background image

F2 X-TREM

83

Byte av reservdelar

SE

4

Byte av reservdelar

Hakrem

Huvudband med snabbjustering

Inredning

Förstärkningsplatta (endast för EN16471/EN16473-versionen)

(1)

Lossa den bakre klämman 
(c).

(2)

Lossa de främre punkterna 
(a) och (b).

(3)

Lossa övre remmen.

(1)

Ta försiktigt bort huvudbandet med 
snabbjusteringen genom att lossa de 
främre och bakre hållarna från deras 
öppningar.

Fram

(1)

Ta bort remmarna genom att lossa dem från 
deras fästpunkter.

(2)

Montera inredningen i de fyra öppningarna, 
de kortaste remmarna i öppningarna framtill.

(3)

Montera remmen bakom fästet vid återmon-
teringen.

Bak

(1)

Använd en torx 20 för att ta bort de 2 skruvarna.

(2)

Ta bort förstärkningsplattan.

(c)

(a)

(b)

(3)

(1) (2)

FASIT Srl

- Via Orsera 13/b - 34145 TRIESTE - ITALY - Tel +39 040 825604  -

www.fasit.it

-

[email protected]

Summary of Contents for F2 X-TREM

Page 1: ...1 GB 3 9 FR 10 16 DE 17 23 BR 24 30 DK 31 37 ES 38 44 FI 45 51 GR 52 58 IT 59 65 NL 66 72 NO 73 79 SE 80 86 BG 87 93 CN 94 100 CZ 101 107 HR 108 114 HU 115 121 KZ 122 128 PL 129 135 RO 136 142 RS 143 149 RU 150 156 SK 157 163 9LD 2UVHUD E 75 67 7 7HO ZZZ IDVLW LW LQIR IDVLW LW ...

Page 2: ...et Lemo plug GA01000221 MICRO headset Lemo plug GA01000231 MICRO headset Nexus plug GA01000271E Optional protective device 13 Responder goggle anti fog anti scratch GA3027B 14 Full face mask with F2 X TREM adapters Contact MSA 15 Retro reflective stickers GA3230 XX 16 Clear polycarbonate visor 20 cm for electric arcs SOR60043 Clear polycarbonate visor 20 cm anti fog anti scratch SOR60045 Clear pol...

Page 3: ...tachments in any way not recommended by MSA X This helmet is not suitable as a motorcycle helmet X This helmet is not intended to provide protection during structural fire fighting and fire entrapment It is imperative that this operating manual be read and observed when using the product In particular the safety instructions as well as the information for the use and operation of the product must ...

Page 4: ...t is damaged a competent servicing maintenance has not been made genuine MSA spare parts have not been used 2 Technical Data Helmet size 52 cm to 64 cm Weight Helmet without options 700 g 50g Accessories and addi tional protective devices Reflective stickers Lamp holders L R Lamps Goggles RESPONDER More Accessories and Options see chapter 9 Spare Parts Accessories and Options Warranty Helmet Optio...

Page 5: ...aps 2 at the same time The headband covers 3 sizes S M L Adjust the headband size 1 Set to matching head size 2 Tighten A or loosen B headband for further adjust ment 3 Adjust the headband with the front snaps 2 positions P1 and P2 4 Adapt the helmet wearing height Guide the two velcro fasteners of the ratchet net through the openings in the rear interface and adjust as shown B B A A P1 P2 2 2 1 1...

Page 6: ...headband by undoing the front and rear snaps from their slots Front 1 Remove the straps by releasing them from their fastening points 2 Fit the suspension system into the four slots the shortest straps go into the slots in the front 3 During re assembly fit the strap behind the bracket Rear 1 Use a Torx 20 to remove the 2 screws 2 Remove the reinforcement plate c a b 3 1 2 FASIT Srl Via Orsera 13 ...

Page 7: ...udes an adjustable buckle to adjust the pressure of the goggles on the wearer s face to optimize comfort and protection 6 Use with Full Face Masks 7 Use with Accessories 1 Don with both hands The helmet has two holes a to accommo date the brackets of full face masks a The helmet has two holes a to accommo date standard MSA visors and hearing protection b MADEINSWEDE TR E M FASIT Srl Via Orsera 13 ...

Page 8: ...oints used No evident wear No fractures or cracks Check that the helmet fit is always correct Maintenance WARNING Replace any damaged parts only with original MSA parts as only these original parts are authorized and ensure the performance of the helmet Helmet absorbs the energy of a blow by partial destruction of or damage to the helmet Even though such damage may not be readily apparent any helm...

Page 9: ...et Nexus plug GA01000271E Optional protective device 13 Responder goggle anti fog anti scratch GA3027B 14 Full face mask with F2 X TREM adapters Contact MSA 15 Retro reflective stickers GA3230 XX 16 Clear polycarbonate visor 20 cm for electric arcs SOR60043 Clear polycarbonate visor 20 cm anti fog anti scratch SOR60045 Clear polycarbonate visor 20 cm SOR60040 Clear polycarbonate visor 16 cm SOR600...

Page 10: ...gez pas ne modifiez et ne retirez pas une ou plusieurs pièces originales du casque sauf si recommandé par MSA Les casques ne doivent pas être adaptés pour pouvoir y fixer des accessoires d une manière autre que celle recommandée par MSA X Ce casque ne peut pas être utilisé comme casque de moto X Ce casque n est pas prévu pour assurer la protection lors de la lutte contre les incendies structu rels...

Page 11: ... concernant ce produit sont nulles et non avenues s il n est pas utilisé entretenu ou maintenu conformément aux instructions contenues dans ce manuel DANGER Avant son utilisation il est impératif de s assurer du bon fonctionnement du produit Le produit ne peut en aucun cas être utilisé si le test de fonctionnement n a pas été satisfaisant si des dommages sont constatés si une opération de réparati...

Page 12: ... tour de tête est disponible en 3 tailles S M et L Ajustez la taille du bandeau tour de tête 1 Adaptez le au tour de tête 2 Serrez A ou desserrez B sur le bandeau tour de tête pour terminer l ajustement 3 Ajustez le bandeau tour de tête à l aide des boutons pression fron taux 2 positions P1 et P2 4 Ajustez la hauteur de port du casque guidez les deux fermetures Velcro du filet à réglage rapide à t...

Page 13: ...de tête à réglage rapide en détachant les boutons pression avant et arrière de leurs fixations Avant 1 Retirez les sangles en les détachant de leurs points de fixation 2 Ajustez le système de suspension dans les quatre encoches les sangles les plus courtes devant être attachées aux encoches à l avant 3 Fixez la sangle derrière le support lors du réassemblage Arrière 1 Utilisez un tournevis Torx 20...

Page 14: ...ustable permettant d adapter la pression des lunettes au visage de l utilisateur afin d optimiser le confort et la protection 6 Utilisation avec un masque complet 7 Utilisation avec les accessoires 1 Placez les à l aide des deux mains Le casque dispose de deux trous a permet tant d accueillir les attaches des masques complets a Le casque dispose de deux trous b permet tant d accueillir les écrans ...

Page 15: ...re évidente Absence de cassures ou fissures Vérifiez que le casque est toujours correctement ajusté Maintenance AVERTISSEMENT Remplacez les parties endommagées uniquement par des pièces d origine de MSA car seules celles ci sont homologuées et assurent la performance du casque Le casque absorbe l énergie d un choc en détruisant partiellement ou en endommageant le casque Bien qu un dommage de ce ty...

Page 16: ...cro casque MICRO fiche Nexus GA01000271E Appareil de protection facultatif 13 Lunettes masque Responder antibuée anti rayures GA3027B 14 Masque complet avec adaptateurs F2 X TREM Contacter MSA 15 Autocollants rétro réfléchissants GA3230 XX 16 Écran en polycarbonate incolore 20 cm contre les arcs électriques SOR60043 Écran en polycarbonate incolore 20 cm antibuée anti rayures SOR60045 Écran en poly...

Page 17: ...r Schaden nicht auffällt müssen alle Helme nach einem schweren Stoß ersetzt werden X Die Original Bauteile des Helms dürfen außer auf Empfehlung von MSA nicht beschädigt verän dert oder entfernt werden Helme dürfen nicht zur Befestigung von Anbauteilen auf eine von MSA nicht empfohlene Weise angepasst werden X Der Helm ist nicht als Motorradhelm geeignet X Dieser Helm ist nicht als Schutz bei der ...

Page 18: ...nen Garantien verfallen wenn es nicht entsprechend der Gebrauchsanlei tung eingesetzt gewartet oder instand gesetzt wird GEFAHR Vor dem Einsatz ist die Funktionsfähigkeit des Produkts zu überprüfen Das Produkt darf nicht einge setzt werden wenn der Funktionstest nicht erfolgreich war Beschädigungen bestehen eine fachkun dige Wartung Instandhaltung fehlt oder wenn keine MSA Originalersatzteile verw...

Page 19: ...s Kopfband passt für drei Größen S M L Einstellung der Kopfbandgröße 1 Einstellung auf passende Kopfgröße 2 Kopfband zur genaueren Einstellung spannen A oder lösen B 3 Einstellung des Kopfbands mit den Druckknöpfen am Stirnteil zwei Positionen P1 und P2 4 Einstellung der Tragehöhe des Helms Führen Sie die beiden Klettverschlüsse des Ratschennetzes durch die Öffnungen der hinteren Anschlussstelle u...

Page 20: ...rderen und hinteren Druckknöpfe ausrasten Stirnseite 1 Entfernen Sie die Bänder indem Sie sie aus ihren Befestigungspunkten lösen 2 Passen Sie das Innenausstattungssystem in die vier Schlitze ein die kürzesten Bänder gehören in die vorderen Schlitze 3 Passen Sie beim erneuten Zusammenbau das Band hinter dem Bügel ein Nackenseite 1 Verwenden Sie einen Torx 20 Schlüssel zur Entfernung der beiden Sch...

Page 21: ...ung des Drucks der Korbbrille auf das Gesicht des Trägers für optimalen Komfort und Schutz ist das elastische Band mit einer einstellbaren Schnalle versehen 6 Verwendung mit Vollmasken 7 Verwendung mit Zubehör 1 Legen Sie sie mit beiden Händen an Der Helm hat zwei Löcher a zur Aufnahme der Bügel von Vollmasken a Der Helm hat zwei Löcher b zur Aufnahme von MSA Standardvisieren und Gehör schutz b MA...

Page 22: ...ne Verschleißanzeichen Keine Brüche oder Risse Überprüfen Sie immer den richtigen Sitz des Helms Wartung WARNUNG Ersetzen Sie beschädigte Teile ausschließlich durch MSA Originalteile da nur diese zugelassen sind und die Funktion des Helms sicherstellen Der Helm nimmt die Energie eines Stoßes auf indem er selbst teilweise zerstört oder beschädigt wird Auch wenn ein solcher Schaden nicht auffällt mü...

Page 23: ... Nexus Stecker GA01000271E Optionale Schutzausrüstung 13 Responder Korbbrille Antibeschlag kratzfest GA3027B 14 Vollmaske mit F2 X TREM Adaptern An MSA wenden 15 Reflektierende Aufkleber GA3230 XX 16 Klares Polycarbonat Visier 20 cm für Lichtbogen SOR60043 Klares Polycarbonat Visier 20 cm Antibeschlag kratzfest SOR60045 Klares Polycarbonat Visier 20 cm SOR60040 Klares Polycarbonat Visier 16 cm SOR...

Page 24: ...metido a impac tos graves deve ser substituído X Não danifique modifique ou remova qualquer componente original do capacete a não ser sob recomendação da MSA Os capacetes não devem ser adaptados para receber qualquer tipo de equipamento adicional não recomendado pela MSA X Este capacete não é adequado para o uso como capacete para motocicletas X Este capacete não se destina à proteção durante o co...

Page 25: ...aso este não seja utilizado reparado ou mantido de acordo com as instruções constantes deste manual Perigo Antes de usar o produto é preciso verificar sua operacionalidade O produto não deve ser utilizado se o teste de funcionamento for mal sucedido se o produto tiver sido danificado se a manutenção assis tência não tiverem sido utilizadas peças de reposição originais da MSA 2 Dados Técnicos Taman...

Page 26: ...tira para a cabeça tem 3 tamanhos S M L Ajustar o tamanho da tira para a cabeça 1 Ajuste até se adaptar ao tamanho da cabeça 2 Aperte A ou solte B a tira para a cabeça para ajus tar melhor 3 Use os fechos dianteiros 2 posi ções P1 e P2 para ajustar a tira para a cabeça 4 Adaptar o capacete usando peso Conduza os dois fechos de velcro da rede de catraca pelas aberturas da interface atrás e ajuste c...

Page 27: ...te a tira para a cabeça com catraca soltando os fechos da frente e de trás dos seus encaixes Frente 1 Retire as tiras soltando as dos seus pontos de fixação 2 Encaixe o sistema de suspensão nos quatro encaixes sendo que a tiras mais curtas entram nos encaixes da frente 3 Durante a remontagem ajuste a tira atrás do porta peça Atrás 1 Use uma chave Torx 20 para remover 2 parafusos 2 Remova a placa d...

Page 28: ...inclui uma fivela regulável para ajustar a pressão dos óculos sobre a face do usuário para proteção e conforto perfeitos 6 Uso com máscaras inteiras 7 Uso com acessórios 1 Coloque os usando as duas mãos O capacete tem dois furos a para acomodar os suportes das máscaras inteiras a O capacete tem dois furos b para acomodar proteção auditiva e visores MSA padrão b MADEINSWEDE TR E M FASIT Srl Via Ors...

Page 29: ...tificar se de que o capacete está sempre ajustado corretamente à cabeça Manutenção Aviso Substituir qualquer peça danificada apenas por peças originais MSA uma vez que só estas peças ori ginais estão autorizadas e garantem o desempenho correto do capacete O capacete absorve a energia de um impacto sendo parcialmente destruído ou danificado Ainda que esses danos possam não ser visíveis imediatament...

Page 30: ...roteção opcional 13 Óculos Responder antiembaçante à prova de arranhões GA3027B 14 Máscara de face inteira com adaptadores F2 X TREM Contactar a MSA 15 Adesivos retrorrefletores GA3230 XX 16 Viseira transparente de policarbonato 20 cm contra choque elétrico SOR60043 Viseira transparente de policarbonato 20 cm antiembaçante à prova de arra nhões SOR60045 Viseira transparente de policarbonato 20 cm ...

Page 31: ... har været udsat for en alvorlig indvirkning udskiftes X Du må ikke beskadige ændre eller fjerne nogen af hjelmens originale dele bortset fra på den måde det er anbefalet af MSA Hjelme må ikke tilpasses med det formål at kunne montere udstyr på nogen anden måde end den som anbefales af MSA X Denne hjelm er ikke egnet som motorcykelhjelm X Hjelmen er ikke beregnet til at yde beskyttelse under struk...

Page 32: ...vendes repareres eller serviceres i overensstemmelse med instruktionerne i denne vejledning FARE Før brug skal produktets funktionsdygtighed kontrolleres Produktet må ikke anvendes hvis funktions testen ikke er i orden hvis det er beskadiget hvis der mangler en fagkyndig vedligeholdelse service eller hvis der ikke er anvendt originale MSA reservedele 2 Tekniske data Hjelmstørrelse 52 cm til 64 cm ...

Page 33: ...e tid Hovedbøjlen fås i 3 størrelser S M L Justér hovedbøjlen størrelse 1 Indstil så den matcher hovedstørrelse 2 Stram A eller løsn B hovedbøjlen for yderligere justering 3 Justér hovedbøjlen med de forreste klik justeringer 2 positi oner P1 og P2 4 Tilpas hjelmen til passende højde på hovedet Før palhjulets to velcro remme gennem åbningerne i den bagerste interface og justér dem som vist B B A A...

Page 34: ...alhjul ved at løsne de forreste og bagerste klik justeringer fra deres huller Forside 1 Fjern remmene ved at frigøre dem fra deres fastgøringspunkter 2 Montér suspensionssystemet i de fire huller de korteste remme skal sættes i de forreste huller 3 Når hjelmen samles igen skal remmen indsættes bag beslaget Bagside 1 Brug en Torx 20 til at fjerne de 2 skruer 2 Aftag forstærkningspladen c a b 3 1 2 ...

Page 35: ...troppen er der et justerbart spænde til at regulere hvor tæt brillerne sidder til brugerens ansigt for at sikre størst mulig komfort og beskyttelse 6 Brug med helmaske 7 Brug med tilbehør 1 Tag på med begge hænder Hjelmen har to huller a hvori der kan monteres beslag til helmasker a Hjelmen har to huller b hvori der kan monteres standard MSA visirer og høre værn b MADEINSWEDE TR E M FASIT Srl Via ...

Page 36: ...Intet synligt slid Ingen brud eller revner Tjek at hjelmen altid er korrekt justeret Vedligeholdelse ADVARSEL Udskift kun beskadigede dele med originale MSA dele da kun disse originale dele er autoriseret og kan sikre at hjelmen lever op til specifikationerne Hjelmen absorberer energien af et slag ved delvis destruktion eller beskadigelse af hjelmen Selv om en sådan skade muligvis ikke kan ses bør...

Page 37: ...ik GA01000271E Ekstra beskyttelsesenhed 13 Responder sikkerhedsbriller anti dug anti ridse GA3027B 14 Helmaske med F2 X TREM adaptere Kontakt MSA 15 Refleksklistermærker bagtil GA3230 XX 16 Gennemsigtigt visir i polycarbonat 20 cm til lysbuer SOR60043 Gennemsigtigt visir i polycarbonat 20 cm anti dug anti ridse SOR60045 Gennemsigtigt visir i polycarbonat 20 cm SOR60040 Gennemsigtigt visir i polyca...

Page 38: ...impacto severo X No dañar modificar ni retirar ninguno de los componentes originales del casco de forma contraria a la recomendada por MSA Los cascos no deben adaptarse para poder montar acoplamientos en forma alguna no recomendada por MSA X Este casco no es adecuado como casco para motocicleta X Este casco no está previsto para proporcionar protección durante la extinción de incendios estruc tura...

Page 39: ...o quedarán sin efecto si no se utiliza se cuida o se mantiene de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual PELIGRO Antes de utilizarlo es preciso comprobar el funcionamiento del producto Queda terminantemente prohibido utilizar el producto si la prueba de funcionamiento no ha concluido con éxito si existen daños si el mantenimiento no ha sido llevado a cabo por parte de personal espec...

Page 40: ...cabeza cubre 3 tallas S M L Ajustar el tamaño de la banda de cabeza 1 Regúlela para que coincida con el tamaño de la cabeza 2 Apriete A o afloje B la banda de cabeza para un ajuste más preciso 3 Ajuste la banda de cabeza con los enganches delanteros 2 posi ciones P1 y P2 4 Adaptar la altura de uso del casco Pase los dos cierres de velcro de la red del trinquete a través de los orificios de la inte...

Page 41: ... con trinquete soltando los enganches delanteros y traseros de las ranuras Parte frontal 1 Retire las correas soltándolas de los puntos de fijación 2 Fije el sistema de atalaje en las cuatro ranuras colocando las correas más cortas en las ranuras delanteras 3 Durante el nuevo montaje fije la correa detrás del soporte Parte posterior 1 Utilice un destornillador Torx 20 para retirar los 2 tornillos ...

Page 42: ...rea elástica incluye una hebilla regulable para ajustar la presión de las gafas sobre la cara del usuario y optimizar así el confort y la protección 6 Uso con máscaras 7 Uso con accesorios 1 Colóqueselas con ambas manos El casco dispone de dos orificios a para alojar los soportes de máscaras a El casco dispone de dos orificios b para alojar pantallas y orejeras MSA estándar b MADEINSWEDE TR E M FA...

Page 43: ...ni grietas Compruebe que el ajuste del casco es siempre correcto Mantenimiento ADVERTENCIA Sustituya cualquier pieza dañada únicamente por piezas originales MSA ya que son las únicas piezas originales autorizadas que garantizan el rendimiento del casco Los cascos absorben la energía de los golpes lo que puede dar lugar a la destrucción parcial del casco o a daños en el mismo Pese a que es posible ...

Page 44: ...A01000271E Equipo de protección opcional 13 Gafas Responder antiempañamiento a prueba de arañazos GA3027B 14 Máscara con adaptadores F2 X TREM Contactar con MSA 15 Adhesivos retrorreflectantes GA3230 XX 16 Pantalla transparente de policarbonato 20 cm para arcos eléctricos SOR60043 Pantalla transparente de policarbonato 20 cm antiempañamiento a prueba de arañazos SOR60045 Pantalla transparente de p...

Page 45: ...a lisälaitteita X Tämä kypärä ei sovellu moottoripyöräkypäräksi X Tätä kypärää ei saa käyttää palontorjunnassa palavien rakennusten sisätiloissa Käyttöohje on ehdottomasti luettava ja sitä on noudatettava tuotetta käytettäessä Varsinkin turvaoh jeet sekä tuotteen käyttöä ja toimintaa koskevat ohjeet on luettava huolellisesti ja niitä on noudatettava Jotta käyttö olisi turvallista on lisäksi otetta...

Page 46: ... sitä ei ole huollettu kunnostettu ammattitaitoisesti tai jos siinä ei ole käytetty alkuperäisiä MSA varaosia 2 Tekniset tiedot Kypäräkoko 52 64 cm Paino kypärä ilman lisävarus teita 700 g 50g Lisävarusteet ja erilliset suojalaitteet Heijastavat tarrat Lampun pidikkeet vasen oikea Lamput RESPONDER suojalasit Muita lisävarusteita ja tarvikkeita katso luku 9 Varaosat ja lisävarus teet Takuu Kypärä L...

Page 47: ...dä vasen ja oikea takahihna 2 yhtä aikaa Pääpehmusteesta on saatavana 3 kokovaihtoehtoa S M L Pääpehmusteen säätö 1 Säädä päähän sopivaksi 2 Kiristä A tai löysennä B pääpehmustetta 3 Säädä pääpehmuste etummaisilla painonapeilla 2 paikkaa P1 ja P2 4 Säädä sopivaksi korkeussuunnassa Vedä pikapyörä säädön suojaverkon molemmat tarranauhat takaosan säätöosan läpi ja säädä kuten kuvassa B B A A P1 P2 2 ...

Page 48: ...rrota ylähihna 1 Irrota pääpehmusteen pikapyöräsäätö varovasti irrottamalla ylhäällä ja takana olevat painonapit Etuosa 1 Irrota hihnat kiinnityskohdistaan 2 Kiinnitä kypärän sisäosa neljään aukkoon lyhyimmät hihnat etummaisiin aukkoihin 3 Pujota hihna pidikkeen taakse Takaosa 1 Irrota 2 ruuvia Torx 20 avaimella 2 Irrota vahvikelevy c a b 3 1 2 FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIESTE ITALY Tel 39 ...

Page 49: ... joustohihnassa on säätösolki Säädä suojalasit napakasti mutta puristamatta kasvoillesi 6 Kokonaamaria käytettäessä 7 Lisävarusteita käytettäessä 1 Pue lasit kahdella kädellä Kypärässä on kaksi aukkoa a kokonaa marin kiinnikkeitä varten a Kypärässä on kaksi aukkoa b MSA n vakio mallin visiireitä ja kuulonsuojaimia varten b MADEINSWEDE TR E M FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIESTE ITALY Tel 39 040...

Page 50: ...n aina oikea Huolto VAROITUS Korvaa vahingoittuneet osat vain alkuperäisillä MSA osilla Alkuperäiset osat ovat valtuutettuja ja käyttämällä vain niitä varmistat että kypäräsi suojausteho on vaatimusten mukainen Kypärä vaimentaa iskuenergian mutta iskun seurauksena kypärä vaurioituu jopa osittain käyttökelvot tomaksi Vaikka tällaista vauriota ei välttämättä huomaa helposti voimakkaan iskun saanut k...

Page 51: ...xus liitin GA01000271E Lisävarusteena saatavat suojalaitteet 13 Responder suojalasit huuruuntumaton naarmuuntumaton GA3027B 14 Kokonaamari ja F2 X TREM liitinosat Ota yhteys MSA han 15 Heijastavat tarrat GA3230 XX 16 Läpinäkyvä polykarbonaattivisiiri 20 cm valokaarisuojaukseen SOR60043 Läpinäkyvä polykarbonaattivisiiri 20 cm huuruuntumaton naarmuuntumaton SOR60045 Läpinäkyvä polykarbonaattivisiiri...

Page 52: ...ıİ ıȠȕĮȡȒ țȡȠȪıȘ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞIJȚțĮșȓıIJĮIJĮȚ X ȂȘȞ ijșİȓȡİIJİ IJȡȠʌȠʌȠȚİȓIJİ Ȓ ĮijĮȚȡİȓIJİ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ĮȣșİȞIJȚțȩ İȟȐȡIJȘȝĮ IJȠȣ țȡȐȞȠȣȢ İțIJȩȢ İȐȞ ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ MSA ȉĮ țȡȐȞȘ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌȡȠıĮȡȝȩȗȠȞIJĮȚ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ʌȡȠıĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ȝİ IJȡȩʌȠ ʌȠȣ įİȞ ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ MSA X ȉȠ țȡȐȞȠȢ įİȞ İȓȞĮȚ țĮIJȐȜȜȘȜȠ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ȦȢ țȡȐȞȠȢ ȝȠIJȠıȣțȜȑIJĮȢ X ȉȠ țȡȐȞȠȢ įİȞ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȖȚĮ ʌĮȡȠȤȒ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐ...

Page 53: ...Ƞȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ įİȞ ȖȓȞȠȞIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȖȤİȚȡȚįȓȠȣ ȀǿȃǻȊȃȅȈ ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȜȑȖȤİIJĮȚ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȦȢ ʌȡȠȢ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȚțȩIJȘIJȐ IJȠȣ ǻİȞ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ Ș ȤȡȒıȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ĮȞ įİȞ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ ȝİ İʌȚIJȣȤȓĮ Ƞ ȑȜİȖȤȠȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ĮȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ijȑȡİȚ ijșȠȡȑȢ ĮȞ įİȞ ȑȤİȚ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓ İʌȚıțİȣȒ ıȣȞIJȒȡȘıȒ IJȠȣ Įʌȩ İȚįȚțȩ Ȓ ĮȞ įİȞ ȑȤȠȣȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚ Șșİȓ ĮȣșİȞIJȚțȐ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ IJ...

Page 54: ...IJĮ 2 ȉȠ țİijĮȜȩįİȝĮ țĮȜȪʌIJİȚ 3 ȝİȖȑșȘ S M L ȆȡȠıĮȡȝȩıIJİ IJȠ ȝȑȖİșȠȢ IJȠȣ țİijĮȜȠįȑȝĮIJȠȢ 1 ȇȣșȝȓıIJİ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ȝȑȖİșȠȢ IJȠȣ țİijĮȜȚȠȪ 2 ȈijȓȟIJİ A Ȓ ȤĮȜĮȡȫıIJİ B IJȠ țİijĮȜȩįİȝĮ ȖȚĮ ȞĮ IJȠ ʌȡȠıĮȡȝȩıİIJİ țĮȜȪIJİȡĮ 3 ȇȣșȝȓıIJİ IJȠ țİijĮȜȩįİȝĮ ȝİ IJĮ ȝʌȡȠıIJȚȞȐ țȠȣȝʌȫȝĮIJĮ 2 șȑıİȚȢ P1 țĮȚ P2 4 ȆȡȠıĮȡȝȩıIJİ IJȠ ȪȥȠȢ IJȠȣ țȡȐȞȠȣȢ ȆİȡȐıIJİ IJȚȢ įȪȠ IJĮȚȞȓİȢ velcro IJȠȣ įȚȤIJȣȠȪ ratchet Įʌȩ IJĮ ĮȞȠȓȖȝĮIJĮ IJȘȢ ʌȓıȦ ıȪȞįİıȘȢ țĮȚ ȡȣșȝ...

Page 55: ... ȟİțȠȣȝʌȫȞȠȞIJĮȢ IJȠ ȝʌȡȠıIJȚȞȩ țĮȚ ʌȓıȦ țȠȪȝʌȦȝĮ ǼȝʌȡȩȢ 1 ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠȣȢ ȚȝȐȞIJİȢ ĮʌİȜİȣșİȡȫȞȠȞIJȐȢ IJȠȣȢ Įʌȩ IJĮ ıȘȝİȓĮ ıȣȖțȡȐIJȘıȘȢ 2 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ıȪıIJȘȝĮ ĮȞȐȡIJȘıȘȢ ıIJȚȢ IJȑııİȡȚȢ İȖțȠʌȑȢ ȝİ IJȠȣȢ ȝȚțȡȩIJİȡȠȣȢ ȚȝȐȞIJİȢ ıIJȚȢ ȝʌȡȠıIJȐ İȖțȠʌȑȢ 3 ȀĮIJȐ IJȘȞ İʌĮȞĮıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ IJȠʌȠșİ IJȒıIJİ IJȠȞ ȚȝȐȞIJĮ ʌȓıȦ Įʌȩ IJȠ ȐȖțȚıIJȡȠ ȆȓıȦ 1 ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȑȞĮ țĮIJıĮȕȓįȚ Torx 20 ȖȚĮ ȞĮ ĮijĮȚȡȑıİIJİ IJȚȢ 2 ȕȓįİȢ 2 ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȘȞ ʌȜ...

Page 56: ...ȚȜĮȝȕȐȞİȚ ȝȚĮ ȡȣșȝȚȗȩȝİȞȘ ĮȖțȡȐijĮ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȘȢ ʌȓİıȘȢ IJȦȞ ȖȣĮȜȚȫȞ ȝȐıțĮȢ ıIJȠ ʌȡȩıȦʌȠ IJȠȣ ȤȡȒıIJȘ ȠȪIJȦȢ ȫıIJİ ȞĮ ʌĮȡȑȤȠȣȞ IJȘ ȝȑȖȚıIJȘ įȣȞĮIJȒ ȐȞİıȘ țĮȚ ʌȡȠıIJĮıȓĮ 6 ȋȡȒıȘ ȝİ ȝȐıțİȢ ȠȜȩțȜȘȡȠȣ ʌȡȠıȫʌȠȣ 7 ȋȡȒıȘ ȝİ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ 1 ǼijĮȡȝȩıIJİ țĮȚ ȝİ IJĮ įȪȠ ȤȑȡȚĮ ȉȠ țȡȐȞȠȢ ȑȤİȚ įȪȠ ȠʌȑȢ a ȖȚĮ IJȘ ıȪȞįİıȘ IJȦȞ ȐȖțȚıIJȡȦȞ IJȦȞ ȝĮıțȫȞ ȠȜȩțȜȘȡȠȣ ʌȡȠıȫʌȠȣ a ȉȠ țȡȐȞȠȢ ȑȤİȚ įȪȠ ȠʌȑȢ b ȖȚĮ IJȘ ıȪȞįİıȘ ıIJȐȞIJĮȡ ʌȡȠıȦʌȓįȦȞ...

Page 57: ...Ȣ ȀĮȝȓĮ ȠȡĮIJȒ ijșȠȡȐ ǹʌȠȣıȓĮ ȡȦȖȝȫȞ ȃĮ ȕİȕĮȚȫȞİıIJİ ʌȐȞIJȠIJİ ȩIJȚ IJȠ țȡȐȞȠȢ İijĮȡȝȩȗİȚ ıȦıIJȐ ȈȣȞIJȒȡȘıȘ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȣȤȩȞ ijșĮȡȝȑȞĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȝȩȞȠ ȝİ ȖȞȒıȚĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ MSA țĮșȫȢ ȝȩȞȠ IJĮ ȖȞȒıȚĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ İȓȞĮȚ İȖțİțȡȚȝȑȞĮ țĮȚ įȚĮıijĮȜȓȗȠȣȞ IJȘȞ ĮʌȩįȠıȘ IJȠȣ țȡȐȞȠȣȢ ȉȠ țȡȐȞȠȢ ĮʌȠȡȡȠijȐ IJȘȞ İȞȑȡȖİȚĮ ʌȜȘȖȝȐIJȦȞ ȝİ ȝİȡȚțȒ țĮIJĮıIJȡȠijȒ Ȓ ijșȠȡȐ IJȠȣ țȡȐȞȠȣȢ ȆĮȡȩIJȚ Ș İȞ ȜȩȖȦ ijșȠȡȐ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȝȘȞ ȖȓȞİȚ ...

Page 58: ... GA01000271E ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȒ ıȣıțİȣȒ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ 13 īȣĮȜȚȐ ȝȐıțĮ Responder ĮȞIJȚșĮȝȕȦIJȚțȐ ĮȞIJȚȤĮȡĮțIJȚțȐ GA3027B 14 ȂȐıțĮ ȠȜȩțȜȘȡȠȣ ʌȡȠıȫʌȠȣ ȝİ ĮȞIJȐʌIJȠȡİȢ F2 X TREM ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȘȞ MSA 15 ǹȞĮțȜĮıIJȚțȐ ĮȣIJȠțȩȜȜȘIJĮ GA3230 XX 16 ǻȚĮijĮȞȒȢ ʌȠȜȣĮȞșȡĮțȚțȒ ʌȡȠıȦʌȓįĮ 20 cm ȖȚĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ IJȩȟĮ SOR60043 ǻȚĮijĮȞȒȢ ʌȠȜȣĮȞșȡĮțȚțȒ ʌȡȠıȦʌȓįĮ 20 cm ĮȞIJȚșĮȝȕȦIJȚțȒ ĮȞIJȚȤĮȡĮțIJȚțȒ SOR60045 ǻȚĮijĮȞȒȢ ʌȠȜȣĮȞșȡĮțȚțȒ ʌȡȠıȦʌȓįĮ 2...

Page 59: ...gni elmetto sottoposto a un forte impatto deve essere sostituito X Non danneggiare modificare o rimuovere qualsiasi parte dei componenti originali dell elmetto rispetto a quanto raccomandato da MSA Si raccomanda di non apportare modifiche agli elmetti allo scopo di montare degli attacchi in qualsiasi modo non raccomandato da MSA X Questo elmetto non è adatto come casco da motocicletta X Questo elm...

Page 60: ... valide se lo stesso non viene usato controllato e manutenzionato secondo le istruzioni riportate nel presente manuale PERICOLO Prima di utilizzarlo verificare il corretto funzionamento del prodotto Non utilizzare il prodotto se il test di funzionamento non ha dato esito positivo se sono presenti danni se la manutenzione assistenza non è stata effettuata da personale competente oppure se non sono ...

Page 61: ...2 La fascia per il capo copre 3 taglie S M L Regolare la taglia della fascia per il capo 1 Impostare sulla taglia della testa 2 Stringere A o allentare B la fascia per il capo per ulteriori regolazioni 3 Regolare la fascia per il capo con le piattine frontali 2 posizioni P1 e P2 4 Adattare all altezza di indossamento dell elmetto guidare le due chiusure in velcro della rete per barda tura ratchet ...

Page 62: ... per il capo a ratchet slegando le cinghie anteriori e posteriori dalle slot Davanti 1 Rimuovere le cinghie rilasciandole dai loro punti di fissaggio 2 Montare il sistema a bardatura nei quattro slot le cinghie più corte entrano negli slot della parte anteriore 3 Durante il riassemblaggio montare la cinghia dietro alla staffa Dietro 1 Utilizzare un Torx 20 per rimuovere le 2 viti 2 Rimuovere la pi...

Page 63: ...PONDER GA3027B La cinghia elastica include una fibbia regolabile per regolare la pressione degli occhiali a mascherina sul volto di chi lo indossa per ottimizzare comfort e protezione 6 Uso con maschere a pieno facciale 7 Uso con accessori 1 Indossare con entrambe le mani L elmetto ha due fori a per alloggiare le staffe delle maschere a pieno facciale a L elmetto ha due fori b per alloggiare le vi...

Page 64: ...a Nessuna rottura o incrinatura Verificare che l elmetto calzi sempre correttamente Manutenzione ATTENZIONE Sostituire le parti danneggiate soltanto con parti originali MSA in quanto sono gli unici componenti autorizzati e garantiscono il rendimento dell elmetto L elmetto assorbe l energia di un colpo tramite la distruzione parziale o il danneggiamento dell elmetto Anche se il danno non può essere...

Page 65: ...ivo di protezione opzionale 13 Occhiali a mascherina Responder antiappannante antigraffio GA3027B 14 Maschera a pieno facciale con due adattatori F2 X TREM Rivolgersi a MSA 15 Adesivi retroriflettenti GA3230 XX 16 Visiera in policarbonato trasparente 20 cm per arco elettrico SOR60043 Visiera in policarbonato trasparente 20 cm antiappannante antigraffio SOR60045 Visiera in policarbonato trasparente...

Page 66: ...hten worden vervangen X Beschadig verander of verwijder geen van de originele componentonderdelen van de helm behalve wanneer dit door MSA wordt aanbevolen Helmen mogen niet worden veranderd ten behoeve van het bevestigen van items op een manier die niet wordt aanbevolen door MSA X De helm is niet geschikt als motorhelm X Deze helm biedt geen bescherming tijdens structurele brandbestrijding en ins...

Page 67: ... betrek king tot het product vervallen indien het niet wordt gebruikt gerepareerd of onderhouden in overeen stemming met de instructies in deze gebruiksaanwijzing GEVAAR Vóór gebruik dient de juiste werking van het product te worden gecontroleerd Het product mag niet worden gebruikt indien de functietest niet is gelukt beschadigingen aanwezig zijn vakkundig onder houd service niet heeft plaatsgevo...

Page 68: ...k af De hoofdband is geschikt voor 3 maten S M L Instellen van de maat van de hoofdband 1 Stel in op de juiste hoofdmaat 2 Zet de hoofdband strakker A of losser B voor verdere afstelling 3 Stel de hoofdband af met de voorste druksluitingen 2 posities P1 en P2 4 Draaghoogte helm aanpassen Geleid de twee klitten bandsluitingen van het ratchetnet door de openingen op de achterste interface en stel ho...

Page 69: ... druksluitingen op voor en achterzijde uit hun sleuven los te maken Voorzijde 1 Verwijder de banden door ze uit hun bevesti gingspunten los te maken 2 Breng het ophangingssysteem aan in de vier sleuven de kortste banden gaan in de sleuven op de voorzijde 3 Breng bij het weer in elkaar zetten de band achter de beugel aan Achterzijde 1 Gebruik een torx 20 om de 2 schroeven te verwijderen 2 Verwijder...

Page 70: ...and zit een instelgesp waarmee de druk van de veiligheidsbril op het gezicht van de drager kan worden aangepast voor optimaal draagcomfort en optimale bescherming 6 Gebruik met volgelaatsmaskers 7 Gebruik met accessoires 1 Met beide handen opzetten De helm heeft twee gaten a voor de beugels van volgelaatsmaskers a De helm heeft twee gaten b voor standaard MSA vizieren en gehoorbescherming b MADEIN...

Page 71: ...idelijke slijtage Geen breuken of barsten Controleer of de helm altijd correct past Onderhoud WAARSCHUWING Vervang beschadigde onderdelen alleen door originele MSA onderdelen want alleen deze originele onderdelen zijn goedgekeurd en waarborgen de prestatie van de helm De helm absorbeert de energie van een klap door deels vernieling van of schade aan de helm Hoewel dergelijke schade niet direct mer...

Page 72: ...neel beschermingsmiddel 13 Responder veiligheidsbril anticondens antikras GA3027B 14 Volgelaatsmasker met F2 X TREM adapters Neem contact op met MSA 15 Retrorefleceterende stickers GA3230 XX 16 Transparant polycarbonaat vizier 20 cm voor elektrische boogontladingen SOR60043 Transparant polycarbonaat vizier 20 cm anticondens antikras SOR60045 Transparant polycarbonaat vizier 20 cm SOR60040 Transpar...

Page 73: ... tilbehør på annen måte enn det som anbe fales av MSA X Hjelmen er ikke egnet som motorsykkelhjelm X Denne hjelmen er ikke beregnet på å gi beskyttelse under slokking av bygningsbranner og i brann feller Det er svært viktig at denne bruksanvisningen leses og overholdes ved bruk av produktet Spesielt må sikkerhetsinstruksjonene og informasjonen for bruk og drift av produktet leses og følges nøye I ...

Page 74: ... er vellykket dersom det har skader dersom det ikke blir vedlikeholdt av en kompetent person eller dersom det har blitt brukt deler som ikke er produsert av MSA 2 Tekniske data Hjelmstørrelse 52 cm til 64 cm Vekt Hjelm uten tilleggsut styr 700 g 50 g Tilbehør og ekstra beskyttelsesutstyr Reflekterende klistremerker Lyktholdere L og R Lykter RESPONDER vernebriller Mer tilbehør og tilleggsutstyr se ...

Page 75: ...er 2 samtidig Hodebåndet dekker 3 størrelser S M L Juster størrelsen på hodebåndet 1 Still inn slik at det passer hodestørrelsen 2 Stram A eller løsne B hodebåndet for ytterligere justering 3 Juster hodebåndet med frontknap pene 2 posisjoner P1 og P2 4 Tilpass hjelmens bærehøyde Før de to borrelåsfes tene på justeringsnettet gjennom åpningene bak og juster som vist B B A A P1 P2 2 2 1 1 FASIT Srl ...

Page 76: ...g av det justerbare hodebåndet ved å løsne fremre og bakre klips fra sporene Front 1 Fjern stroppene ved å løsne dem fra feste punktene 2 Fest innmaten i de fire sporene De korteste stroppene skal festes i sporene i fronten 3 Ved remontering fester du stroppen bak braketten Bak 1 Bruk en Torx 20 for å ta ut de 2 skruene 2 Ta av forsterkningsplaten c a b 3 1 2 FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIEST...

Page 77: ...roppen har en justerbar spenne for å justere trykket som vernebrillen øver mot bruke rens ansikt for slik å optimere komfort og beskyttelse 6 Ved bruk sammen med helmasker 7 Ved bruk sammen med tilbehør 1 Bruk begge hendene når du tar dem på Hjelmen har to hull a for brakettene til helmaskene a Hjelmen har to hull b for standard MSA visir og hørselsvern b MADEINSWEDE TR E M FASIT Srl Via Orsera 13...

Page 78: ...en synlig slitasje Ingen brudd eller sprekker Sjekk at passformen til hjelmen alltid er korrekt Vedlikehold ADVARSEL Ødelagte deler skal kun skiftes ut med originale MSA deler da disse er godkjente og sikrer hjelmens ytelse Hjelmen absorberer energien fra et støt ved delvis ødeleggelse av eller skade på hjelmen Selv om slik skade kanskje ikke er umiddelbart synlig skal alle hjelmer som har vært ut...

Page 79: ...xus plugg GA01000271E Valgfritt verneutstyr 13 Responder vernebrille antidugg antiripe GA3027B 14 Helmaske med F2 X TREM adaptere Ta kontakt med MSA 15 Reflekterende klistremerker GA3230 XX 16 Klart visir i polykarbonat 20 cm for lysbuer SOR60043 Klart visir i polykarbonat 20 cm antidugg antiripe SOR60045 Klart visir i polykarbonat 20 cm SOR60040 Klart visir i polykarbonat 16 cm SOR60041 17 Visir ...

Page 80: ...m motorcykelhjälm X Hjälmen är inte avsedd att ge skydd vid brandbekämpning i konstruktioner och situationer när man blir instängd av brand Bruksanvisningen måste läsas och följas vid användning av produkten Det är särskilt viktigt att noggrant läsa och följa säkerhetsanvisningarna och informationen om hur produkten fungerar och skall användas För säkert bruk måste dessutom hänsyn tas till de nati...

Page 81: ...t misslyckas produkten är skadad fackmässigt underhåll service inte har utförts eller MSA originalreservdelar inte har använts 2 Tekniska data Hjälmstorlek 52 cm till 64 cm Vikt hjälm utan tillval 700 g 50 g Tillbehör och annan skyddsutrustning Reflexdekaler Lamphållare vä hö Lampor Korgglasögon RESPONDER Fler tillbehör och tillval se kapitel 9 Reservdelar tillbehör och tillval Garanti Hjälm Tillv...

Page 82: ...rem 2 samtidigt Huvudbandet täcker 3 storlekar S M L Justera huvudbandets storlek 1 Ställ in efter huvudets storlek 2 Dra åt A eller lossa B huvudbandet för ytterligare justering 3 Justera huvudbandet med de främre hållarna 2 positioner P1 och P2 4 Justera hjälmens bärhöjd För snabbjusteringsnätets två kardborrband genom öppningarna i det bakre fästet och justera enligt bilden B B A A P1 P2 2 2 1 ...

Page 83: ...ed snabbjusteringen genom att lossa de främre och bakre hållarna från deras öppningar Fram 1 Ta bort remmarna genom att lossa dem från deras fästpunkter 2 Montera inredningen i de fyra öppningarna de kortaste remmarna i öppningarna framtill 3 Montera remmen bakom fästet vid återmon teringen Bak 1 Använd en torx 20 för att ta bort de 2 skruvarna 2 Ta bort förstärkningsplattan c a b 3 1 2 FASIT Srl ...

Page 84: ...n elastiska remmen har ett spänne för att justera korgglasögonens tryck mot användarens ansikte för att uppnå bästa komfort och skydd 6 Användning med helmasker 7 Användning med tillbehör 1 Ta på dem med båda händerna Hjälmen har två hål a för fastsättning av helmaskers fästen a Hjälmen har två hål b för fastsättning av MSA standardvisir och hörselskydd b MADEINSWEDE TR E M FASIT Srl Via Orsera 13...

Page 85: ...ingspunkt används Inget tydligt slitage Inga sprickor Kontrollera alltid att hjälmens storlek är korrekt Underhåll VARNING Byt endast ut skadade delar mot originaldelar från MSA eftersom endast originaldelar är godkända och garanterar att hjälmen uppfyller kraven Hjälmen absorberar energin av ett slag genom att hjälmen delvis förstörs eller skadas Även om sådana skador inte alltid är synliga måste...

Page 86: ...eadset Lemo kontakt GA01000231 MICRO headset Nexus kontakt GA01000271E Skyddsutrustning som tillval 13 Responder glasögon imskydd repskydd GA3027B 14 Helmask med F2 X TREM adaptrar Kontakta MSA 15 Reflexdekaler GA3230 XX 16 Klart polykarbonatvisir 20 cm mot elektriska ljusbågar SOR60043 Klart polykarbonatvisir 20 cm imskydd repskydd SOR60045 Klart polykarbonatvisir 20 cm SOR60040 Klart polykarbona...

Page 87: ...ɫɢɥɟɧ ɭɞɚɪ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɫɦɟɧɟɧ X ɇɟ ɩɨɜɪɟɠɞɚɣɬɟ ɧɟ ɢɡɦɟɧɹɣɬɟ ɢ ɧɟ ɩɪɟɦɚɯɜɚɣɬɟ ɧɢɤɨɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢ ɧɚ ɲɥɟɦɚ ɨɫɜɟɧ ɚɤɨ ɧɟ ɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɚɧɨ ɞɪɭɝɨ ɨɬ MSA ɒɥɟɦɨɜɟɬɟ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɧɚɝɥɚɫɹɬ ɫ ɰɟɥ ɩɨɫɬɚ ɜɹɧɟ ɧɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹ ɩɨ ɧɚɱɢɧ ɤɨɣɬɨ ɧɟ ɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɚɧ ɨɬ MSA X Ɍɨɡɢ ɲɥɟɦ ɧɟ ɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɤɚɬɨ ɦɨɬɨɰɢɤɥɟɬɢɫɬɤɚ ɤɚɫɤɚ X Ɍɨɡɢ ɲɥɟɦ ɧɟ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɡɚɳɢɬɚ ɩɪɢ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚ...

Page 88: ...A ɨɬɩɚɞɚɬ ɜ ɫɥɭɱɚɣ ɱɟ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɧɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɨɛɫɥɭɠɜɚ ɢ ɩɨɞɞɴɪɠɚ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɧɚ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɈɉȺɋɇɈɋɌ ɉɪɟɞɢ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɉɪɨɞɭɤɬɴɬ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɜ ɫɥɭɱɚɣ ɱɟ ɬɟɫɬɴɬ ɡɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟɬɨ ɦɭ ɧɟ ɟ ɭɫɩɟɲɟɧ ɚɤɨ ɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧ ɢɥɢ ɚɤɨ ɧɟ ɟ ɨɫɢɝɭɪɟɧɨ ɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɨ ɨɛɫɥɭɠɜɚɧɟ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ ɤɚɤɬɨ ɢ ɚɤɨ ɧɟ ɫɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢ ɪɟɡɟɪɜɧɢ ɱɚɫɬɢ ɧɚ MSA 2 Ɍɟɯɧɢɱɟɫ...

Page 89: ...ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɧɚɝɥɚɫɹ ɜ 3 ɪɚɡɦɟɪɚ S M L ɦɚɥɴɤ ɫɪɟɞɟɧ ɝɨɥɹɦ Ɋɟɝɭɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɪɚɡɦɟɪɚ ɧɚ ɥɟɧɬɚɬɚ ɡɚ ɝɥɚɜɚ 1 ɇɚɝɥɚɫɟɬɟ ɧɚ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɹ ɪɚɡɦɟɪ 2 Ɂɚɬɟɝɧɟɬɟ A ɢɥɢ ɪɚɡɯɥɚɛɟɬɟ B ɥɟɧɬɚɬɚ ɡɚ ɝɥɚɜɚ ɡɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɨ ɪɟɝɭɥɢɪɚɧɟ 3 Ɋɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɥɟɧɬɚɬɚ ɡɚ ɝɥɚɜɚ ɱɪɟɡ ɩɪɟɞɧɢɬɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɢ 2 ɩɨɡɢɰɢɢ P1 ɢ P2 4 Ɋɟɝɭɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɢɫɨɱɢɧɚɬɚ ɧɚ ɧɨɫɟɧɟ ɧɚ ɲɥɟɦɚ ɉɪɟɤɚɪɚɣɬɟ ɞɜɚɬɚ ɮɢɤɫɚɬɨɪɚ ɨɬ ɜɟɥɤɪɨ ɧɚ ɦɪɟɠɚɬɚ ɨɬ ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ ɡɚ ɡɚɯɜɚɳɚɧɟ ɩ...

Page 90: ...ɬɟɦɚɬɚ ɡɚ ɡɚɯɜɚɳɚɧɟ ɤɚɬɨ ɢɡɜɚɞɢɬɟ ɩɪɟɞɧɢɹ ɢ ɡɚɞɧɢɹ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɨɬ ɫɥɨɬɨɜɟɬɟ ɢɦ ɉɪɟɞɧɚ ɱɚɫɬ 1 Ɉɬɤɚɱɟɬɟ ɪɟɦɴɰɢɬɟ ɤɚɬɨ ɝɢ ɨɫɜɨɛɨɞɢɬɟ ɨɬ ɬɨɱɤɢɬɟ ɢɦ ɧɚ ɮɢɤɫɢɪɚɧɟ 2 ɇɚɝɥɚɫɟɬɟ ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ ɡɚ ɨɤɚɱɜɚɧɟ ɜ ɱɟɬɢ ɪɢɬɟ ɫɥɨɬɚ ɧɚɣ ɤɴɫɢɬɟ ɪɟɦɴɰɢ ɫɟ ɩɨɫɬɚɜɹɬ ɜ ɫɥɨɬɨɜɟɬɟ ɨɬɩɪɟɞ 3 ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɫɝɥɨɛɹɜɚɧɟɬɨ ɡɚɤɚɱɟɬɟ ɪɟɦɴɤɚ ɡɚɞ ɫɤɨɛɚɬɚ Ɂɚɞɧɚ ɱɚɫɬ 1 ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɨɬɜɟɪɬɤɚ Torx 20 ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɦɚɯɧɟɬɟ ɞɜɚɬɚ ɜɢɧɬɚ 2 ɉɪɟɦɚɯɧɟɬɟ ɩɨɞɫɢɥ...

Page 91: ...ɥɚɝɚ ɫ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɚ ɤɚɬɚɪɚɦɚ ɡɚ ɪɟɝɭɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɬɹɝɚɧɟɬɨ ɧɚ ɨɱɢɥɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɥɢɰɟɬɨ ɤɨɟɬɨ ɝɢ ɧɨɫɢ ɫ ɰɟɥ ɞɚ ɫɟ ɩɨɫɬɢɝɧɟ ɧɚ ɨɩɬɢɦɚɥɟɧ ɤɨɦɮɨɪɬ ɢ ɡɚɳɢɬɚ 6 ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɫ ɰɟɥɨɥɢɰɟɜɚ ɦɚɫɤɚ 7 ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɫ ɚɤɫɟɫɨɚɪɢ 1 ɋɥɚɝɚɣɬɟ ɨɱɢɥɚɬɚ ɫ ɞɜɟ ɪɴɰɟ ɒɥɟɦɴɬ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚ ɫ ɞɜɚ ɨɬɜɨɪɚ a ɡɚ ɫɤɨɛɢɬɟ ɧɚ ɰɟɥɨɥɢɰɟɜɚ ɦɚɫɤɚ a ɒɥɟɦɴɬ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚ ɫ ɞɜɚ ɨɬɜɨɪɚ b ɡɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɟɧ ɜɢɡɶɨɪ ɨɬ MSA ɢ ɚɧɬɢɮɨɧɢ b MADEINSWEDE TR E M FASIT Srl V...

Page 92: ...ɧɚ ɹɜɧɨ ɢɡɧɨɫɜɚɧɟ Ȼɟɡ ɩɨɜɪɟɞɢ ɢɥɢ ɧɚɩɭɤɜɚɧɢɹ ȼɢɧɚɝɢ ɩɪɨɜɟɪɹɜɚɣɬɟ ɞɚɥɢ ɲɥɟɦɴɬ ɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɧɚɝɥɚɫɟɧ ɉɨɞɞɪɴɠɤɚ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ Ɂɚɦɟɧɹɣɬɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɫɚɦɨ ɫ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢ ɱɚɫɬɢ ɧɚ MSA ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɫɚɦɨ ɬɟɡɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢ ɱɚɫɬɢ ɫɚ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢ ɢ ɝɚɪɚɧɬɢɪɚɬ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɬɟ ɧɚ ɲɥɟɦɚ ɒɥɟɦɴɬ ɚɛɫɨɪɛɢɪɚ ɟɧɟɪɝɢɹɬɚ ɨɬ ɭɞɚɪ ɱɪɟɡ ɱɚɫɬɢɱɧɨ ɪɚɡɪɭɲɚɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɨɧɚɫɹɧɟ ɧɚ ɳɟɬɚ ɧɚ ɲɥɟɦɚ ȼɴɩɪɟɤɢ ɱɟ ɬɟɡɢ ɳɟɬɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɫɚ ɜɢɞɢɦ...

Page 93: ...ɥɤɢ ɫ ɦɢɤɪɨɮɨɧ Nexus ɳɟɩɫɟɥ GA01000271E Ɉɩɰɢɨɧɚɥɧɢ ɡɚɳɢɬɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ 13 Ɉɱɢɥɚ Responder ɫɜɨɣɫɬɜɚ ɩɪɨɬɢɜ ɡɚɦɴɝɥɹɜɚɧɟ ɧɚɞɪɚɫɤɜɚɧɟ GA3027B 14 ɐɟɥɨɥɢɰɟɜɚ ɦɚɫɤɚ ɫ F2 X TREM ɚɞɚɩɬɟɪɢ ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ MSA 15 ɋɜɟɬɥɨɨɬɪɚɠɚɬɟɥɧɢ ɥɟɩɟɧɤɢ GA3230 XX 16 ɉɪɨɡɪɚɱɟɧ ɩɨɥɢɤɚɪɛɨɧɚɬɟɧ ɜɢɡɶɨɪ 20 ɫɦ ɡɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɴɝɢ SOR60043 ɉɪɨɡɪɚɱɟɧ ɩɨɥɢɤɚɪɛɨɧɚɬɟɧ ɜɢɡɶɨɪ 20 ɫɦ ɫɜɨɣɫɬɜɚ ɩɪɨɬɢɜ ɡɚɦɴɝɥɹɜɚɧɟ ɧɚɞɪɚɫɤɜɚɧɟ SOR60045 ɉɪɨɡɪɚɱ...

Page 94: ... 䲚䶔 06 㦆θੜࡏ䈭वᦕඅȽ ؤ ᡌ сཪⴊⲺԱ ခ㓺ԬȾуᓊ ӄ 06 ᴿ 㦆ⲺԱ ᯯᕅⲺᆿ㻻䱺ԬⴤⲺ 䙖ཪⴊȾ X ᵢཪⴊуᗍ ᢎ䖜ཪⴊȾ X 㔉ᶺ 䱨ᡌ䲭 ޛ ᰬθ ཪⴊᰖ ᨆ ؓב ᣚȾ ֵ 䈛ӝ ᰬθᗻ亱䰻䈱ᒬ䚫ᆾᵢᬃ ᢁ߂Ⱦ ࡡᱥᗻ亱Ԋ㓼䰻䈱ᒬ䚫ᆾެѣⲺᆿ ޞ 䈪᱄θԛ ӝ Ⲻֵ ૂᬃ ؗ ᚥȾ ཌθѰҼᆿ ֵޞ θ䘎ᗻ亱㘹㲇 ᡭᡶ ളᇬ ൦ Ⲻ䘸 ളᇬ 㿺Ⱦ ሼԠಞ ӄ㿺ᇐҁཌⲺެԌ 䙊ሼ㻡㿼Ѱ䘓㿺Ⱦ䘏ҕ ࡡ䘸 ӄ䶔ẻᙓᆿᡌ䶔ᦾᵹӰ ᇔ Ⲻӝ ᴪ ૂ䈹䈋ᐛ Ⱦ 䠄ཌ 䱨 䠄ཌ ູѣθѱ㾷䱨 рཪ䜞 ࡦߨ ȽサࡰȽ 䠅Ƚ ૂ Ⲻᖧଃθੂᰬᔶኋ 䱨ૂ ީ ࣞ δྸ ࢨṇᵞε Ⱦ ᢶᵥᮇᨪ ѱ㾷䱨 рཪ䜞 ࡦᵰỦধ䲟Ⲻᖧଃθׁྸᐛ ᵕ䰪Ⲻߨ ૂサࡰȽ Ƚ ૂौᆜধ䲟θ䘏ӑᐛ ऻᤢռу䲆ӄφ 䚉䐥Ӛ䙐 θ䫷䐥Ӂ δྸ㝧䖞ε و ຂⲺ㔉ᶺѣᡌ䱺䘇ᐛ 㠠 ᇩ δ Ƚ൦䴽ㅿε ᴿধ䲟ᶆ...

Page 95: ...ᗻ亱Ỷḛӝ Ⲻਥᬃ ᙝȾྸ ԛс θуᗍֵ ӝ φࣕ㜳 䈋ཧ䍛Ƚӝ ᦕȽᵠᢝ㺂䘸ᖉⲺ㔪 ؤ 㔪ᣚȽᵠֵ 06 ԬȾ ᢶᵥᮦᦤ ཪⴊ㿺Ṳ FP 㠩 FP 䠃䠅 δуᑜ䘿ԬⲺཪⴊε J J 䱺ԬૂެԌؓᣚ䇴 ਃ ݿ 䍪㓮 ᓝ 5 5 6321 5 ᣚⴤ䮒 ᴪཐ䱺Ԭૂ䘿Ԭ δ 㿷ㄖ㢸 ԬȽ䱺Ԭૂ䘿Ԭ ε Ⱦ 䍞ؓ ཪⴊ 䘿亯 㠠䍣Ҧҁᰛ䎭њᒪ ᴪᦘ䴬䜞Ԭૂ ރ 䍯㔪ᣚ 㠠䍣Ҧҁᰛ䎭њᒪ ᴪᦘ䴬䜞Ԭૂ ރ 䍯㔪ᣚ ᇐ䍞ؓ ᴿީ㕰䲭ૂ䳆ᕅ㕰䲭θ ד Ʌ ള ޮɆㅢ ᶗѣ㿺ᇐⲺ ᖘᢝ 㺂Ⱦ уੂളᇬⲺ 㿺ਥ㜳䘸 Ⱦ FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIESTE ITALY Tel 39 040 825604 www fasit it info fasit it ...

Page 96: ... Ѱ䘑㺂ᴶ 䈹 φ ੂᰬ䈹 ᐜ ࢃᶕᑜ Ⱦ ੂᰬ䈹 ᐜ ᶕᑜ Ⱦ ཪᑜⴌᴿ ተሮφቅθѣθཝȾ 䈹 ཪᑜተሮφ 䇴ᇐԛ९䞃ཪ䜞ཝቅȾ ᤝ ᡌᤝᶴ ཪᑜ ڐ 䘑ж 䈹 Ⱦ ࢃᢙ 䈹 ཪᑜδ Ѡփ㖤θ3 ૂ 3 ε Ⱦ 䈹㢸ཪⴊ ᡪ䠃䠅φᕋሲἎ䖤㖇ⲺњѠ YHOFUR ര Ԭサ䗽 ਙѣⲺᔶਙᒬ䈹 θྸഴᡶ Ⱦ B B A A P1 P2 2 2 1 1 FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIESTE ITALY Tel 39 040 825604 www fasit it info fasit it ...

Page 97: ... 1 1 ε с 䫩 F Ⱦ сࢃ D ૂ E Ⱦ ᶴᔶ京䜞ⲺᶕᑜȾ 䙐䗽Ԅᨈ ࢃ ᢙ θቅᗹ൦ с Ἆ䖤ཪᑜȾ ࢃ Ԅ ര ᶴᔶᶕᑜθሼᆹԢ сȾ ሼᑳᢎ 㔕ᆿ㻻ࡦ Ѡᨈ ѣθᴶ Ⲻᶕᑜ 䘑 ࢃޛ 䶘Ⲻᨈ Ⱦ 䠃 ᆿ㻻ᰬθ ᷬ 䶘ᆿ㻻ᶕᑜȾ ֵ жѠ 7RU ԛ сњѠ㷰ѓ䪿Ⱦ сࣖᕰᶵȾ c a b 3 1 2 FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIESTE ITALY Tel 39 040 825604 www fasit it info fasit it ...

Page 98: ...ⴊр䶘Ⱦ ᆿ㻻ᣚⴤ䮒 ؓᣚᣚⴤ䮒θශਭ 5 6321 5 ᕯ ᶕᑜऻᤢжѠਥ䈹ᑜᢙθ ӄ䈹㢸ᣚⴤ䮒 ᡪ㘻䶘䜞Ⲻু θԛᇔ ᴶཝ㡈䘸ᓜૂؓᣚᙝȾ 䞃ਾ ޞ 䶘㖟ֵ ૂ䱺Ԭж䎭ֵ 䈭 ਂᢁ ᡪȾ ཪⴊᴿњѠᆊ D θ ӄᆿ㻻 ޞ 䶘㖟Ⲻ ᷬȾ a ཪⴊᴿњѠᆊ E θ ӄᆿ㻻ḽ 06 䶘㖟 ૂ ؓᣚ㻻 Ⱦ b MADEINSWEDE TR E M FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIESTE ITALY Tel 39 040 825604 www fasit it info fasit it ...

Page 99: ...Ⲻ Ѡ䜞Ԭθ ࡡᱥᡶᴿരᇐ φ ṗ ᡶ 䗽Ⲻᇐփ Ⱦ ᰖ᱄ᱴ ᦕ ᰖ ᡌ㻸㕓 䇚ཪⴊခ㓾 ᆿ㻻Ⱦ 㔪ᣚ 䆜 ਠਥֵ 㻻 06 䴬ԬᴪᦘԱ ᦕඅⲺ䜞ԬθഖѰਠᴿ䘏ӑ 㻻䴬Ԭ㔅䗽䇚ਥ㜳ཕؓ䳒ཪⴊᙝ㜳Ⱦ ཪⴊ䙐䗽䜞 අᡌᦕඅ੮ ߨ 㜳Ⱦ ֵ䘏 ᦕඅਥ㜳ᒬуॷ ᱄ᱴθռ 䗽䠃ཝߨ ⲺཪⴊᓊҾ ᴪᦘȾ ф ᣚ亾ᣡ㛟 䘆䗉 ሼᣚⴤ䮒 ཪⴊѣ δуֵ Ⲻփ㖤ε θཪⴊਥ 06 ؓᣚ㻁 ѣȾ јᔹ ཪⴊᗻ亱ṯᦤ൦ᯯ 㿺 ѰᲤ䙐ᐛѐᓕ ᰖᇩᓕ Ⱦᴪཐ ؗ ᚥ䈭㚊 ẻᙓᆿȾ 䈭वᦿ㩳ཪⴊȾ 䱨 ཪⴊ ࡦਥᦕඅ䶘㖟 δ㻸㕓 ࡈⰋεⲺ Ⱦ ᗻ亱ᇐᵕỶḛ 䀜ⳤ㛚Ⲻ䜞Ԭᱥੜᆎ 㜳ཕᕋ䎭у䘸Ⲻ㻸㕓ᡌ ᦕȾᇐᵕᴪᦘ䘏ӑ䜞Ԭ ሼ㜳ཕ㔪ᣚ ᡭ㡈䘸ᓜȾ 㗀 ᣚ亾ᣡ㛟φ e сֵ ૂ ࡸ䘑㺂 䬓䍞ᣚ亾ᣡ㛟φ e сֵ 㔫ૂ 䘑㺂 Ⱦ FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIESTE ITALY Te...

Page 100: ...㙩ດε 0 52 㙩ᵰ δ1 86 㙩ດε ਥ䘿ؓᣚ䇴 3 5 6321 5 ᣚⴤ䮒θ䱨䴴 䱨ࡈ 4 ᑜ 75 0 ཪⲺ ޞ 䶘㖟 㚊 06 5 ੇ ਃ ݿ 䍪㓮 6 䙅᱄㚐 䞮䞥䶘㖟θ FPθ䘸 ӄ ᕝ 625 䙅᱄㚐 䞮䞥䶘㖟θ FPθ䱨䴴 䱨ࡈ 625 䙅᱄㚐 䞮㜸䶘㖟θ FP 625 䙅᱄㚐 䞮㜸䶘㖟θ FP 625 7 ӄἤ ѐⲺቲ嗏㖇䶘㖟 δуᨆ ב 䱨 ؓᣚε 625 8 䶘㖟ᢎᷬ 625 19 䶘㖟ᢎᷬ ޭ δᡆࢥε 625 0 㻡ࣞᕅ㺦ࠅ㙩㖟θ G 625 1 䬓䍞ᣚ亾ᣡ㛟 δ 䜞㾼ⴌε 2 㗀 ᣚ亾ᣡ㛟θ ӄ δᇳ㾼ⴌε ᴿީ䴬Ԭᨈഴθ䈭 䰻ᣎਖ享䶘Ⱦ FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIESTE ITALY Tel 39 040 825604 www fasit it info fasit it ...

Page 101: ...em než doporuþuje MSA X PĜilba není vhodná jako motocyklová pĜilba X PĜilba neposkytuje ochranu pĜi hašení požárĤ v budovách a pĜi uvČznČní požárem Je nezbytnČ nutné abyste si pĜed použitím produktu prostudovali a posléze dodržovali tento návod k použití ZvláštČ peþlivČ si pĜeþtČte a dodržujte bezpeþnostní pokyny a informace o použití a obsluze produktu K bezpeþnému použití je tĜeba brát v úvahu t...

Page 102: ...unkceschopnosti neúspČšná pokud je poškozený pokud nebyla provedena odborná a kompetentní údržba oprava a pokud nebyly použity originální náhradní díly MSA 2 Technické údaje Velikost pĜilby 52 až 64 cm Hmotnost pĜilba bez doplĖkĤ 700 g 50 g PĜíslušenství a další ochranná zaĜízení Reflexní nálepky Držáky svítilny L a R Svítilny Brýle RESPONDER Další pĜíslušenství a doplĖky viz kapitola 9 Náhradní d...

Page 103: ... a pravý zadní Ĝemínek 2 Hlavový pásek lze použít pro 3 velikosti S M L Nastavení velikosti hlavového pásku 1 Nastavte pásek podle velikosti hlavy 2 Dále pásek utáhnČte A nebo povolte B 3 Nastavte hlavový pásek pomocí pĜedních paciþek 2 pozice P1 a P2 4 Upravte vnitĜní výšku pĜilby ProtáhnČte dva suché zipy vnitĜní síĢky otvory v zadním spojovacím prvku a nastavte je podle obrázku B B A A P1 P2 2 ...

Page 104: ...vý hlavový pásek tak že vytáhnete pĜední a zadní paciþky z pĜíslušných otvorĤ PĜední strana 1 VytáhnČte Ĝemínky uvolnČte je z upevĖova cích bodĤ 2 Nasaćte systém upínání do þtyĜ otvorĤ tak že nejkratší Ĝemínky zasunete do pĜedních otvorĤ 3 BČhem zpČtného sestavení većte Ĝemínek za držákem Zadní strana 1 Pomocí šroubováku Torx 20 vyšroubujte 2 vruty 2 VyjmČte výztuhu c a b 3 1 2 FASIT Srl Via Orser...

Page 105: ...astavit sílu jako brýle tlaþí na obliþej uživatele a optimalizovat komfort nošení a ochranu 6 Použití s celoobliþejovými maskami 7 Použití s pĜíslušenstvím 1 Nasazujte brýle obČma rukama PĜilba je vybavena dvČma otvory a do kterých se zasunou držáky celoobliþejových masek a PĜilba je vybavena dvČma otvory b do kterých se zasunou standardní obliþejové štíty a chrániþe sluhu MSA b MADEINSWEDE TR E M...

Page 106: ...nČní pĜilby je vždy správné Údržba VÝSTRAHA Poškozené díly nahraćte pouze originálními díly MSA protože pouze originální díly jsou schváleny a zajišĢují garantovanou funkþnost pĜilby PĜilba pohltí energii nárazu pĜiþemž dojde k její þásteþné destrukci nebo poškození PĜestože takové poškození nemusí být okamžitČ patrné každou pĜilbu která prodČlala silný náraz je potĜeba vymČnit 8 1 ýištČní a dezin...

Page 107: ...ikaþní systém MICRO konektor Nexus GA01000271E Volitelné ochranné zaĜízení 13 Brýle Responder ochrana proti zamlžení poškrábání GA3027B 14 Celoobliþejová maska s adaptéry F2 X TREM Spojte se s MSA 15 Reflexní nálepky Retro GA3230 XX 16 ýirý polykarbonátový štít 20 cm pro ochranu proti zkratovému oblouku SOR60043 ýirý polykarbonátový štít 20 cm ochrana proti zamlžení poškrábání SOR60045 ýirý polyka...

Page 108: ... dodatke koje ne preporuþuje tvrtka MSA X Ova kaciga nije namijenjena vožnji na motociklu X Kaciga nije namijenjena pružanju zaštite tijekom gašenja požara u zgradama i u situaciji okruženja vatrom Prilikom korištenja proizvoda nužno je þitati ovaj priruþnik za rad i pridržavati se uputa u njemu Osobito je potrebno pažljivo proþitati i slijediti sigurnosne upute i informacije o korištenju i radu p...

Page 109: ...þno servisiranje održavanje te ako se ne koriste originalni priþuvni dijelovi tvrtke MSA 2 Tehniþki podaci Veliþina kacige 52 cm do 64 cm Težina kaciga bez dodataka 700 g 50 g Pribor i dodatni zaštitni ureÿaji Reflektirajuüe naljepnice Držaþi svjetiljke lijevi i desni Svjetiljke Naoþale RESPONDER Ostali pribor i dodatna oprema pogledajte poglavlje 9 Priþuvni dijelovi pribor i dodatna oprema Jamstv...

Page 110: ...ražnje trake 2 Naglavna traka ima 3 veliþine S M L Podesite veliþinu naglavne trake 1 Postavite tako da odgovara veliþini glave 2 Zategnite A ili otpustite B naglavnu traku za dodatno prilagoÿavanje 3 Prilagodite naglavnu traku s prednjim zahvatnicima 2 položaja P1 i P2 4 Prilagodite visinu nošenja kacige Provucite dvije þiþak trake mreže zapinjaþa kroz otvore u stražnjem spoju i podesite na prika...

Page 111: ...lavnu traku sa zapinjaþem tako da otpustite prednje i stražnje zahvatnike iz njihovih utora Sprijeda 1 Uklonite trake tako da ih otpustite iz njihovih uþvrsnih toþaka 2 Umetnite ovjes u odgovarajuüa þetiri utora tako da najkraüe trake uÿu u prednje utore 3 Tijekom ponovnog sastavljanja stavite traku iza držaþa Straga 1 Koristite Torx 20 za uklanjanje 2 vijka 2 Uklonite ploþu za ojaþanje c a b 3 1 ...

Page 112: ...stiþna traka ima prilagodljivu kopþu za podešavanje pritiska naoþala na lice korisnika radi optimalne udobnosti i zaštite 6 Uporaba s maskama za cijelo lice 7 Uporaba s priborom 1 Namjestite ih objema rukama Kaciga ima dvije rupe a za držaþe maski za cijelo lice a Kaciga ima dvije rupe b za standardne MSA vizire i štitnike za uši b MADEINSWEDE TR E M FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIESTE ITALY T...

Page 113: ...ova Pobrinite se da kaciga uvijek pravilno naliježe na glavu Održavanje Upozorenje Zamijenite sve ošteüene dijelove samo originalnim MSA dijelovima jer su samo ti originalni dijelovi odobreni i osiguravaju funkcionalnost kacige Kaciga preuzima energiju rasprsnuüa kod djelomiþnog uništavanja ili potpunog ošteüenja kacige Iako se takvo ošteüenje ne može odmah uoþiti potrebno je zamijeniti svaku kaci...

Page 114: ...GA01000271E Dodatni zaštitni ureÿaj 13 Naoþale za interventne timove bez zamagljivanja ogrebotina GA3027B 14 Maska za cijelo lice s F2 X TREM prilagodnicima Kontaktirajte s tvrtkom MSA 15 Reflektirajuüe naljepnice GA3230 XX 16 Proziran polikarbonatni vizir 20 cm za elektriþne lukove SOR60043 Proziran polikarbonatni vizir 20 cm bez zamagljivanja ogrebotina SOR60045 Proziran polikarbonatni vizir 20 ...

Page 115: ...felhelyezése céljából átalakítani az MSA által nem ajánlott módon X Ez a sisak motorkerékpározásra szolgáló sisakként nem használható X Ez a sisak szerkezeti tĦzoltás és tĦzvisszatartás közbeni használatra nem alkalmas A termék használatának fontos feltétele a kezelési utasítás elolvasása és betartása Különösen fontos elolvasni és megérteni a biztonsági elĘírásokat és a termék használatára illetve...

Page 116: ...tás illetve ha nem eredeti MSA alkatrészt használt fel a javítás vagy a karbantartás során 2 MĦszaki adatok Sisak mérete 52 cm és 64 cm között Tömeg Sisak beállítás nélkül 700 g 50 g Tartozékok és további védĘfelszerelések FényvisszaverĘ matricák Lámpatartók B és J Lámpák RESPONDER védĘszemüvegek További tartozékok és beállítások lásd a következĘ fejezetet 9 Alkat részek tartozékok és beállítások ...

Page 117: ...ntot 2 A fejpánt 3 méretre állítható S M L A fejpánt méretének beállítása 1 Állítsa be a megfelelĘ fejméretre 2 Húzza meg A vagy lazítsa meg B a fejpántot a további beállításhoz 3 Állítsa be a fejpántot az elülsĘ kapcsokkal 2 pozíció P1 és P2 4 Állítsa be a sisak viselési magasságát Vezesse át a racsnis háló két velcro rögzítĘjét a hátsó felület nyílá sain és állítsa be az ábra szerint B B A A P1 ...

Page 118: ...pántot az elülsĘ és hátsó kapcsok nyílásból való kivételével Eleje 1 Vegye le a pántokat ehhez kapcsolja ki azokat a rögzítési pontokból 2 Illessze a fejkosár rendszert a négy nyílásba a legrövidebb pántok kerüljenek az elülsĘ nyílásokba 3 Az ismételt szereléshez illessze a pántot a tartó mögé Hátoldal 1 Torx 20 csavarhúzóval távolítsa el a 2 csavart 2 Távolítsa el a merevítĘ lemezt c a b 3 1 2 FA...

Page 119: ...ató rögzítĘcsatot tartalmaz a védĘszemüvegnek a viselĘ arcára gyakorolt nyomásának beállításához az optimális kényelem és védelem érdekében 6 Teljesálarcok viselésekor 7 Tartozékok viselésekor 1 Vegye fel két kézzel A sisak két lyukkal a van ellátva a teljesá larcok tartóinak elhelyezésére a A sisak két lyukkal b van ellátva a normál MSA arcvédĘk és hallásvédĘ eszközök elhe lyezésére b MADEINSWEDE...

Page 120: ...bátlan nincs kopásnyom nincs törés vagy repedés Mindig ellenĘrizze a sisak pontos illeszkedését Karbantartás FIGYELMEZTETÉS A sérült alkatrészeket csak eredeti MSA alkatrészekre cserélje mivel csak azok biztosíthatják a sisak megfelelĘségét A sisak elnyeli a sisak részleges sérülésébĘl vagy károsodásából származó energiát Bár az ilyen jellegĦ károsodás esetleg nem látható azonnal minden olyan sisa...

Page 121: ...Nexus dugasz GA01000271E Opcionális védĘeszköz 13 VédĘszemüveg párásodásgátló karcolásálló GA3027B 14 Teljesálarc F2 X TREM adapterekkel Lépjen kapcsolatba az MSA val 15 FényvisszaverĘ matricák GA3230 XX 16 Víztiszta polikarbonát arcvédĘ 20 cm elektromos ívhez SOR60043 Víztiszta polikarbonát arcvédĘ 20 cm párásodásgátló karcolásálló SOR60045 Víztiszta polikarbonát arcvédĘ 20 cm SOR60040 Víztiszta ...

Page 122: ...ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɦɚɣɞɵ X Ȼԝɥ ɞɭɥɵԑɚ ԑɢɦɚɪɚɬɬɚԑɵ ԧɪɬɤɟ ԕɚɪɫɵ ɤԛɪɟɫɭ ɧɟɦɟɫɟ ԧɪɬɬɿ ԝɫɬɚɩ ɬԝɪɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ԕɨɪԑɚɧɵɫɬɵ ԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡ ɟɬɭɝɟ ɚɪɧɚɥɦɚԑɚɧ Ȼԝɣɵɦɞɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɨɫɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧ ɦɿɧɞɟɬɬɿ ɬԛɪɞɟ ɨԕɵɩ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵ ɨɪɵɧɞɚɭ ɤɟɪɟɤ Ⱥɬɚɩ ɚɣɬԕɚɧɞɚ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɬɭɪɚɥɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɠԥɧɟ ɛԝɣɵɦɧɵԙ ɠԝɦɵɫ ɿɫɬɟɭɿ ɬɭɪɚɥɵ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵ ɦԝԕɢɹɬ ɨԕɵɩ ɲɵԑɵɩ ɨɪɵɧɞɚɭ ɤɟɪɟɤ ɋɨɧɵɦɟɧ ԕɚɬɚɪ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɧɵԙ ɟɥɿɧ...

Page 123: ...ɫɚ ɬԛɩɧԝɫԕɚɥɵԕ MSA ԕɨɫɚɥԕɵ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪɿ ԕɨɥɞɚɧɵɥɦɚԑɚɧ ɛɨɥɫɚ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɦɚɣɞɵ 2 Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ɞɟɪɟɤɬɟɪ Ⱦɭɥɵԑɚ ԧɥɲɟɦɿ 52 ɫɦ 64 ɫɦ ɋɚɥɦɚԑɵ Ⱦɭɥɵԑɚ ԕɨɫɵɦɲɚ ɠɚɛɞɵԕɬɚɪɫɵɡ 700 ɝ 50 ɝ Ʉɟɪɟɤ ɠɚɪɚԕɬɚɪ ɦɟɧ ԕɨɫɵɦɲɚ ԕɨɪԑɚɧɵɫ ԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪɵ ɒɚԑɵɥɵɫɬɵɪԑɵɲ ɠɚɩɫɵɪɦɚɥɚɪ ɒɚɦ ԝɫɬɚԑɵɲɬɚɪɵ ɫɨɥ ɠԥɧɟ ɨԙ ɠɚԕ ɒɚɦɞɚɪ RESPONDER ɤԧɡԥɣɧɟɤɬɟɪɿ Ԕɨɫɵɦɲɚ ɤɟɪɟɤ ɠɚɪɚԕɬɚɪ ɦɟɧ ԕɨɫɵɦɲɚ ɠɚɛɞɵԕɬɚɪ 9 Ԕɨɫɚɥԕɵ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪ ԕɨɫɵɦɲɚ ԕԝɪɚɥɞɚɪ ɦ...

Page 124: ...ɪɦɟ ɪɟɬɬɟɝɿɲɿɧɿԙ 3 ԧɥɲɟɦɿ ɛɚɪ ɒɚԑɵɧ ɨɪɬɚ ԛɥɤɟɧ Ⱦɭɥɵԑɚɧɵԙ ɤɟɪɦɟ ɪɟɬɬɟɝɿɲɿɧɿԙ ԧɥɲɟɦɿɧ ɪɟɬɬɟԙɿɡ 1 Ȼɚɫ ɤԧɥɟɦɿɧɟ ɫԥɣɤɟɫ ɤɟɥɟɬɿɧɞɟɣ ɟɬɿɩ ɨɪɧɚɬɵԙɵɡ 2 Ԥɪɿ ԕɚɪɚɣ ɪɟɬɬɟɭ ԛɲɿɧ ɞɭɥɵԑɚɧɵԙ ɤɟɪɦɟ ɪɟɬɬɟɝɿɲɿɧ ɛɟɤɿɬɿԙɿɡ Ⱥ ɧɟɦɟɫɟ ɛɨɫɚɬɵԙɵɡ ȼ 3 Ⱦɭɥɵԑɚɧɵԙ ɤɟɪɦɟ ɪɟɬɬɟɝɿɲɿɧ ɚɥɞɵԙԑɵ ɿɥɝɟɤɬɟɪɿɦɟɧ ɪɟɬɬɟԙɿɡ 2 ɩɨɡɢɰɢɹ ɛɚɪ P1 ɠԥɧɟ P2 4 Ⱦɭɥɵԑɚɧɵ ɤɢɸ ɛɢɿɤɬɿɝɿɧ ɪɟɬɬɟԙɿɡ Ɍɿɪɟɭɿɲ ɦɟɯɚɧɢɡɦ ɬɨɪɵɧɵԙ ɟɤɿ Velcro ɛɟɤɿɬɤɿɲɿɧ ɚɪɬԕɵ ɢɧɬɟɪɮ...

Page 125: ...ɞɭɥɵԑɚɧɵԙ ɤɟɪɦɟ ɪɟɬɬɟɝɿɲɿɧ ɚɥɞɵԙԑɵ ɠԥɧɟ ɚɪɬԕɵ ɿɥɝɟɤɬɟɪɿɧ ɨɥɚɪɞɵԙ ɬɟɫɿɤɬɟɪɿɧɟɧ ɚɠɵɪɚɬɚ ɨɬɵɪɵɩ ɚԕɵɪɵɧ ɲɵԑɚɪɵԙɵɡ Ⱥɥɞɵ 1 Ȼɟɥɛɟɭɥɟɪɞɿ ɛɟɤɿɬɭ ɧԛɤɬɟɥɟɪɿɧɟɧ ɛɨɫɚɬɭ ɚɪԕɵɥɵ ɚɥɵԙɵɡ 2 Ԕɚɞɚɦɚɥɵ ɛɚɭ ɠԛɣɟɫɿɧ ɬԧɪɬ ɬɟɫɿɤɤɟ ɛɟɤɿɬɿԙɿɡ ɟԙ ԕɵɫԕɚ ɛɟɥɛɟɭɥɟɪ ɚɥɞɵԙԑɵ ɠɚԕɬɚԑɵ ɬɟɫɿɤɬɟɪɝɟ ɟɧɝɿɡɿɥɭɿ ԕɚɠɟɬ 3 Ԕɚɣɬɚ ɠɢɧɚԕɬɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ɛɟɥɛɟɭɞɿ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɚɪɬɵɧɚ ɛɟɤɿɬɿԙɿɡ Ⱥɪɬɵ 1 2 ɛԝɪɚɧɞɚɧɵ ɚɥɭ ԛɲɿɧ Torx 20 ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ 2 Ȼɟɤɿɬɭɲɿ ɩ...

Page 126: ...ɛɟɬɿɧ ɤԧɡԥɣɧɟɤɬɿԙ ԕɵɫɵɦ ɬԛɫɿɪɭɿɧ ɪɟɬɬɟɭ ɠԥɧɟ ɵԙԑɚɣɥɵɥɵԕ ɩɟɧ ԕɨɪԑɚɧɵɫɬɵ ɨԙɬɚɣɥɚɧɞɵɪɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɪɟɬɬɟɥɦɟɥɿ ɿɥɦɟɤɬɿ ԕɚɦɬɢɞɵ 6 Ɍԝɬɚɫ ɛɟɬɬɿɤ ɦɚɫɤɚɥɚɪɞɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ 7 Ʉɟɪɟɤ ɠɚɪɚԕɬɚɪɦɟɧ ɛɿɪɝɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ 1 ȿɤɿ ԕɨɥɵԙɵɡɛɟɧ ɤɢɿԙɿɡ Ⱦɭɥɵԑɚɧɵԙ ɬԝɬɚɫ ɛɟɬɬɿɤ ɦɚɫɤɚɥɚɪɞɵԙ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɞɟɪɿɧ ɨɪɧɚɥɚɫɬɵɪɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɟɤɿ ɫɚԙɵɥɚɭɵ ɛɚɪ ɚ a Ⱦɭɥɵԑɚ MSA ɤԛɧԕɚԑɚɪɥɚɪɵ ɦɟɧ ɟɫɬɭ ɦԛɲɟɫɿɧ ԕɨɪԑɚɭɵɲɵɧ ɫɚɥɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɟɤɿ ɫɚԙɵɥɚɭɞɚɧ ɬԝɪɚɞ...

Page 127: ...ɟɧ ɠɚɪɵԕɬɚɪɞɵԙ ɠɨԕɬɵԑɵɧ Ⱦɭɥɵԑɚɧɵԙ ɞԝɪɵɫ ɪɟɬɬɟɥɝɟɧɿɧɟ ԥɪԕɚɲɚɧ ɤԧɡ ɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ȿɫɤɟɪɬɭ Ʉɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɡɚԕɵɦɞɚɧԑɚɧ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪɞɿ ɬɟɤ MSA ɛԧɥɲɟɤɬɟɪɿɦɟɧ ɚɭɵɫɬɵɪɵԙɵɡ ɫɟɛɟɛɿ ɨɫɵ ɬԝɩɧԝɫԕɚ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪ ԑɚɧɚ ɦɚԕԝɥɞɚɧԑɚɧ ɠԥɧɟ ɞɭɥɵԑɚɧɵԙ ɬɢɿɦɞɿɥɿɝɿɧ ɚɪɬɬɵɪɚɞɵ Ȼԝɥ ɞɭɥɵԑɚ ɫɨԕԕɵ ԕɭɚɬɵɧ ԧɡɿ ɚɡɞɚɩ ɠɚɪɵɥɭ ɧɟɦɟɫɟ ɡɚԕɵɦɞɚɧɭ ɚɪԕɵɥɵ ԕɚɛɵɥɞɚɣɞɵ Ɇԝɧɞɚɣ ɡɚԕɵɦ ɞɟɪɟɭ ɤԧɪɿɧɛɟɫɟ ɞɟ ԧɬɟ ԕɚɬɬɵ ɫɨԕԕɵ ɬɢɝɟɧ ɞɭɥɵԑɚɧ...

Page 128: ...0271E Ԕɨɫɵɦɲɚ ԕɨɪԑɚɧɵɫ ԕԝɪɵɥԑɵɫɵ 13 Responder ɤԧɡԥɣɧɟɝɿ ɬԝɦɚɧԑɚ ԕɚɪɫɵ ɫɵɡɚɬԕɚ ԕɚɪɫɵ GA3027B 14 F2 X TREM ɚɞɚɩɬɟɪɥɟɪɿ ɛɚɪ ɬԝɬɚɫ ɛɟɬɬɿɤ ɦɚɫɤɚ MSA ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɦɟɧ ɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ 15 ɀɚɪɵԕ ɲɚԑɵɥɵɫɬɵɪԑɵɲ ɠɚɩɫɵɪɦɚɥɚɪ GA3230 XX 16 Ɍԛɫɫɿɡ ɩɨɥɢɤɚɪɛɨɧɚɬ ɦɚɫɤɚɫɵ 20 ɫɦ ɷɥɟɤɬɪ ɞɨԑɚɥɚɪԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ SOR60043 Ɍԛɫɫɿɡ ɩɨɥɢɤɚɪɛɨɧɚɬ ɦɚɫɤɚɫɵ 20 ɫɦ ɬԝɦɚɧԑɚ ԕɚɪɫɵ ɫɵɡɚɬԕɚ ԕɚɪɫɵ SOR60045 Ɍԛɫɫɿɡ ɩɨɥɢɤɚɪɛɨɧɚɬ ɦɚɫɤɚɫɵ 20 ɫɦ SOR6004...

Page 129: ...i nie usuwaü Īadnych oryginalnych komponentów heámu innych niĪ zalecane przez MSA Heámy nie mogą byü adaptowane oraz dopasowywane w Īaden inny sposób niĪ ten który zostaá zatwierdzony przez MSA X Heám ten nie moĪe byü stosowany jako kask motocyklowy X Nie jest przeznaczony do zapewniania ochrony podczas gaszenia poĪaru w budynkach i uwiĊ zienia w czasie poĪaru Podczas uĪytkowania produktu konieczn...

Page 130: ... jest on uĪytkowany obsáu giwany lub konserwowany zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podrĊczniku NIEBEZPIECZEēSTWO Przed uĪyciem naleĪy sprawdziü dziaáanie produktu Nie naleĪy uĪytkowaü produktu jeĞli nie prze szedá on wstĊpnego testu funkcjonalnoĞci jest uszkodzony nie zostaáa przeprowadzona naprawa w autoryzowanym punkcie lub jeĞli do naprawy nie zostaáy uĪyte oryginalne czĊĞci zamien...

Page 131: ...rawy i lewy z tyáu 2 jednoczeĞnie Paáąk ma 3 rozmiary S M L Regulowanie rozmiaru paáąka 1 Dopasowanie do gáowy 2 Dociągnąü A lub poluzowaü B paáąk aby go lepiej dopasowaü 3 Wyregulowaü go przy pomocy przednich zatrzasków 2 pozycje P1 i P2 4 Dostosowanie wysokoĞci noszenia heámu Przecią gnąü dwa rzepy siatki przez otwory z tyáu i wyregu lowaü jak pokazano B B A A P1 P2 2 2 1 1 FASIT Srl Via Orsera ...

Page 132: ...OstroĪnie zdjąü paáąk odpinając zatrzaski z przodu i z tyáu Przód 1 Wyjąü paski zdejmując je z ich punktów mocowania 2 Dopasowaü wiĊĨbĊ do czterech otworów najkrótsze paski wchodzą do otworów z przodu 3 Podczas zakáadania wáoĪyü paski za uchwyt Tyá 1 Do odkrĊcenia 2 Ğrub uĪyü wkrĊtaka Torx 20 2 Zdjąü páytkĊ wzmacniającą c a b 3 1 2 FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIESTE ITALY Tel 39 040 825604 ww...

Page 133: ...sprzączkĊ regulacyjną dziĊki której moĪna je dopasowaü do twarzy aby zopty malizowaü komfort noszenia i ochronĊ 6 Zastosowanie z maskami ochronnymi 7 Zastosowanie z akcesoriami 1 Zakáadaü obydwiema rĊkami Heám ma dwa otwory a na uchwyty maski ochronnej a Heám ma dwa otwory b na standardowe osáony MSA i ochronniki sáuchu b MADEINSWEDE TR E M FASIT Srl Via Orsera 13 b 34145 TRIESTE ITALY Tel 39 040 ...

Page 134: ...ia Brak záamaĔ lub pĊkniĊü NaleĪy za kaĪdym razem upewniü siĊ Īe dopasowanie heámu jest wáaĞciwe Konserwacja OSTRZEĩENIE KaĪdą uszkodzoną czĊĞü naleĪy wymieniü na oryginalną czĊĞü zamienną MSA gdyĪ tylko one są autory zowane i gwarantują zgodnoĞü heámu z normami bezpieczeĔstwa Heám absorbuje energiĊ uderzenia poprzez czĊĞciowe lub caákowite uszkodzenie heámu Nawet jeĪeli takie uszkodzenie nie jest...

Page 135: ...s GA01000271E Opcjonalny sprzĊt ochronny 13 Gogle Responder niezaparowujące odporne na zarysowania GA3027B 14 Maska ochronna z adapterami F2 X TREM Kontakt z firmą MSA 15 Naklejki odblaskowe GA3230 XX 16 Przezroczysta osáona poliwĊglanowa 20 cm chroni przed áukiem elek trycznym SOR60043 Przezroczysta osáona poliwĊglanowa 20 cm niezaparowująca odporna na zarysowania SOR60045 Przezroczysta osáona po...

Page 136: ...ibilă orice cască care a fost supusă unui impact grav trebuie înlocuită X Nu deteriora i nu modifica i i nu îndepărta i nicio piesă originală a că tii dacă MSA nu vă reco mandă acest lucru Că tile nu se vor adapta în scopul montării accesoriilor într un mod nereco mandat de către MSA X Această cască nu este adecvată pentru folosirea ca o cască de motociclist X Această cască nu este concepută pentr...

Page 137: ...pentru produs de asemenea garanĠiile emise de MSA privind produsul sunt anulate dacă acesta nu este utilizat reparat sau întreĠinut conform instrucĠiunilor din acest manual PERICOL Înainte de utilizare trebuie verificată func ionarea corectă a produsului Produsul nu trebuie utilizat dacă testul de func ionare nu a reu it dacă echipamentul este deteriorat dacă nu au fost efectuate lucrări corespunz...

Page 138: ... timp Banda de fixare este disponibilă în 3 mărimi S M L Ajusta i mărimea benzii de fixare 1 Ajusta i pentru a se potrivi mărimii capului 2 Strânge i A sau slăbi i B banda de fixare pentru a o ajusta 3 Ajusta i banda de fixare folosind elementele frontale cu clic 2 pozi ii P1 i P2 4 Adapta i înăl imea de purtare a că tii Ghida i cele două închizători velcro ale plasei mecanismului cu clichet prin ...

Page 139: ...entru cap cu clichet prin scoaterea elementelor cu clic fa ă i spate din fantele corespunzătoare Fa ă 1 Îndepărta i curelele eliberându le din punc tele de strângere 2 Monta i sistemul de suspensie în cele patru fante Curelele cele mai scurte vor fi intro duse în fantele frontale 3 În timpul reasamblării monta i cureaua în spatele clemei Spate 1 Folosi i o urubelni ă Torx 20 pentru a îndepărta cel...

Page 140: ...mite să controlaĠi presiunea ochelarilor asupra feĠei utilizatorului pentru a optimiza gradul de confort úi protecĠie 6 Utilizarea împreună cu măúti integrale de faĠă 7 Utilizarea împreună cu diverse accesorii 1 Pune i vă ochelarii folo sind ambele mâini Casca este prevăzută cu două orificii a pentru introducerea clemelor măútilor inte grale de faĠă a Casca este prevăzută cu două orificii b pentru...

Page 141: ... există fisurări sau crăpături AsiguraĠi vă în permanenĠă de fixarea corectă a căútii Între inere AVERTISMENT Înlocui i orice piese defecte numai cu piese originale MSA deoarece acestea sunt singurele autorizate i asigură performanta că tii Casca absoarbe energia unei lovituri prin distrugerea sau deteriorarea par ială a că tii Chiar dacă o asemenea deteriorare poate să nu fie imediat vizibilă ori...

Page 142: ...RO fi ă de conectare Nexus GA01000271E Dispozitiv de protec ie op ional 13 Ochelari RESPONDER anti aburire anti zgârieturi GA3027B 14 Mască integrală cu adaptoare F2 X TREM Contacta i MSA 15 Etichete reflectorizante GA3230 XX 16 Vizor din policarbonat transparent 20 cm pentru arcuri electrice SOR60043 Vizor din policarbonat transparent 20 cm anti aburire anti zgârieturi SOR60045 Vizor din policarb...

Page 143: ...ruþen od MSA X Šlem nije podoban kao motociklistiþki šlem X Ovaj šlem nije predviÿen zaštitu prilikom strukturalnog gašenja požara ili zarobljavanja u požaru Obavezno treba proþitati ovo uputstvo za rukovanje i pridržavati ga se pri upotrebi proizvoda Naroþito bezbednosna uputstva kao i informacije o upotrebi i radu proizvoda moraju se pažljivo proþitati i slediti Osim toga radi bezbedne upotrebe ...

Page 144: ...eüen ako nije obavljeno struþno servisiranje održavanje ako nisu upotrebljeni originalni MSA delovi 2 Tehniþki podaci Veliþina šlemova 52 cm do 64 cm Težina šlem bez drugih opcija 700 g 50g Dodatna oprema i dodatni zaštitni ureÿaji Reflektivne nalepnice Držaþi za lampu L i R Lampe Naoþare RESPONDER Još dodatne opreme i opcija vidi poglavlje 9 Rezervni delovi dodatna oprema i dodaci Garancija Šlem ...

Page 145: ...vna traka je dostupna u 3 veliþine S M L Podešavanje veliþine naglavne trake 1 podesite na odgovarajuüu veliþinu glave 2 Za dodatno podešavanje pritegnite A ili olabavite B naglavnu traku 3 Podesite naglavnu traku uz pomoü prednjih žabica 2 položaja P1 i P2 4 Prilagoÿavanje visine nošenja šlema vodite dve þiþak trake mreže sistema za regulisanje sa nazubljenim toþkom kroz otvore na zadnjem interfe...

Page 146: ...ma za regulisanje sa nazubljenim toþkom tako što üete otkaþiti prednje i zadnje žabice iz njihovih ležišta Napred 1 Uklonite trake tako što üete ih osloboditi i taþaka za priþvršüavanje 2 Postavite sistem suspenzije u þetiri procepa pri þemu najkraüe trake idu u prednje procepe 3 Prilikom sklapanja montirajte traku iza držaþa Nazad 1 Uklonite 2 zavrtnja pomoüu klešta Torx 20 2 Uklonite ploþu za po...

Page 147: ...iþna traka ima kopþu za podešavanje pritiska naoþara na lice korisnika kako bi se optimizovala udobnost i zaštita 6 Koristiti sa punim maskama za lice 7 Upotreba sa dodatnom opremom 1 Namestite sa obadve ruke Šlem ima dve rupe a za postavljanje držaþa pune maske za lice a Šlem ima dve rupe b za postavljanje standardnih MSA vizira i zaštite za sluh b MADEINSWEDE TR E M FASIT Srl Via Orsera 13 b 341...

Page 148: ... Pobrinite se da šlem uvek bude pravilno namešten Održavanje Upozorenje Zamenite sve ošteüene delove iskljuþivo originalnim MSA delovima jer su samo oni odobreni i obezbeÿuju performanse šlema Šlem apsorbuje snagu udara delimiþnim uništavanjem ili ošteüenjem šlema ýak i ako takav udar nije upadljiv svaki šlem koji je bio izložen jakom udaru treba zameniti 8 1 ýišüenje i dezinfekcija ýišüenje štitn...

Page 149: ...000231 MICRO slušalice prikljuþak Nexus GA01000271E Izboran zaštitni ureÿaj 13 Naoþari Responder protiv zamagljivanja grebanja GA3027B 14 Puna maska za lice sa adapterima F2 X TREM Kontakt sa MSA 15 Reflektivne nalepnice GA3230 XX 16 Providan polikarbonatni vizir 20 cm protiv elektriþnih lukova SOR60043 Providan polikarbonatni vizir 20 cm protiv zamagljivanja grebanja SOR60045 Providan polikarbona...

Page 150: ...ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɡɚɳɢɬɵ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɬɭɲɟɧɢɹ ɩɨɠɚɪɨɜ ɜ ɡɞɚɧɢɹɯ ɢ ɫɢɬɭɚɰɢɣ ɜ ɤɨɬɨɪɵɯ ɩɨɠɚɪɧɵɣ ɨɤɪɭɠɟɧ ɨɝɧɟɦ ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɧɟɭɤɨɫɧɢɬɟɥɶɧɨ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɜ ɧɟɦ Ɉɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɛɪɚɬɢɬɶ ɧɚ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɚ ɬɚɤɠɟ ɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɩɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟ...

Page 151: ...ɟɧɢɹ ɧɟ ɩɪɨɜɨɞɢɬɫɹ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɭɯɨɞ ɫ ɩɪɢɜɥɟɱɟɧɢɟɦ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɩɟɪɫɨɧɚɥɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɡɚɩɱɚɫɬɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ MSA 2 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ Ɋɚɡɦɟɪ ɤɚɫɤɢ ɨɬ 52 ɞɨ 64 ɫɦ Ɇɚɫɫɚ ɤɚɫɤɚ ɛɟɡ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ 700 ɝ 50 ɝ ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɢ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹ ɋɜɟɬɨɜɨɡɜɪɚɳɚɸɳɢɟ ɧɚɤɥɟɣɤɢ Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɢ ɮɨɧɚɪɟɣ ɩɪɚɜɨɫɬɨɪɨɧɧɢɟ ɢ ɥɟɜɨɫɬɨɪɨɧɧɢɟ Ɏɨɧɚɪɢ Ɉɱɤɢ R...

Page 152: ...ɪɭɣɬɟ ɥɟɜɵɣ ɢ ɩɪɚɜɵɣ ɡɚɞɧɢɟ ɪɟɦɧɢ 2 Ɉɝɨɥɨɜɶɟ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɨ ɧɚ 3 ɪɚɡɦɟɪɚ S M L ɦɚɥɵɣ ɫɪɟɞɧɢɣ ɛɨɥɶɲɨɣ Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɪɚɡɦɟɪ ɨɝɨɥɨɜɶɹ 1 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɪɚɡɦɟɪ 2 Ɂɚɬɹɧɢɬɟ A ɢɥɢ ɨɫɥɚɛɶɬɟ B ɨɝɨɥɨɜɶɟ ɞɥɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɣ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ 3 Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɨɝɨɥɨɜɶɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɞɧɢɯ ɡɚɫɬɟɠɟɤ 2 ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ P1 ɢ P2 4 Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɜɵɫɨɬɭ ɩɨɫɚɞɤɢ ɤɚɫɤɢ ɜɞɟɧɶɬɟ ɞɜɟ ɡɚɫɬɟɠɤɢ ɥɢɩɭɱɤɢ ɯɪɚɩɨɜɨɝɨ ɦɟɯɚɧɢɡɦɚ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɡ...

Page 153: ... Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɫɧɢɦɢɬɟ ɨɝɨɥɨɜɶɟ ɫ ɯɪɚɩɨɜɵɦ ɦɟɯɚɧɢɡɦɨɦ ɨɬɫɬɟɝɧɭɜ ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɢ ɡɚɞɧɢɟ ɡɚɫɬɟɠɤɢ ɨɬ ɢɯ ɩɚɡɨɜ ȼɩɟɪɟɞɢ 1 ɋɧɢɦɢɬɟ ɥɹɦɤɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɢɯ ɨɬ ɬɨɱɟɤ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ 2 ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ ɩɨɞɜɟɫɤɢ ɜ ɱɟɬɵɪɟ ɝɧɟɡɞɚ ɛɨɥɟɟ ɤɨɪɨɬɤɢɟ ɪɟɦɧɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɩɚɡɚɦ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦ ɜɩɟɪɟɞɢ 3 ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɫɛɨɪɤɢ ɡɚɜɟɞɢɬɟ ɥɹɦɤɭ ɡɚ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɋɡɚɞɢ 1 ɂɡɜɥɟɤɢɬɟ 2 ɜɢɧɬɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɬɜɟɪɬɤɢ Torx 20 2 Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɚɪɦɢɪɭɸɳɭɸ ɩɥɚɫɬɢɧɭ c a ...

Page 154: ...ɢ ɡɚɳɢɬɵ ɧɚ ɷɥɚɫɬɢɱɧɨɦ ɪɟɦɧɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɩɪɹɠɤɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɚɹ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɨɱɤɨɜ ɧɚ ɥɢɰɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ 6 ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫ ɩɨɥɧɨɥɢɰɟɜɵɦɢ ɦɚɫɤɚɦɢ 7 ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɹɦɢ 1 ɇɚɞɟɜɚɣɬɟ ɢɯ ɨɛɟɢɦɢ ɪɭɤɚɦɢ ȼ ɤɚɫɤɟ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɵ ɞɜɚ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ a ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɨɜ ɩɨɥɧɨɥɢɰɟɜɵɯ ɦɚɫɨɤ a ȼ ɤɚɫɤɟ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɵ ɞɜɚ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ b ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɯ ɳɢɬɤɨɜ ɢ ɫɪɟɞɫɬɜ ɡɚɳɢɬɵ ɨɪɝɚɧɨɜ ɫɥɭɯɚ MSA b MADEIN...

Page 155: ...ɹ Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɜɢɞɢɦɵɯ ɫɥɟɞɨɜ ɢɡɧɨɫɚ Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɢɥɢ ɬɪɟɳɢɧ ȼɫɟɝɞɚ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɩɨɫɚɞɤɢ ɤɚɫɤɢ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ȼɫɟɝɞɚ ɡɚɦɟɧɹɣɬɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɬɨɥɶɤɨ ɮɢɪɦɟɧɧɵɦɢ ɡɚɩɚɫɧɵɦɢ ɱɚɫɬɹɦɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɤɨɦɩɚɧɢɢ MSA ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɬɨɥɶɤɨ ɮɢɪɦɟɧɧɵɟ ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ ɞɨɩɭɫɤɚɸɬɫɹ ɤ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɸ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦ ɤɚɫɤɢ ɉɪɢ ɩɨɝɥɨɳɟɧɢɢ ɤɚɫɤɨ...

Page 156: ...ɨɣɫɬɜɚ 13 Ɂɚɳɢɬɧɵɟ ɨɱɤɢ Responder ɧɟɡɚɩɨɬɟɜɚɸɳɟɟ ɩɨɤɪɵɬɢɟ ɫ ɡɚɳɢɬɨɣ ɨɬ ɰɚɪɚɩɢɧ GA3027B 14 ɉɨɥɧɨɥɢɰɟɜɚɹ ɦɚɫɤɚ ɫ ɚɞɚɩɬɟɪɚɦɢ F2 X TREM Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ MSA 15 ɋɜɟɬɨɜɨɡɜɪɚɳɚɸɳɢɟ ɧɚɤɥɟɣɤɢ GA3230 XX 16 ɉɪɨɡɪɚɱɧɵɣ ɥɢɰɟɜɨɣ ɳɢɬɨɤ ɢɡ ɩɨɥɢɤɚɪɛɨɧɚɬɚ 20 ɫɦ ɞɥɹ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɞɭɝɨɜɵɯ ɪɚɡɪɹɞɨɜ SOR60043 ɉɪɨɡɪɚɱɧɵɣ ɥɢɰɟɜɨɣ ɳɢɬɨɤ ɢɡ ɩɨɥɢɤɚɪɛɨɧɚɬɚ 20 ɫɦ ɧɟɡɚɩɨɬɟɜɚɸɳɟɟ ɩɨɤɪɵɬɢɟ ɫ ɡɚɳɢɬɨɣ ɨɬ ɰɚɪɚɩɢɧ SOR60045 ɉɪɨɡɪɚɱɧɵɣ ɥɢɰɟɜɨɣ...

Page 157: ... sa mali vymeniĢ X Nelikvidujte neupravujte ani neodstraĖujte žiadne pôvodné komponenty prilby iné ako odporúþa spoloþnosĢ MSA Prilby sa nesmú žiadnym spôsobom upravovaĢ na úþely nasadenia nadstavcov ktoré neodporúþa spoloþnosĢ MSA X Táto prilba nie je vhodná ako motocyklová prilba X Táto prilba nie je urþená na zabezpeþenie ochrany poþas hasenia požiarov budov a pri uviaznutí v požiari Pred použi...

Page 158: ...produkt prestávajú platiĢ ak sa nepoužíva neopravuje alebo neudržiava v súlade s pokynmi v tomto návode NEBEZPEýENSTVO Pred použitím je nutné skontrolovaĢ funkþnosĢ produktu Tento produkt sa nesmie používaĢ ak skúška jeho funkþnosti neprebehne úspešne ak je poškodený ak nebola vykonaná odborná oprava alebo údržba alebo ak neboli použité originálne náhradné diely MSA 2 Technické údaje VeĐkosti pril...

Page 159: ...dný remienok 2 Hlavový pás je v 3 veĐkostiach S M L Nastavenie veĐkosti hlavového pásu 1 Nastavte podĐa veĐkosti hlavy 2 Dotiahnite A alebo povoĐte B hlavový pás na ćalšie nastavenie 3 Nastavte hlavový pás pomocou predných remienkov 2 polohy P1 a P2 4 Prispôsobenie výšky nosenia prilby Prevleþte dve príchytky na suchý zips sieĢky západky cez otvory v zadnom pripojení a nastavte tak ako je zobrazen...

Page 160: ...stráĖte hlavový pás so západkou odpojením predných a zadných remienkov Predná þasĢ 1 OdstráĖte remienky ich uvoĐnením z upína cích bodov 2 Pripevnite systém upínania do štyroch otvorov najkratšie remienky idú do otvorov v prednej þasti 3 Pri opätovnej montáži prichyĢte remienok za držiakom Zadná þasĢ 1 Na demontáž 2 skrutiek použite Torx 20 2 OdstráĖte vystuženú platĖu c a b 3 1 2 FASIT Srl Via Or...

Page 161: ...astaviteĐná pracka ktorá slúži na nastavenie prítlaku okuliarov na tvár používateĐa s cieĐom optimalizovaĢ komfort nosenia a ochranu 6 Použitie s celotvárovými maskami 7 Použitie s príslušenstvom 1 Nasadzujte oboma rukami Prilba je vybavená dvoma otvormi a na upevnenie držiakov celotvárových masiek a Prilba je vybavená dvoma otvormi b na upevnenie štandardných štítov MSA a ochrany sluchu b MADEINS...

Page 162: ...trolujte þi je nasadenie prilby vždy správne Údržba VÝSTRAHA Všetky poškodené súþasti vymieĖajte iba za originálne súþasti MSA pretože iba tieto originálne súþasti sú schválené a zaruþujú funkþnosĢ prilby Prilba absorbuje energiu nárazu þiastoþnou deštrukciou alebo poškodením prilby Aj keć takéto poško denie nemusí byĢ zjavne viditeĐné všetky prilby vystavené silnému nárazu by sa mali vymeniĢ 8 1 ...

Page 163: ...GA01000271E VoliteĐné ochranné zariadenie 13 Okuliare Responder ochrana proti zahmlievaniu poškriabaniu GA3027B 14 Celotvárová maska s adaptérmi F2 X TREM Kontaktujte spoloþ nosĢ MSA 15 Reflexné nálepky GA3230 XX 16 PriehĐadný polykarbonátový štít 20 cm s ochranou proti preskoþeniu elektrického oblúka SOR60043 PriehĐadný polykarbonátový štít 20 cm s ochranou proti zahmlievaniu poškriabaniu SOR6004...

Reviews: