background image

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

Tómese el tiempo de leer estas instrucciones.

Para su seguridad, este aparato está
conforme a las normas y a los reglamentos
aplicables (directivas sobre los aparatos
b a j a   t e n s i ó n ,  l a   c o m p a t i b i l i d a d
electromagnética,  los productos en
contacto con los productos alimentarios,
el medioambiente…).
• Este aparato no está previsto para ser

utilizado por personas (incluyendo los
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales son reducidas o
personas carentes de experiencia o de
conocimiento, salvo si se han podido
beneficiar, por medio de una persona
responsable de su seguridad, de una
supervisión o de instrucciones previas
relacionadas con el aparato.

• Conviene vigilar a los niños para cerciorarse

de que no juegan con el aparato.

• Como para todo otro instrumento de

cocción, vigile atentamente la cocción si
utiliza la olla a presión con niños o con
personas minusválidas en los alrededores.

• No ponga su olla a presión en un horno

caliente.

• Cuando la olla está a presión, preste

atención si la desplaza. No toque las
superficies calientes. Utilice las empuñaduras
y los botones y use guantes si procede. Nunca
utilice el botón de la tapa para mover su olla.

• No utilice su olla para cualquier utilización

que no sea para la que ha sido diseñada.

• Su olla funciona a presión. Podría quemarse

por un desbordamiento del agua hirviendo si
no la utiliza adecuadamente. Cerciórese de
que la olla esté bien cerrada antes de ponerla
a presión. (Ver el párrafo Utilización).

• No abra la olla forzando. Cerciórese de

que la presión interior haya vuelto a la
normalidad. Ver las instrucciones de
utilización.

• Nunca utilice su olla sin líquido, ya que esto

podría dañarla seriamente.

• No llene su olla a más de los 2/3. Para los

productos que se inflan durante la
cocción como el arroz, las legumbres
deshidratadas o las compotas,… no llene
la olla a más de la mitad.

• Después de la cocción de una carne que

está recubierta con su piel (lengua de
vaca), y que podría deformarse bajo el
efecto de la presión, no perfore la piel
después de la cocción si esta piel está
inflada. Podría quemarse. Perfórela antes
de la cocción.

• Al realizar la cocción de productos con

una textura espesa (guisantes, ruibarbo,
compotas, etc…), sacuda ligeramente la
olla antes de abrirla para cerciorarse de
que la comida no salpica. 

• Cerciórese de que las válvulas estén

limpias antes de la utilización (Ver el
párrafo Limpieza y Mantenimiento).

• No utilice la olla para freír productos a

presión con aceite...

• No toque el sistema de seguridad, salvo

para las operaciones de limpieza y de
mantenimiento respetando las instrucciones.

• 

Sólo utilice las piezas de recambio
MOULINEX. Más particularmente para la
olla, la tapa y la junta MOULINEX.

• CONSERVE 

CUIDADOSAMENTE 

ESTAS

INSTRUCCIONES.

MEDIO AMBIENTE

• 

De conformidad con la legislación
vigente, antes de tirar un aparato, conviene
hacerlo inoperante (desconectándolo

y

cortando el cordón de alimentación).

¡ ¡ Participe en la conservación del
medio ambiente ! !

Su electrodoméstico contiene materiales
recuperables y/o reciclables.

Entréguelo al final de su vida útil, en un
Centro de Recogida Específico o en uno
de nuestros Servicios Oficiales Post Venta
donde será tratado de forma adecuada.

GARANTÍA

• Su aparato está únicamente destinado a un

uso doméstico. Todo uso profesional,
inadecuado o el no respeto de estas
instrucciones liberarán al fabricante de su
responsabilidad y no se aplicará la garantía.

• Lea las instrucciones de uso antes de

utilizar el aparato por primera vez:una
utilización no conforme a estas
instrucciones libraría a Moulinex de
cualquier responsabilidad.

4

Summary of Contents for CE400031

Page 1: ...14 p 4 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p 4 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p 4 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p 4 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p 4 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p 4 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 p 4 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 E GB ...

Page 2: ...www moulinex com E GB ...

Page 3: ...MAX 13 15 17 19 11 8 10 12 14 16 18 6 7 9 1d 1e 2a 2b 4 21 20 1a 1b 1c 1f 3a 3b 5 ...

Page 4: ... 2 fig 5 fig 9 fig 16 fig 6 fig 15 fig 10 fig 11 fig 7 fig 13 fig 14 fig 12 fig 8 fig 17 fig 21 fig 18 fig 22 fig 23 fig 19 fig 24 fig 20 fig 4 fig 3 fig 1 Recetas MAX MAX 1 2 MAX 1 2 MAX MAX MAX CLIC 1 2 ...

Page 5: ...llene su olla a más de los 2 3 Para los productos que se inflan durante la cocción como el arroz las legumbres deshidratadas o las compotas no llene la olla a más de la mitad Después de la cocción de una carne que está recubierta con su piel lengua de vaca y que podría deformarse bajo el efecto de la presión no perfore la piel después de la cocción si esta piel está inflada Podría quemarse Perfóre...

Page 6: ...mentos de 1 a 40 min incrementos de 5 minutos de 40 a 99 min marcha anulación Accesorios recuperador de condensación cesto vapor 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 1 EMBALAJE Saque el aparato de su embalaje Quite todas las bolsas de plástico y los accesorios y la toma de su electrodoméstico fig 1 Instale su aparato sobre una superficie estable Saque el recuperador de ...

Page 7: ...de la olla 3 PONGA LA OLLA EN EL APARATO Seque y limpie las materias extrañas en la olla y en la placa eléctrica si procede fig 7 Seguidamente ponga la olla en el aparato fig 8 4 CIERRE Y BLOQUEE LA TAPA Verifique si la junta está bien montada en su tapa Haga girar ligeramente la junta en las dos direcciones para cerciorarse de que está montada adecuadamente Tome la empuñadura de la tapa y póngala...

Page 8: ...rse Nunca trate de abrir la tapa durante la cocción a presión La cocción al vapor sólo es posible con los menús de cocción a alta y a baja presión 5 CONSERVACIÓN EN CALIENTE Al final de la cocción el aparato se pondrá automáticamente en modo de Menú Características Recetas Comentarios 40kpa Mejor conservación de las vitaminas durante la cocción de los pescados y las verduras al agua en el cesto va...

Page 9: ...posición original fig 17 18 Limpie el anillo superior con un paño mojado Aclare el lado inferior de la tapa con la junta la válvula la tapa del flotador la salida de aire y el flotador y séquelos Limpie la olla limpie la olla los accesorios y toda la tapa en el lavavajillas fig 4 No utilice cepillo metálico para no dañar el revestimiento Limpieza de la tapa de la junta tome la empuñadura y separe ...

Page 10: ...á desgastada Limpie la junta Reemplace la junta Cambiar la junta cada dos anos El flotador no se levanta La válvula está mal posicionada No hay suficiente agua o ingredientes El aire se escapa del contorno de la tapa y de la válvula Ponga el aparato en Ponga suficiente cantidad de comida y de agua en la olla Envíe el producto a un centro aprobado para reparación No utilice más el aparato si la ala...

Page 11: ...ur Pressure Cooker more than 2 3 full For food that expands considerably during cooking such as rice dehydrated vegetables or compotes do not fill the Pressure Cooker more than half full After cooking meat which has an outer layer of skin such as ox tongue which could swell due to the effects of pressure do not pierce the skin after cooking if it appears swollen you could get burnt Pierce it befor...

Page 12: ... 99 min start cancel Accessories dew collector steam basket 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1 REMOVE PACKAGING Take your appliance out of its packaging Keep your warranty card and carefully read the operating instructions before using your appliance for the first time fig 1 Install your appliance on a stable surface Remove all plastic bags accessories steam basket ...

Page 13: ...ooking pot 3 PLACE THE COOKING POT INTO THE APPLIANCE Wipe up clean the foreign objects on both cooking pot and heating plate if there is any fig 7 Then place the cooking pot into the appliance fig 8 4 CLOSE AND LOCK THE LID Check whether the sealing gasket is well installed on the gasket supporting cover Slightly rotate the sealing gasket in both directions in order to ensure that it is installed...

Page 14: ... the cooking cycle the appliance will automatically switch to the keep warm function Maximum keep warm timing is 12h In the keep warm mode it is normal if there is a little dew in the upper ring After 12h keep warm function stops and led display shows Cooking menu Features Recipes Comments 40kpa It allows a better preservation of vitamins while cooking fish and vegetables in water or in the steam ...

Page 15: ...n the appliance after each use Clean the housing with cloth Do not immerse the housing in water nor pour water into it Remove the dew collector and clean it under water then puts it in its original position fig 17 18 Clean the upper ring with a damp cloth Rinse the underside of lid including the sealing gasket pressure limit valve protecting float valve cover air escape and float valve then dry th...

Page 16: ...sealing gasket of the float valve The sealing gasket on the float wear out Clean up the sealing gasket Replace the sealing gasket Change the sealing gasket every two years The float cannot rise up The pressure limit valve is not placed properly Not enough food and water Air escape from the rim of the lid and the pressure limit valve Place the device to Put enough food and water in the inner pot Se...

Reviews: