

Schéma 7
Diagrama 7

OR

Position one side of lock so gate does not open over stairs.

When  passing  through  a  gate  at  the  top  of  a  staircase,  particular  attention  should  be  paid  to  the 

bottom bar of the U shaped frame to avoid tripping.

Butée d’arrêt : 

Placez un côté du verrou de façon à ce que la barrière ne s’ouvre pas sur l’escalier. 

Lorsque vous traversez la barrière en haut d’un escalier, faites très attention de ne pas trébucher sur la barre inférieure du cadre en U.

Tope de la puerta : 

Coloque a un lado de la cerradura para que la puerta no se abra sobre las escaleras.

Cuando pase a través de una reja colocada en la parte superior de las escaleras, debe prestar particular atención a la barra de la parte 

inferior del bastidor en forma de U para evitar tropezarse.

2.75” / 

7cm

 / 

2.75”

5.5”&11” / 

14cm et 27.9 cm

 / 

5.5” y 11”

Summary of Contents for MK0009-111

Page 1: ...t réalisé auprès d un site Web vendant des barrières de sécurité Munchkin UNIQUEMENT en cas d erreur de traitement ou d expédition survenue chez Munchkin Inc Remarque importante Les barrières de sécurité sont commercialisées uniquement par des détaillants et toute demande de remboursement se ferait uniquement dans le cadre du contrat d achat entre le consommateur et le détaillant l installation de...

Page 2: ...s serial number altered or removed invalidates any and all claims against the manufacturer Any damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of the end user Important Information Regarding Your Safety Gate Informations importantes concernant votre barrière de sécurité Veuillez inspecter votre barrière de sécurité dès que vous la recevez Si vous découvrez des...

Page 3: ...uijadas diagrama 7 Para cerrar la reja Alinee el mango con el bastidor y baje la palanca hasta que quede en su lugar y se escuche un clic El tope que se encuentra en la parte inferior de la reja se puede ajustar de manera que restrinja la apertura de la puerta hacia una sola dirección También actúa como dispositivo de bloqueo adicional que se debe usar especialmente en las escaleras To Close Your ...

Page 4: ...ée soit correctement alignée Réglez les ajusteurs à vis du haut jusqu à ce que le bouton du verrou coulissant soit aligné N oubliez pas qu il ne faut pas avoir plus de 6 3 cm 2 5 po entre le mur et la barrière Autrement une rallonge doit être ajoutée H Assurez vous que la barrière s ouvre et se ferme correctement Si elle fonctionne mal il est possible que vous ayez trop serré Si elle ne se referme...

Reviews: