NOTE: Light sensor allows light to only activate in darkness. We recommend you test in
a dark room or closet.
Lumens: 140
Motion Sensing Range: 30 ft
Light Coverage: 400 sq ft
Auto Shut Off: 30 seconds
Tips
• Only senses motion in darkness.
• Use only new alkaline D-cell batteries with 1.5V rating.
• Do not mix old and new batteries. If batteries are not new, it may cause the light to malfunction.
• Install batteries with polarity in correct position.
• Batteries should be recycled or disposed of as per state and local guidelines.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Light may activate when batteries are inserted. Simply take light to a dark room allow batteries to settle, then
test activation.
• If your light will not turn off, it means it is time to replace the batteries.
MB360S
Spotlight with Stake
Installation Instructions
MB360S
Projecteur avec piquet
Instructions d’installation
• 1 screwdriver (phillips)
• 1 drill (1/4” drill bit)
• 3 D-cell alkaline batteries
• 3 screws and 3 anchors
• Mounting stake
What you need to install:
What is included per light:
Register your light to extend your warranty at:
Enregistrez votre luminaire pour bénéficier d’une extension de garantie à l’adresse :
Registre su luz para ampliar la garantía en:
Um die Garantie zu verlängern, registrieren Sie Ihre Leuchte unter:
Registra la tua lampadina per estendere la garanzia su:
www.mrbeams.com mrbeams.co.uk mrbeams.de
REMARQUE : le détecteur de la lampe permet uniquement à la lumière de s’activer dans l’obscurité.
Nous vous recommandons de faire un essai dans une pièce sombre ou dans un placard.
Lumens : 140
Portée du détecteur de mouvement : 30 ft (9 m)
Portée d’éclairage : 400 sq ft
Extinction automatique : 30 secondes
Conseils
• Détection des mouvements uniquement dans l’obscurité.
• Utilisez uniquement des piles alcalines de type D neuves de 1,5 V.
• N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usées. Des piles déjà utilisées peuvent provoquer le dysfonctionnement de la lampe.
• Insérez les piles en respectant bien la polarité.
• Les piles doivent être recyclées ou mises au rebut conformément aux directives locales et nationales.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• La lampe peut s’activer lors de l’insertion des piles. Placez simplement la lampe dans une pièce sombre. Laissez reposer les piles, puis
testez l’activation.
• Si votre lampe ne s’éteint pas, cela signifie qu’il faut remplacer les piles.
• 1 tournevis (cruciforme)
• 1 perceuse (foret de perceuse 6 mm)
• 3 piles alcalines de type D
• 3 vis et 3 chevilles
Matériel nécessaire à l’installation :
Inclus avec chaque lampe :
1 Year Warranty Against Defects:
All Mr Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials for 1 year
from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period limitation. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this time limitation
may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect during normal use,
return the product and dated sales receipt to the store where purchased for replacement.
Not Covered – Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and
calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized
service or modification to this product or of any furnished components will void this warranty in
its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-
up time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction with,
but are not supplied by, Wireless Environment. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
Garantie d’1 années contre les défauts : tous les produits Mr Beams sont garantis contre les
défauts de fabrication et de matériaux pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat.
Les garanties implicites aux termes de la loi sont sujettes à la même limite de temps. Certains
États interdisent les limites de durée des garanties implicites. Par conséquent, cette limite
de temps peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Si votre produit est défaillant à cause d’un
défaut de fabrication, retournez le produit avec le ticket de caisse à la boutique où vous l’avez
acheté afin de le remplacer. Hors garantie – Les piles ne sont pas couvertes par cette garantie.
Le service de réparation, le réglage et le calibrage suite à une mauvaise utilisation, l’abus
ou la négligence ne sont pas couverts par cette garantie. Tout(e) entretien ou modification
non autorisé(e) sur ce produit ou sur tout composant fourni annulera cette garantie dans son
intégralité. Cette garantie ne comprend pas le remboursement pour désagrément, installation,
temps de configuration, perte d’utilisation, affranchissement, entretien non autorisé ou autres
produits utilisés mais non fournis par Wireless Environment. Cette garantie vous donne des
droits spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits en fonction de l’État où vous résidez.
1 año de garantía frente a defectos: Todos los productos Mr Beams incluyen una garantía
frente a defectos en mano de obra y materiales durante 1 año a partir de la fecha de compra.
Las garantías implícitas por ley están sujetas a la misma limitación de tiempo. Algunos estados
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita. En tal caso, no se aplicará
esta limitación de tiempo. Si el producto falla debido a un defecto de fabricación durante un
uso normal, devuelva el producto junto con el recibo de compra fechado al establecimiento
donde lo adquirió para que le sea sustituido. Exenciones: esta garantía no incluye las baterías.
Esta garantía no cubre el servicio de reparación, ajuste y calibración como consecuencia de un
uso inadecuado, abuso o negligencia. Si se repara o modifica sin autorización este producto
o algunos de los componentes suministrados, quedará anulada esta garantía en su totalidad.
Esta garantía no incluye el reembolso por los inconvenientes, la instalación, el tiempo de
configuración, la pérdida de uso, el envío, el servicio no autorizado u otros productos que se
utilicen conjuntamente, pero que no hayan sido suministrados por Wireless Environment. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que disfrute de otros derechos que
pueden variar de un estado a otro.
1Jahre Gewährleistung für Mängel: Für alle Produkte von Mr Beams gilt eine Gewährleistung
für Mängel in der Verarbeitung und Materialien von 1 Jahre ab Kaufdatum. Gesetzliche
Garantieansprüche unterliegen der gleichen zeitlichen Beschränkung. In einigen
Bundesstaaten ist eine Beschränkung der Länge einer stillschweigenden Garantie nicht
zulässig. Daher trifft diese zeitliche Beschränkung aus Sie ggf. nicht zu. Wenn das Produkt
während des normalen Gebrauchs aufgrund eines Herstellungsfehlers ausfällt, geben
Sie das Produkt und den datierten Kaufbeleg zum Umtausch in dem Geschäft zurück, in
dem es erworben wurde. Nicht im Garantieumfang eingeschlossen – Batterien fallen nicht
unter diese Gewährleistung. Reparaturdienst, Einstellung und Kalibrierung aufgrund von
unsachgemäßem oder zweckentfremdetem Gebrauch bzw. Fahrlässigkeit fallen nicht unter
diese Gewährleistung. Durch eine unbefugte Reparatur oder Veränderung dieses Produkts
oder einer der mitgelieferten Komponenten wird diese Gewährleistung in ihrer Gesamtheit
nichtig. Diese Gewährleistung umfasst keine Rückerstattung für Unannehmlichkeiten,
Installation, Einrichtungszeit, entgangene Nutzung, Beförderungskosten, eigenmächtige
Reparatur oder andere, zusammen mit dem Produkt verwendete, aber nicht im Lieferumfang
von Wireless Environment enthaltene Produkte. Diese Gewährleistung gewährt Ihnen
spezielle Rechtsansprüche, und Sie haben möglicherweise noch weitere Rechte, die in jedem
Bundesstaat unterschiedlich sein können.
Garanzia di 1 anni per eventuali difetti: Tutti i prodotti Mr Beams sono garantiti esenti da
difetti relativi ai materiali impiegati e alla lavorazione per un periodo di 1 anni dall’acquisto.
Le garanzie legali sono soggette alla stessa limitazione temporale. Alcuni Stati non consentono
limitazioni alla durata delle garanzie implicite, nel qual caso la limitazione sopra indicata
potrebbe non valere. Qualora il prodotto non funzionasse alle normali condizioni di utilizzo
a causa di un difetto di fabbricazione, restituire il prodotto e la relativa ricevuta d’acquisto
al negozio in cui è stato acquistato per la sostituzione. Non coperti da garanzia: le batterie
non sono coperte dalla presente garanzia. Riparazione, regolazione e taratura dovute ad
abuso, uso improprio, negligenza non sono coperte dalla presente garanzia. Assistenza o
modifiche non autorizzate a questo prodotto o a qualsiasi componente fornito annulleranno
la presente garanzia. La presente garanzia non comprende il rimborso per eventuali disagi
subiti, l’installazione, il tempo di messa a punto, il mancato utilizzo, spese postali o altri prodotti
utilizzati unitamente a, ma non forniti da, Wireless Environment. La presente garanzia fornisce
all’utente diritti legali specifici e potrebbero sussistere altri diritti che variano da Stato a Stato.
Mounting on Wall
Mounting with Stake
11. Firmly
insert stake
into ground
using a
hammer.
12. Remove
mounting base
by turning
thumb screw
counterclockwise.
Pull mounting base
off stem of light.
13. Slide light
into stake.
1. Remove the face of the light
by rotating counterclockwise as
shown above.
2. Pull face out from cup to
reveal battery compartment.
3. Push in the battery door tab
and lift up to release.
5. Attach battery door by
matching the tabs to the
rectangular holes and then
push down until the tab clicks
into place.
4. Insert 3 D-cell batteries with
correct polarity. Make sure the
flat ends of the batteries are
against the springs.
6. Match arrows then turn clockwise.
Make sure unit is securely closed
to activate weatherproof seal.
7. Remove mounting
base by turning
thumbscrew
counterclockwise. Pull
mounting base off stem
of light.
8. Dertermine
mounting location
and mark the pilot
holes. Use a drill
to insert anchors
before screwing in
the base.
9. Drive the screws through
the holes on mounting base.
Insert the stem back into
mounting base and tighten
the thumb screw.
10. Loosen the knuckle
screw located on the stem
of the light, to point the
light in desired direction.
Then tighten the screw to
secure position.
Fixation murale
Fixation avec piquet
11. Plantez
le piquet
dans le sol
à l’aide d’un
marteau.
!2. Retirez la base de
fixation en tournant les
papillons de serrage
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre. Retirez la base
de fixation du pied de
la lampe.
13. Glissez la
lampe dans
le support du
piquet.
1. Retirez la façade de la lampe en la
faisant tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre comme illustré
ci-dessus.
2. Retirez la façade pour faire
apparaître le compartiment des piles.
3. Appuyez sur la languette du
couvercle du compartiment des piles
et soulevez-la pour ouvrir.
5. Fixez le couvercle du compartiment
des piles en plaçant les languettes
contre les orifices rectangulaires puis
appuyez vers le bas à l’avant jusqu’à
ce que les languettes s’enclenchent
correctement.
4. Insérez 3 piles de type D en
respectant les polarités. Assurez-
vous que leurs extrémités plates sont
en contact avec les ressorts.
6. Alignez les flèches puis tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre. Assurez-
vous que l’unité est fermée de manière
sécurisée pour activer le verrouillage
étanche.
7. Retirez la base de fixation
en tournant les papillons de
serrage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Retirez la base de fixation du
pied de la lampe.
8. Déterminez
l’emplacement de fixation
de la lampe, et marquez
les avant-trous. À l’aide
d’une perceuse, insérez les
chevilles avant de visser
la base.
9. Introduisez les vis dans les trous
de la base de fixation. Réinsérez
le pied dans la base de fixation et
serrez le papillon de serrage.
10. Desserrez la vis d’articulation
située sur le pied de la lampe
pour orienter cette dernière dans
le sens souhaité. Serrez ensuite
la vis pour bloquer la position.