background image

7

- Remplissez le réservoir d’eau en fonction de

la capacité des tasses que vous utilisez
(vous pouvez effectuer ce remplissage di-
rectement avec les tasses pour un dosage
précis de la quantité d’eau nécessaire). Le
marquage Duo inscrit sur le niveau d’eau
vous rappelle qu’il ne faut pas dépasser le
niveau maximum.

- Placez le plateau Duo (I et J) sur la plaque

chauffante.

- Placez les deux tasses (ou une grande

tasse) sur le plateau sous les sorties d’écou-
lement du café.

- Positionnez le sélecteur (H) sur 

 (les trous

d’écoulement du porte-filtre sont fermées)
et appuyez sur l’interrupteur (F).

- Lorsque le réservoir est vide, positionnez le

sélecteur  (H)  sur 

 pour libérer l’écou-

lement du café dans les tasses.

- Une fois les tasses remplies, positionnez à

nouveau le sélecteur (H) sur 

 pour stop-

per l’égouttement.

. P

OUR

 

LE

 

MODÉLE

 

PROGRAMMABLE

. Votre cafetière programmable vous per-
met :

. de bénéficier de la fonction «horloge»,
. de régler la mise en marche de votre cafe-

tière jusqu’à 24 heures à l’avance,

. d’avoir un arrêt automatique du maintien

au chaud au bout de 2 heures.

- Branchez l’appareil : l’afficheur clignote

«--:--».

Mise à l’heure de l’horloge :
- Appuyez une fois sur la touche «sel.» (L).

L’afficheur clignote.

- Appuyez sur la touche «h» (M) pour régler

les heures.

- Appuyez sur la touche «min» (N) pour ré-

gler les minutes.

- Validez le réglage effectué en appuyant deux

fois sur la touche «sel.» (L).

Fonctionnement en mode manuel :
- Appuyez sur la touche «0/I» (N). Le voyant

lumineux (K) s’allume et le symbole 
apparaît dans l’afficheur pour vous indiquer
que la cafetière fonctionne.

- Appuyez sur la touche «0/I» (N) pour arrê-

ter le fonctionnement.

. Fonctionnement en mode programma-
tion :
- Appuyez deux fois sur la touche «sel.» (L).

L’afficheur et le symbole 

  clignotent en

alternance avec le message «Prog».

- Appuyez sur la touche «h» (M) pour régler

les heures.

- Appuyez sur la touche «min» (N) pour ré-

gler les minutes.

- Appuyez une fois sur la touche «sel.» (L)

pour valider l’heure programmée et revenir
au mode horloge.

- Appuyez sur la touche «auto» (M) pour en-

clencher le fonctionnement automatique: le
symbole 

 clignote.

Votre cafetière est programmée.
A l’heure programmée, le voyant lumineux (K)
s’allume et le symbole 

  reste fixe pour

indiquer la mise en marche de la cafetière.
- Appuyez sur la touche «0/I» (N) pour arrê-

ter le fonctionnement.

Remarque : Lors du réglage de l’horloge ou
de l’heure programmée, tout arrêt d’action sur
les touches «sel.», «h» ou «min» pendant 30
secondes entraîne le retour automatique au
mode «horloge».

Entretien

. Détartrage (toutes les 40 utilisations)
Pour détartrer votre appareil, vous pouvez
utiliser :
. soit un sachet de détartrant préalablement

dilué dans 2 grandes tasses d’eau.

. soit 2 grandes tasses de vinaigre d’alcool

blanc.

- Versez la préparation dans le réservoir et

mettez la cafetière en fonctionnement (sans
mouture).
.

Pour les modéles avec sélecteur d’arome :

sélecteur d’arôme (G) en position  

.

.Pour les modéles duo : 

 sélecteur Duo (H)

en position 

.

- Laissez couler dans la verseuse l’équivalent

d’une tasse puis arrêtez.

- Laissez agir la solution détartrante restant

dans la cafetière pendant 1 heure.

- Remettez la cafetière en marche pour termi-

ner l’écoulement.

- Avant ré-utilisation, la faire fonctionner 2 ou

3 fois avec de l’eau claire (réservoir plein)
sans la consommer.

Attention : Ne laissez pas le sachet de détar-
trant entre les mains des enfants.
La garantie exclut les cafetières qui ne
fonctionnent pas ou mal à cause de l’ab-
sence de détartrage.

5

6

7

8

Summary of Contents for BCD2

Page 1: ...auto O I sel h min min auto O I sel h min ...

Page 2: ...auto O I sel h min min K L M N auto O I sel h min min auto O I sel h min 1 G H I B B A C D F E A C D E O J ...

Page 3: ...2 1 3 5g 7g auto O I sel h min min auto O I sel h min 2 15 10 12 8 9 6 6 4 2 DUO 4a 4b MAX 5 1 2 1 2 8 9 10 J I 1 2 6 7 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 Français p 6 English p 8 Deutsch S 11 Nederlands p 14 Español p 16 Português p 19 Italiano p 21 Dansk s 24 Norsk s 26 Svenska s 28 Suomi s 30 ...

Page 6: ...mettre le couvercle sur la verseuse pour assurer la commande stop gouttes Avant une première utilisation rincez votre cafetière en la faisant fonctionner sans mou ture Vérifiez qu il ne reste pas de café chaud dans le porte filtre avant de le retirer Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en le tirant ou en le poussant à l intérieur de l appareil Mise en service UTILISATION AVEC LA VERSEUSE Vou...

Page 7: ...nctionnement en mode programma tion Appuyez deux fois sur la touche sel L L afficheur et le symbole clignotent en alternance avec le message Prog Appuyez sur la touche h M pour régler les heures Appuyez sur la touche min N pour ré gler les minutes Appuyez une fois sur la touche sel L pour valider l heure programmée et revenir au mode horloge Appuyez sur la touche auto M pour en clencher le fonctio...

Page 8: ...rogrammable models CONTROL PANEL K Indicator light Buttons with Double function L Setting the clock sel selector Automatic start time control sel selector M Automatic programme start auto Setting times h N On off 0 I Setting the minutes min O Display screen Safety Recommendations Keep the coffe maker out of reach of children and do not let the mains lead hang loose Never leave the coffee maker una...

Page 9: ...ve oven for the models ACG2 ACG3 ACG4 ACG5 Practical Hints Only fill the water tank with cold water Always remember to replace the cover on the coffee pot to ensure operation of the anti drip function When using your coffee maker for the first time rinse the coffee pot and run the coffee maker with a full tank of water but without coffee grounds Check there is no hot coffee left in the filter hold...

Page 10: ...ymbol remains constant to show that the machine is in use Press button 0 I N to stop the machine Note When setting the clock or programme time any stops in the setting process for more than 30 seconds with the sel h or min buttons will send the machine back to clock mode Maintenance Removing scale after every 40 uses To remove the scale from your appliance you can use a sachet of anti scale soluti...

Page 11: ...rend des Brühvorganges nie den Filter ausschwenken Ziehen Sie den Stecker nicht an der Zuleitung aus der Steckdose Die Zuleitung weder über Ecken und Kanten hängen noch herunterhängen lassen Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser Beachten Sie die Entkalkungshinweise Die Kaffeemaschine ist ein Haushaltsgerät und ist ausschließlich zum Kochen von Kaffee gedacht Der Hersteller kann nicht für Schä...

Page 12: ...auf den Schalter F ein Sobald der Wasserbehälter leer ist stellen Sie den Regler H auf die Position und öffnen so den Zulauf vom Filter zum Tassenauslauf Wenn die Tassen gefüllt sind stellen Sie den Regler H wieder auf die Position um ein Weiterlaufen des Kaffees zu stoppen FÛR DAS PROGRAMMIERBARE MODELLE Ihre programmierbare Kaffeemaschine bietet Ihnen die Funktion einer Küchenuhr Anzeige der Uhr...

Page 13: ...an damit das restliche Wasser durchlaufen kann Führen Sie dann 2 bis 3 Durchläufe mit klarem Wasser max Wassermenge durch und schütten Sie das durchgelaufene Wasser weg Wichtig Halten Sie Kinder fern von handelsüblichen Entkalker Beuteln Kaffeeautomaten die aufgrund fehlender Entkalkung nicht oder schlecht funktionieren sind von der Garantie ausgenommen Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker Alle äu...

Page 14: ...ACG5 nooit in een magnetron Practische tips Gebruik altijd koud water voor het vullen van het reservoir Vergeet niet het deksel op de glaskan te plaatsen om er zeker van te zijn dat de druppelstop functie in werking treedt Vóór het eerste gebruik kunt u de koffiezetter laten doorlopen met uitsluitend water dus zonder koffie Let erop dat er zich geen warme koffie meer in de filterhouder bevindt wan...

Page 15: ...ee keer op de toets sel L Op het display knippert het symbool af gewisseld met het bericht Prog Druk op de toets h M om het juiste urental in te stellen Druk op de toets min N om het juiste minutental in te stellen Druk een keer op de toets sel L om de geprogrammeerde tijd te bevestigen en terug te keren naar de klok functie Druk op de toets auto M om de automatische werking op gang te brengen het...

Page 16: ...n anula la garantía Este aparato se debe enchufar obligato riamente a una toma de corriente con toma de tierra No utilice el aparato si el cable de alimentación eléctrica estuviera dañado Para evitar cualquier peligro deberá obligatoriamente hacer sustituir el cable de alimentación por el fabricante o en un centro servicio técnico o por una persona con cualificación similar No deje que el cable qu...

Page 17: ...deja Duo I y J sirve de soporte de tazas Ligeramente sobrealzada evita las salpicaduras y permite recoger el excedente de café Llene el depósito de agua en función de la capacidad de las tazas que utilice puede efectuarlo directamente con las tazas para una dosificación precisa de la cantidad de agua necesaria La marca Duo escrita en el visor del nivel de agua le recuerda que no se debe sobrepasar...

Page 18: ...era en funcionamiento sin café molido Modelos con selector de aroma selector de aroma G en posición Modelos Duo selector Duo H en posición Deje fluir en la jarra el equivalente a una taza y luego párela Deje actuar la solución anti cal que quede en la cafetera durante 1 hora Vuelva a poner la cafetera en funcio namiento hasta que termine de fluir la preparación Antes de volver a utilizarla hacerla...

Page 19: ...do a assegurar o funciona mento da função anti pingo Antes da primeira utilização passe o aparelho por água fazendo o funcionar sem café Certifique se de que não ficou café quente no porta filtro antes de o retirar Pode ajustar o comprimento do cabo eléctrico puxando o ou empurando o para o interior do aparelho Funcionamento UTILIZAÇÃO COM O JARRO Pode preparar 15 chávenas pequenas ou 10 chávenas ...

Page 20: ...ar as horas Carregue na tecla min N para acertar os minutos Carregue 1 vez na tecla sel L para validar a hora programada e voltar ao modo relógio 5 6 7 8 Carregue na tecla auto M para activar o funcionamento automático o símbolo pisca A hora programada a luz piloto acende e o símbolo fica afixado para indicar que a cafeteira está a funcionar em modo manual Carregue na tecla 0 I para parar a cafete...

Page 21: ... M Avviamento automatico della pro grammazione auto Regolazione delle ore h N Avvio Arresto 0 I Regolazione dei minuti min O Display Consigli di sicurezza Tenete sempre l apparecchio fuori dalla portata dei bambini Verificate che la tensione del Vostro apparecchio sia corrispondente a quella della Vostra rete elettrica Ogni installazione non conforme annulla la garanzia Questo apparecchio deve ess...

Page 22: ...l caffé in una o due tazze Il ripiano Duo I e J serve come supporto delle tazze Leggermente sopra elevato evitagliscizziepermettediraccogliere l eccedenza di caffé Riempite il serbatoio dell acqua in funzione della capacità delle tazze che volete utilizzare per un preciso dosaggio della quantità di acqua necessaria potete effettuare questa operazione direttamente con le tazze precedentemente riemp...

Page 23: ...i con selettore di aroma selettore di aroma G in posizione Modelli Duo selettore Duo H in posizione Lasciate scendere nella caraffa il corrispondente di una tazza di acqua quindi spegnete Lasciate agire la soluzione detartrante per circa un ora Trascorso questo tempo rimettete in funzione la caffettiera fino a che non sia passata tutta la soluzione di acqua Prima di riutilizzarla farla funzionare ...

Page 24: ...ubbe den ind i kaffemaskinen Betjening ANVENDELSE AF KAFFEMASKINEN MED KANDEN De kan tilberede 15 små eller 10 store kopper kaffe og holde kaffen varm på varmepladen Fyld vandbeholderen A med koldt vand Brug vandstandsmåleren til hjælp Drej svingfiltret C ud til siden og kom kaffen i et filter nr 4 som anbringes i filter holderen Drej svingfiltret på plads igen Anbring kaffekanden med låg på varme...

Page 25: ...k på knappen 0 I N for at stoppe kaffemaskinen Bemærk Ved indstilling af ur funktionen eller programmeringvilmaskinenautomatiskvende tilbage til ur funktion hvis knapperne sel h eller min ikke bliver aktiveret indenfor 30 sekunder 8 Vedligeholdelse Afkalkning efter 40 kaffebrygninger Til afkalkning af kaffemaskinen kan De enten bruge en pose afkalkningspulver som opløses i 2 store kopper vand før ...

Page 26: ... i filterholderen når den tas ut Man kan justere ledningens lengde ved å trekke i den eller skyve den inn i kaffetrakteren Betjening ANVENDELSE AV KAFFETRAKTEREN MED KANNE Man kan tilberede 15 små kopper eller 10 store kopper kaffe og holde kaffen varm på varmeplaten Fyll vannbeholderen A med kaldt vann Bruk vannstandsmåleren til hjelp Vri svingfilteret C ut mot siden og legg kaffen i filter nr 4 ...

Page 27: ...tilt tid vil indikatorlyset K tennes og symbolet vil lyse kontinuerlig for å vise at maskinen er i bruk Trykk på 0 I knappen N for å slå av maskinen 7 8 Viktig Ved forhåndsprogrammering av bryggetid eller innstilling av uret må man aldri vente mer enn 30 sekunder mellom hvert trykk på sel h eller min knappene da det vil medføre at maskinen automatisk går tilbake til tidligere ur posisjon Vedlikeho...

Page 28: ...s den Du kan justera längden på sladden genom att dra ut skjuta in den i kaffebryggarens sockel Användning MED KAFFEKANNA Du kan brygga 15 små eller 10 stora koppar kaffe och hålla det varmt med hjälp av värmeplattan Fyll vattenbehållaren A med kallt vatten enligt vattennivåindikatorn För filterhållaren C åt sidan Sätt i ett pappersfilter 4x och mät upp kaffepulver För tillbaka filterhållaren Plac...

Page 29: ...ammerad Vid den tid den är inställd på att starta kommer kontrollampan K att börja lysa Kaffesymbolen kommer också att lysa konstant för att visa att bryggaren är i gång Använd knappen 0 I N för att stänga av kaffebryggaren Observera Omdutvekarimerän30sekunder under inställningen av klockan eller för programmeringensåhammnarduautomatiskt i klock läget igen Underhåll Avkalkning efter ungefär var 40...

Page 30: ...lmää vettä Muista aina laittaa kansi kahvikannun päälle jotta tippalukko toimii Kun otat kahvinkeittimen käyttöön pese ensin kahvikannu Juoksuta sitten säiliöllinen vettä keittimen läpi älä pane kahvijauhetta suodattimeen Tarkista että suodatintelineessä ei ole jäljellä kuumaa kahvia ennen kuin tyhjennät sen Voit säätää liitosjohdon pituutta vetämällä sitä pohjaosasta tai työntämällä sitä pohjaosa...

Page 31: ...nnan symboli vilkkuu Kahvinkeittimesi on nyt ohjelmoitu 6 7 8 Säädettynä aikana virta kytkeytyy toiminnan merkkivalo K syttyy ja symboli palaa jatkuvasti kertoen että laite on toiminnassa Katkaise virta laitteesta virtakytkimellä 0 I N Huom Kun säädät kellonaikaa tai ohjelmoit keitintä yli30sekunninkeskeytyspainikkeiden sel h ja min käytössäpalauttaalaitteen takaisin kellonäyttöön Hoito Kalkin poi...

Page 32: ...32 Lisävarusteet Varakannu ABC9 ACG2 ACG3 ACG4 ACG5 Varakannu A15B0G keltainen A15B0H sininen BCD2 BCD3 mallit ...

Page 33: ...CG2 CG3 CG4 CG5 BCD2 BCD3 Eu11 N 0826 706 A ...

Reviews: