background image

19

SECCIÓN 1:  MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 

ADVERTENCIA: 

La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de 

seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y / o material y de otras personas. 
Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este manual antes de intentar poner esta máquina en 
funcionamiento. De no hacerlo puede ocasionar lesiones. Cuando encuentre este símbolo - respete la 
advertencia que aparece a continuación del mismo
.

ADVERTENCIA:

 

 

El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos 

componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que 
pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.

PELIGRO

:

 

Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en 

este manual. Al igual que con todos los equipos eléctricos si el operador es descuidado o comete errores puede 
ocasionar lesiones graves. Esta máquina puede amputar manos y pies y arrojar objetos. De no respetar las 
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

CAPACITACIÓN

1.

Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran 
en la máquina o en este(os) manual(es) antes de proceder al 
montaje y operación del equipo. Guarde este manual en un 
lugar seguro para referencias futuras y regulares y para solicitar 
repuestos.

2.

Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado de 
los mismos. Sepa cómo detener la máquina y cómo 
desengranar los controles rápidamente.

3.

Nunca permita que niños menores de 16 años operen esta 
máquina. Los niños de 16 años y más deben leer y comprender 
las instrucciones de operación y las reglas de seguridad 
contenidas en este manual y deben ser capacitados y 
supervisados por uno de los padres.

4.

Nunca permita que adultos sin conocimientos acerca de la 
máquina operen la misma.

5.

Mantenga a los observadores, ayudantes, mascotas y a los 
niños por lo menos a 75 pies de la máquina mientras la misma 
está en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en 
la zona.

6.

Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona 
con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de 
carbono, un gas inodoro y letal.

7.

No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o 
en las cámaras de alimentación ni en la abertura de descarga.  
El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputación 
de dedos, manos o pies.

8.

Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la abertura 
de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa de la aspiradora, 
ni de revisar y reparar la máquina mientras el motor está en 
marcha. Apague el motor y espere hasta que todas las piezas 
que se mueven se hayan detenido por completo. Desconecte el 
cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el 
motor.

PREPARACIÓN   

1.

Revise minuciosamente la zona donde se utilizará el equipo. 
Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos extraños 
que puedan ser levantados o arrojados causando lesiones o 
daños a la máquina. 

2.

Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de 
seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o 
repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar 
gravemente la vista.

3.

Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y 
pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las 
alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas movibles. 
Nunca opere esta máquina estando descalzo o con sandalias. 

Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente material 
por el canal de la cortadora.

4.

Antes de encender la máquina controle que todos los pernos y 
tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina 
se encuentra en condiciones seguras de operación Además 
realice una inspección visual de la máquina a intervalos 
frecuentes para controlar si la misma está dañada.

5.

Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e 
instrucciones según sea necesario.

6.

Sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La 
gasolina es altamente inflamable y los vapores son explosivos. 
Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted 
o sobre la ropa ya que se puede encender. Lave la piel y 
cámbiese de ropa de inmediato.

a.

Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.

b.

Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras 
fuentes de combustión.

c.

Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio 
cerrado.

d.

Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible 
mientras el motor está caliente o en marcha.

e.

Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos 
antes de volver a cargar combustible.

f.

Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el 
tanque no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del 
cuello del filtro para dejar espacio para la dilatación del 
combustible.

g.

Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.

h.

Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el 
equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 
minutos antes de encender el motor.

i.

Nunca almacene la máquina o el recipiente de 
combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, 
chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores 
de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.)

j.

Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina 
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros 
escombros. Limpie los derrames de aceite o 
combustible y saque todos los escombros embebidos 
con combustible.

k.

Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos 
antes de guardarla.

FUNCIONAMIENTO

1.

No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o 
en las cámaras de alimentación ni en la abertura de descarga.  
El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputación 
de dedos, manos o pies.

Summary of Contents for 24A-020D000

Page 1: ...the engine s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws if any If a spark arrester is used it should be maintained in effective working order by the opera...

Page 2: ...nt or an authorized dealer You can locate the model number by looking down at the rear of the chipper shredder vacuum A sample model plate is explained below For future reference please copy the model...

Page 3: ...and discharge opening Contact with the rotating impeller can amputate fingers hands and feet 8 Never attempt to unclog either the feed intake or discharge opening remove or empty vacuum bag or inspect...

Page 4: ...ne Never empty or change vacuum bag while the engine is running Zippered end of vacuum bag must be kept closed at all times during operation 9 Never operate without either the inlet nozzle or optional...

Page 5: ...the chipper shredder vacuum is observed from the operating position Removing Unit From Carton Remove staples break glue on top flaps or cut tape at carton end and peel along top flap to open carton Re...

Page 6: ...g rod to secure bag in place Place the straps on the bag over the lower handle hooking them on the studs Snap bag clip to the top of the lower handle NOTE The safety switch button attached to the moun...

Page 7: ...s leaves pine needles or small twigs across yard See Figure 5 Nozzle Height Adjustment Lever Used to adjust the nozzle ground clearance ranging approximately 5 8 to 4 1 8 Nozzle Yard waste such as lea...

Page 8: ...d slowly Repeat previous steps until engine fires When engine starts move choke control if equipped gradually to RUN position WARNING Never run the engine indoors or in a poorly ventilated area Engine...

Page 9: ...to 4 1 8 ground clearance The nozzle height has to be adjusted according to the conditions Move the height adjustment levers forward or backward to adjust the nozzle upwards or downwards See Figure 8...

Page 10: ...d remove the flail screen and clean area as follows Stop the engine and make certain the chipper shredder vacuum has come to a complete stop Disconnect spark plug wire from spark plug and ground again...

Page 11: ...ol from the impeller assembly Remove the blade using a 3 16 allen wrench on the outside of the blade and 1 2 wrench on the impeller assembly Replace or sharpen chipper blade When sharpening blade prot...

Page 12: ...k with clean fresh gasoline 4 Drain fuel tank Refill with fresh fuel 5 Clean or replace air cleaner 6 See authorized service dealer Too much vibration 1 Loose parts or damaged impeller 1 See authorize...

Page 13: ...13 NOTES...

Page 14: ...14 Model 24A 020D000 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 13 12 13 19 5 16 16 17 18 7 20 15 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 36 29 8 36 7 39 14...

Page 15: ...12 16 x 1 0 17 710 3195 Hex Cap Screw 5 16 18 x 4 5 18 710 3025 Hex Cap Screw 5 16 18 x 625 19 710 0604A Hex Washer Screw 5 16 18 x 625 20 781 1085 Upper Housing 21 710 1054 Hex Screw 5 16 24 x 1 0 2...

Page 16: ...16 Model 24A 020D000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 13 14 15 16 17 30 16 27 31 32 9 11 19 20 22 23 25 26 24 18 14 21 28 29...

Page 17: ...ex Cap Screw 5 16 18 x 625 15 736 0105 Bell Washer 401 ID x 870 OD 16 734 1987 Wheel 8 x 8 1 17 738 1015 Shoulder Screw 3 8 16 18 781 0725A Front Wheel Support Brace 19 781 0785 Height Adjustment Brac...

Page 18: ...istribuidor autorizado Para encontrar el n mero de modelo mire hacia abajo de la parte posterior de la cortadora trituradora aspiradora A continuaci n se explica un ejemplo de placa de modelo Para ref...

Page 19: ...hayan detenido por completo Desconecte el cable de la buj a y p ngalo de manera que haga masa contra el motor PREPARACI N 1 Revise minuciosamente la zona donde se utilizar el equipo Retire todas las...

Page 20: ...stro y su cuerpo detr s y hacia un costado del canal de la cortadora para evitar lesiones por retrocesos accidentales 11 Nunca opere esta m quina sin buena visibilidad o iluminaci n Siempre debe estar...

Page 21: ...uido Desconexi n del cable de la buj a Antes de instalar la cortadora trituradora aspiradora desconecte el cable de la buj a de la misma y p ngalo de manera que haga masa con un perno del motor Figura...

Page 22: ...tura de descarga y suelte la varilla de seguridad para ajustar el canal en su lugar Compruebe que el bot n del interruptor de seguridad quede presionado totalmente por la aleta delantera del canal de...

Page 23: ...iradora Lea cuidadosamente las instrucciones ADVERTENCIA Nunca cargue el tanque de combustible en espacios cerrados con el motor en marcha o hasta que haya dejado que el mismo se enfr e por lo menos d...

Page 24: ...a caja en la zona de descarga Si se tapa la pantalla de desgranado s quela y l mpiela como se indica en SECCI N 5 MAINTAINING YOUR CHIPPER SHREDDER VACUUM Para obtener el mejor resultado es importante...

Page 25: ...rior y la tuerca de seguridad que une la pantalla de desgranado Ver Figura 9 Saque la pantalla y l mpiela con un cepillo o l vela con agua Vuelva a colocar la pantalla de desgranado Figura 10 Afilado...

Page 26: ...aje del motor Cambie o afile las hojas de la cortadora Cuando afile las hojas prot jase las manos mediante el uso de guantes y siga el ngulo original de molido Para realizar el reensamblado siga los p...

Page 27: ...mbustible llene el tanque con gasolina limpia y fresca 4 Vac e el tanque del combustible Vuelva a llenarlo con combustible fresco 5 Limpie o cambie el depurador de aire 6 Consulte al distribuidor auto...

Page 28: ...28...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...e del fabricante b Las bombas para el corte de madera las v lvulas y los cilindros tienen una garant a independiente de un a o c Los art culos necesarios para el mantenimiento de rutina como por ejemp...

Page 32: ...n these items b Log splitter pumps valves and cylinders have a sepa rate one year warranty c Routine maintenance items such as lubricants filters blade sharpening and tune ups or adjustments such as b...

Reviews: