background image

CZ

Rev. 14.10.2020

14

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

c) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

d) 

K čištění používejte měkký hadřík.

e) 

K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.

f) 

K  čištění  nepoužívejte  ostré  ani  kovové  předměty 

(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), 

protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je 

zařízení vyrobeno.

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ 

Po  ukončení  doby  používání  nevyhazujte  tento  výrobek 

společně  s  komunálním  odpadem,  ale  odevzdejte  jej  k 

recyklaci  do  sběrny  elektrických  a  elektronických  zařízení. 

O  tom  informuje  symbol  umístěný  na  zařízení,  v  návodě 

k  obsluze  nebo  na  obalu.  Komponenty  použité  v  zařízení 

jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. 

Díky  zužitkování,  recyklaci  nebo  jiným  způsobům  využití 

opotřebených  zařízení  významně  přispíváte  k  ochraně 

životního  prostředí.  Informace  o  příslušné  sběrně 

opotřebených  zařízení  poskytne  místní  obecný  nebo 

městský úřad.

FR

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

15

Rev. 14.10.2020

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

BASE VENTOUSABLE

Modèle 

MSW-DMS-VB

Dimensions [Largeur 

x  Profondeur 

x Hauteur; mm]

335x425x160

Poids [kg]

4,3

Type de connexion

Embout pneumatique mâle 

EU 12 mm (pour raccord 

rapide)

Charge maximale [kg]

100

Pression de service 

[MPa/Bar]

0,6-0,8 / 6-8

DÉTAILS TECHNIQUES

SYMBOLES

Respectez les consignes du manuel.

ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et 

REMARQUE attirent l'attention sur des 

circonstances spécifiques (symboles 

d'avertissement généraux).

Portez une protection oculaire.

ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque 

de blessures des mains !

2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) 

Veillez  à  ce  que  votre  poste  de  travail  soit  toujours 

propre  et  bien  éclairé.  Le  désordre  ou  un  éclairage 

insuffisant  peuvent  entraîner  des  accidents.  Soyez 

prévoyant, observez les opérations et faites preuve de 

bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. 

b)  En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l'appareil  ou  si  vous  constatez  des  dommages  sur 

celui-ci,  veuillez  communiquer  avec  le  service  client 

du fabricant.

c) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas 

de réparer le produit par vous-même !

d) 

Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se 

trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de 

cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur 

l'appareil).

e) 

La soupape doit être fermée lors du branchement et 

du débranchement de la conduite d’air comprimé.

f) 

Ne dirigez pas la conduite d’air comprimé vers vous, 

vers d'autres personnes ou vers des animaux

g) 

N’interrompez pas l’alimentation en air en comprimant 

ou en pliant les flexibles.

h) 

Lors  du  travail  avec  l’appareil,  augmentez 

graduellement l’alimentation en air pour vous 

assurer qu’il fonctionne correctement. En cas de 

fonctionnement  anormal  de  l'appareil,  débranchez-

le  immédiatement  de  la  source  d’air  comprimé  et 

contactez le service après-vente du fabricant.

i) 

Conservez  le  manuel  d’utilisation  afin  de  pouvoir 

le  consulter  ultérieurement.  En  cas  de  cession  de 

l’appareil  à  un  tiers,  l’appareil  doit  impérativement 

être accompagné du manuel d’utilisation.

j) 

Tenez  les  éléments  d’emballage  et  les  pièces  de 

fixation de petit format hors de portée des enfants.

k) 

Tenez  l’appareil  hors  de  portée  des  enfants  et  des 

animaux.

l) 

Lors  de  l’utilisation  combinée  de  cet  appareil  avec 

d’autres outils, respectez également les consignes se 

rapportant à ces outils.

2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) 

N'utilisez  pas  l'appareil  lorsque  vous  êtes  fatigué, 

malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments 

et  que  cela  pourrait  altérer  votre  capacité  à  utiliser 

l'appareil.

b) 

Seules des personnes aptes physiquement à se servir 

de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée 

et  ont  lu  ce  manuel  d'utilisation  peuvent  utiliser  le 

produit. En outre, ces personnes doivent connaître les 

exigences liées à la santé et à la sécurité au travail.

c) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous  utilisez  l’appareil.  Un  moment  d'inattention 

pendant le travail peut entraîner des blessures graves.

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et 

fabriqué en respectant étroitement les directives techniques 

applicables et en utilisant les technologies et composants les 

plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus 

élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et 

fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la 

réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques 

liés aux émissions sonores. 

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. 

Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 VVeuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et des consignes 

de sécurité peut entraîner des blessures graves ou 

la mort.

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » 

figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se 

rapportent à/au BASE VENTOUSABLE.

Summary of Contents for MSW-DMS-VB

Page 1: ...E X P O N D O C O M VACUUM BASE BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones MSW DMS VB...

Page 2: ...ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind bersetzungen aus der deutschen Sprache Die Begriffe Ger t oder Produkt in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf...

Page 3: ...gew hrleistet g Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und Bestimmungsort und Handhabung des Ger tes die Grunds tze f r Gesundheits und Arbeitsschutz des Landes in dem das Ger t verwendet wird h E...

Page 4: ...sing the device 3 USE GUIDELINES The product is intended for the vacuum mounting of a drilling machine stand The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device 3 1 DEVICE DE...

Page 5: ...oducenta Nie wolno dokonywa napraw samodzielnie d Na stanowisku pracy nie mog przebywa dzieci ani osoby nieupowa nione Nieuwaga mo e spowodowa utrat kontroli nad urz dzeniem e Pod czanie i od czanie p...

Page 6: ...3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZ DZENIA a Nie nale y przeci a urz dzenia U ywa narz dzi odpowiednich do danego zastosowania Prawid owo dobrane urz dzenie wykona lepiej i bezpieczniej prac dla kt rego zost...

Page 7: ...t te za zen aby nedo lo k trval mu usazovan ne istot k Pou vejte vyztu en hadice abyste komprimovali stla en vzduch v m stech se zv en m rizikem mechanick ho po kozen l P ed ka d m pou it m se ujist t...

Page 8: ...llement l alimentation en air pour vous assurer qu il fonctionne correctement En cas de fonctionnement anormal de l appareil d branchez le imm diatement de la source d air comprim et contactez le serv...

Page 9: ...ppropri s et l utilisation soigneuse de ceux ci produisent de meilleurs r sultats b Avant d effectuer des r glages sur l appareil de remplacer des accessoires ou de travailler avec l appareil de mani...

Page 10: ...ndit x Altezza mm 335x425x160 Peso kg 4 3 Tipo di attacco Connettore pneumatico EU 12 mm maschio per attacco rapido Carico massimo kg 100 Pressione di esercizio MPa Bar 0 6 0 8 6 8 DATI TECNICI SPIEGA...

Page 11: ...corresponde a la versi n original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alem n 2 SEGURIDAD ATENCI N Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad La inobservancia de l...

Page 12: ...guna pieza m vil o accesorio a menos que el aparato haya sido desconectado del suministro de aire o Si detectara una fuga en el equipo o en las mangueras desconecte inmediatamente el suministro de air...

Page 13: ...M CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NA M HLAVN M C LEM...

Reviews: