background image

NOTE: Light sensor allows light to only activate in darkness. We recommend you test in 

a dark room or closet.

Lumens: 140
Motion Sensing Range: 30 ft 
Light Coverage:  400 sq ft
Auto Shut Off: 30 seconds

Tips

• Only senses motion in darkness.

• Use only new alkaline D-cell batteries with 1.5V rating. 

• Do not mix old and new batteries. If batteries are not new, it may cause the light to malfunction. 

• Install batteries with polarity in correct position.

• Batteries should be recycled or disposed of as per state and local guidelines. 

• Do not dispose of batteries in fire. 

• Light may activate when batteries are inserted. Simply take light to a dark room allow batteries to settle, then 

  test activation. 

• If your light will not turn off, it means it is time to replace the batteries.

MB360S

 

Spotlight with Stake 

Installation Instructions

MB360S

 

Projecteur avec piquet

Instructions d’installation

• 1 screwdriver (phillips)

• 1 drill (1/4” drill bit)

• 3 D-cell alkaline batteries 

• 3 screws and 3 anchors 

• Mounting stake

What you need to install:

What is included per light:

Register your light to extend your warranty at: 

Enregistrez votre luminaire pour bénéficier d’une extension de garantie à l’adresse : 

Registre su luz para ampliar la garantía en: 

Um die Garantie zu verlängern, registrieren Sie Ihre Leuchte unter: 

Registra la tua lampadina per estendere la garanzia su:

www.mrbeams.com           mrbeams.co.uk            mrbeams.de

REMARQUE : le détecteur de la lampe permet uniquement à la lumière de s’activer dans l’obscurité. 

Nous vous recommandons de faire un essai dans une pièce sombre ou dans un placard.

Lumens : 140

Portée du détecteur de mouvement : 30 ft (9 m) 

Portée d’éclairage : 400 sq ft

Extinction automatique : 30 secondes

Conseils

• Détection des mouvements uniquement dans l’obscurité.

• Utilisez uniquement des piles alcalines de type D neuves de 1,5 V. 

• N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usées. Des piles déjà utilisées peuvent provoquer le dysfonctionnement de la lampe. 

• Insérez les piles en respectant bien la polarité.

• Les piles doivent être recyclées ou mises au rebut conformément aux directives locales et nationales. 

• Ne jetez pas les piles au feu. 

•  La lampe peut s’activer lors de l’insertion des piles. Placez simplement la lampe dans une pièce sombre. Laissez reposer les piles, puis 

testez l’activation. 

• Si votre lampe ne s’éteint pas, cela signifie qu’il faut remplacer les piles.

• 1 tournevis (cruciforme)

• 1 perceuse (foret de perceuse 6 mm)

• 3 piles alcalines de type D

• 3 vis et 3 chevilles

Matériel nécessaire à l’installation :

Inclus avec chaque lampe :

1 Year Warranty Against Defects:

All Mr Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials for 1 year 

from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period limitation. Some 

states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this time limitation 

may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect during normal use, 

return the product and dated sales receipt to the store where purchased for replacement. 

Not Covered – Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and 

calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized 

service or modification to this product or of any furnished components will void this warranty in 

its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-

up time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction with, 

but are not supplied by, Wireless Environment. This warranty gives you specific legal rights, 

and you may also have other rights which vary from state to state.

WARNING:

 This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer 

and birth defects or other reproductive harm.
Garantie d’1 années contre les défauts : tous les produits Mr Beams sont garantis contre les 

défauts de fabrication et de matériaux pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat. 

Les garanties implicites aux termes de la loi sont sujettes à la même limite de temps. Certains 

États interdisent les limites de durée des garanties implicites. Par conséquent, cette limite 

de temps peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Si votre produit est défaillant à cause d’un 

défaut de fabrication, retournez le produit avec le ticket de caisse à la boutique où vous l’avez 

acheté afin de le remplacer. Hors garantie  – Les piles ne sont pas couvertes par cette garantie. 

Le service de réparation, le réglage et le calibrage suite à une mauvaise utilisation, l’abus 

ou la négligence ne sont pas couverts par cette garantie. Tout(e) entretien ou modification 

non autorisé(e) sur ce produit ou sur tout composant fourni annulera cette garantie dans son 

intégralité. Cette garantie ne comprend pas le remboursement pour désagrément, installation, 

temps de configuration, perte d’utilisation, affranchissement, entretien non autorisé ou autres 

produits utilisés mais non fournis par Wireless Environment. Cette garantie vous donne des 

droits spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits en fonction de l’État où vous résidez.
1 año de garantía frente a defectos: Todos los productos Mr Beams incluyen una garantía 

frente a defectos en mano de obra y materiales durante 1 año a partir de la fecha de compra. 

Las garantías implícitas por ley están sujetas a la misma limitación de tiempo. Algunos estados 

no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita. En tal caso, no se aplicará 

esta limitación de tiempo. Si el producto falla debido a un defecto de fabricación durante un 

uso normal, devuelva el producto junto con el recibo de compra fechado al establecimiento 

donde lo adquirió para que le sea sustituido. Exenciones: esta garantía no incluye las baterías. 

Esta garantía no cubre el servicio de reparación, ajuste y calibración como consecuencia de un 

uso inadecuado, abuso o negligencia. Si se repara o modifica sin autorización este producto 

o algunos de los componentes suministrados, quedará anulada esta garantía en su totalidad. 

Esta garantía no incluye el reembolso por los inconvenientes, la instalación, el tiempo de 

configuración, la pérdida de uso, el envío, el servicio no autorizado u otros productos que se 

utilicen conjuntamente, pero que no hayan sido suministrados por Wireless Environment. Esta 

garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que disfrute de otros derechos que 

pueden variar de un estado a otro.
1Jahre Gewährleistung für Mängel: Für alle Produkte von Mr Beams gilt eine Gewährleistung 

für Mängel in der Verarbeitung und Materialien von 1 Jahre ab Kaufdatum. Gesetzliche 

Garantieansprüche unterliegen der gleichen zeitlichen Beschränkung. In einigen 

Bundesstaaten ist eine Beschränkung der Länge einer stillschweigenden Garantie nicht 

zulässig. Daher trifft diese zeitliche Beschränkung aus Sie ggf. nicht zu. Wenn das Produkt 

während des normalen Gebrauchs aufgrund eines Herstellungsfehlers ausfällt, geben 

Sie das Produkt und den datierten Kaufbeleg zum Umtausch in dem Geschäft zurück, in 

dem es erworben wurde. Nicht im Garantieumfang eingeschlossen – Batterien fallen nicht 

unter diese Gewährleistung. Reparaturdienst, Einstellung und Kalibrierung aufgrund von 

unsachgemäßem oder zweckentfremdetem Gebrauch bzw. Fahrlässigkeit fallen nicht unter 

diese Gewährleistung. Durch eine unbefugte Reparatur oder Veränderung dieses Produkts 

oder einer der mitgelieferten Komponenten wird diese Gewährleistung in ihrer Gesamtheit 

nichtig. Diese Gewährleistung umfasst keine Rückerstattung für Unannehmlichkeiten, 

Installation, Einrichtungszeit, entgangene Nutzung, Beförderungskosten, eigenmächtige 

Reparatur oder andere, zusammen mit dem Produkt verwendete, aber nicht im Lieferumfang 

von Wireless Environment enthaltene Produkte. Diese Gewährleistung gewährt Ihnen 

spezielle Rechtsansprüche, und Sie haben möglicherweise noch weitere Rechte, die in jedem 

Bundesstaat unterschiedlich sein können.
Garanzia di 1 anni per eventuali difetti: Tutti i prodotti Mr Beams sono garantiti esenti da 

difetti relativi ai materiali impiegati e alla lavorazione per un periodo di 1 anni dall’acquisto. 

Le garanzie legali sono soggette alla stessa limitazione temporale. Alcuni Stati non consentono 

limitazioni alla durata delle garanzie implicite, nel qual caso la limitazione sopra indicata 

potrebbe non valere. Qualora il prodotto non funzionasse alle normali condizioni di utilizzo 

a causa di un difetto di fabbricazione, restituire il prodotto e la relativa ricevuta d’acquisto 

al negozio in cui è stato acquistato per la sostituzione. Non coperti da garanzia: le batterie 

non sono coperte dalla presente garanzia. Riparazione, regolazione e taratura dovute ad 

abuso, uso improprio, negligenza non sono coperte dalla presente garanzia. Assistenza o 

modifiche non autorizzate a questo prodotto o a qualsiasi componente fornito annulleranno 

la presente garanzia. La presente garanzia non comprende il rimborso per eventuali disagi 

subiti, l’installazione, il tempo di messa a punto, il mancato utilizzo, spese postali o altri prodotti 

utilizzati unitamente a, ma non forniti da, Wireless Environment. La presente garanzia fornisce 

all’utente diritti legali specifici e potrebbero sussistere altri diritti che variano da Stato a Stato.

Mounting on Wall

Mounting with Stake

11. Firmly 

insert stake 

into ground 

using a 

hammer.

12. Remove 

mounting base 

by turning 

thumb screw 

counterclockwise. 

Pull mounting base 

off stem of light.

13. Slide light 

into stake.

1. Remove the face of the light 

by rotating counterclockwise as 

shown above.

2. Pull face out from cup to 

reveal battery compartment.

3. Push in the battery door tab 

and lift up to release.  

5. Attach battery door by 

matching the tabs to the 

rectangular holes and then 

push down until the tab clicks 

into place.

4. Insert 3 D-cell batteries with 

correct polarity. Make sure the 

flat ends of the batteries are 

against the springs.

6. Match arrows then turn clockwise. 

Make sure unit is securely closed 

to activate weatherproof seal.

7. Remove mounting 

base by turning 

thumbscrew 

counterclockwise. Pull 

mounting base off stem 

of light.

8. Dertermine 

mounting location 

and mark the pilot 

holes. Use a drill 

to insert anchors 

before screwing in 

the base.

9. Drive the screws through 

the holes on mounting base. 

Insert the stem back into 

mounting base and tighten 

the thumb screw.

10. Loosen the knuckle 

screw located on the stem 

of the light, to point the 

light in desired direction. 

Then tighten the screw to 

secure position.

Fixation murale

Fixation avec piquet

11. Plantez 

le piquet 

dans le sol 

à l’aide d’un 

marteau.

!2. Retirez la base de 

fixation en tournant les 

papillons de serrage 

dans le sens inverse 

des aiguilles d’une 

montre. Retirez la base 

de fixation du pied de 

la lampe.

13. Glissez la 

lampe dans 

le support du 

piquet.

1. Retirez la façade de la lampe en la 

faisant tourner dans le sens inverse des 

aiguilles d’une montre comme illustré 

ci-dessus.

2. Retirez la façade pour faire 

apparaître le compartiment des piles.

3. Appuyez sur la languette du 

couvercle du compartiment des piles 

et soulevez-la pour ouvrir.  

5. Fixez le couvercle du compartiment 

des piles en plaçant les languettes 

contre les orifices rectangulaires puis 

appuyez vers le bas à l’avant jusqu’à 

ce que les languettes s’enclenchent 

correctement.

4. Insérez 3 piles de type D en 

respectant les polarités. Assurez-

vous que leurs extrémités plates sont 

en contact avec les ressorts.

6. Alignez les flèches puis tournez dans le 

sens des aiguilles d’une montre. Assurez-

vous que l’unité est fermée de manière 

sécurisée pour activer le verrouillage 

étanche.

7. Retirez la base de fixation 

en tournant les papillons de 

serrage dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre. 

Retirez la base de fixation du 

pied de la lampe.

8. Déterminez 

l’emplacement de fixation 

de la lampe, et marquez 

les avant-trous. À l’aide 

d’une perceuse, insérez les 

chevilles avant de visser 

la base.

9. Introduisez les vis dans les trous 

de la base de fixation. Réinsérez 

le pied dans la base de fixation et 

serrez le papillon de serrage.

10. Desserrez la vis d’articulation 

située sur le pied de la lampe 

pour orienter cette dernière dans 

le sens souhaité. Serrez ensuite 

la vis pour bloquer la position.

Reviews: