background image

9

- Im Bedarfsfall kann der Vorgang wiederholt 

werden. 

- Verwenden Sie keinesfalls pure Zitronensäu-

re.

- Der Wasserkocher darf auf keinen Fall 

leer entkalkt werden.

- Spülen Sie den Wasserkocher vor erneuter 

Benutzung mit kaltem Wasser aus, füllen 

Sie ihn anschließend bis zum Höchststand 

mit Wasser und schalten Sie ihn an. Das 

heiße Wasser weggießen und den Vorgang 

wiederholen.

Was tun im falle eines 

defekts?

- Überprüfen Sie:

. den Anschluss

. ob der Wasserkocher richtig auf dem Sockel 

steht

. ob der Schalter auf »I« steht

. ob der Wasserkocher ohne Wasser in Be-

trieb war. 

  Modelle  FLA1,  FLB1,  BAB1,  BY001, 

BY011, BY1001 : Füllen Sie kaltes Wasser 

in das Gerät ein, nehmen Sie den Wasse-

rkocher von seinem Sockel und stellen Sie 

ihn  erneut  darauf,  um  das  automatische 

Abschalt-System zu reaktivieren.

  Andere Modelle : Füllen Sie kaltes Wasser 

in das Gerät ein, warten Sie eine Minute und 

versuchen Sie es erneut.

- Wenn Ihr Gerät vor dem Erreichen des Sie-

depunktes mit Unterbrechungen funktioniert, 

ist es wahrscheinlicht verkalkt.

Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht?

 

Wenden Sie sich an einen Moulinex Kunden-

dienst (siehe Liste im Moulinex Serviceheft).

Verhütung von unfällen im 

haushalt

- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor 

jeder Reinigung den Netzstecker.

- Seien Sie beim Umsetzen Ihres Wasserko-

chers vorsichtig, wenn er Wasser enthält.

- Gießen Sie das Wasser langsam aus, um 

eine  mögliche  Verbrennungsgefahr  durch 

heißes Wasser zu vermeiden.

- Halten Sie die Hände von der Ausgießtülle 

entfernt, wenn das Wasser zu kochen be-

ginnt und vermeiden Sie jeden Kontakt mit 

den heißen Flächen des Gerätes.

- Für  die  Modelle  FLA1,  BAB1,  BY001, 

BY011, BY1001:

  Drücken  Sie  den  Schalter  zum  Ver-und 

Entriegeln des Deckels.

  Die automatische Verriegelung wird durch 

ein hörbares Klicken und die Rückführung 

des Schalters in seine Ausgangsstellung 

angezeigt.

- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den 

Schalter auf »I« stellen.

- Der Wasserkocher stellt sich automatisch 

ab, sobald das Wasser kocht.    Vergewis-

sern Sie sich, dass der Wasserkocher nicht 

mehr ans Netz angeschlossen ist, bevor Sie 

ihn vom Sockel nehmen.

- Sie  können  den  Wasserkocher  jederzeit 

abschalten, indem Sie den Schalter auf »0« 

stellen.

- Der  Wasserkocher  muss  nach  jeder 

Benutzung vollständig geleert werden.

Reinigung

Um Ihren Wasserkocher zu reinigen:

- Ziehen Sie den Netzstecker oder nehmen 

Sie ihn vom Sockel.

- Lassen Sie ihn abkühlen und reinigen Sie 

ihn mit einem feuchten Tuch.

Um den Filter (je nach Modell) zu reinigen:

Reinigen Sie den Filter regelmäßig. Spülen 

Sie  ihn  unter  laufendem  Wasser  ab  und 

benutzen  Sie  bei  Bedarf  eine  weiche  und 

nicht metallische Bürste.

Entkalkung

- Entkalken Sie Ihren Wasserkocher regel-

mäßig.

- Verwenden Sie wahlweise

1)  einen  Spezial-Entkalker  für  Wasserko-

cher  aus  PLASTIK.  Beachten  Sie  die 

Anwendungshinweise des Herstellers. 

2) 8% igen Haushalts-Essig.

  Gießen Sie 1/2 Liter Essig in den Wasse-

rkocher  und  lassen  Sie  ihn  eine  Stunde 

lang  einwirken,  ohne  den  Wasserkocher 

anzustellen. Leeren Sie den Wasserkocher 

anschließend und spülen Sie ihn vier- bis 

fünfmal mit Wasser aus.  

3)  oder  Zitronensäure.  Bringen  Sie  einen 

halben Liter Wasser zum Kochen und ge-

ben Sie 2 g Zitronensäure zu. 1 Minuten 

einwirken lassen. Leeren Sie den Wasse-

rkocher anschließend und spülen Sie ihn 

vier- bis fünfmal mit Wasser aus.

5

 

6

 

  4

  

Summary of Contents for BAB1

Page 1: ...02 06 17 ...

Page 2: ...02 06 17 1 2 3 5 4 stop stop 6 stop MAXI MINI MAXI MINI ...

Page 3: ... 32 Français p 4 English p 6 Deutsch S 8 Nederlands p 10 Español p 13 Português p 15 Italiano p 17 Dansk s 19 Norsk s 21 Svenska s 23 Suomi s 25 r 27 Türkçe s 30 34 Ελληνικá 36 ...

Page 4: ...sez pas l appareil s il ne fonctionne pas correctement ou si il a été endommagé Ne démontez la bouilloire sous aucun prétexte Toute intervention autre que le nettoyage et l entretien usuel par le client doit être effec tuée par un centre service agréé Moulinex La garantie couvre les défauts de fabrication et l usage domestique uniquement Toute casse ou détérioration résultant du non res pect des i...

Page 5: ...de Avant réutilisation rincer à l eau froide puis faire chauffer de l eau niveau maxi deux fois en jetant l eau avant de consommer En cas de problème Vérifiez le branchement que la bouilloire est bien positionnée sur son socle que l interrupteur est en position I que la bouilloire n a pas fonctionné sans eau Sinon Modèles FLA1 FLB1 BAB1 BY4001 BY4011 BY1001 versez de l eau froide dans l appareil r...

Page 6: ...switch to I The kettle stops automatically as soon as the water boils Make sure that the kettle is switched off before removing it from its base 1 2 3 4 5 English Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range which is intended exclusively for the heating of water Safety recommendations Use your kettle only for the heating of drinking water Place the kettle and its cord well to the ba...

Page 7: ...ion that the kettle is correctly positioned on its base that the switch is set to I that the kettle has not operated without water 6 FLA1 FLB1 BAB1 BY4001 BY4011 and BY1001 models fill the appliance with cold water take the kettle off its base and put it back again so as to reset the automatic cut off system Other models fill the appliance with cold water wait for 1 minute then try again If your a...

Page 8: ...oder bei abgenommenem Deckel unter Beach tung der Markierungen für Mindest und Höchstfüllmenge Verriegeln Sie den Deckel stecken Sie den Netzstecker des Wasserkochers ein oder setzen Sie ihn auf den Sockel 1 2 3 Deutsch Vielen Dank dass Sie sich für ein Moulinex Gerät entschieden haben Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kochen von Wasser bestimmt Sicherheitshinweise Benutzen Sie Ihren Wasserkoche...

Page 9: ...jeden Kontakt mit den heißen Flächen des Gerätes Für die Modelle FLA1 BAB1 BY4001 BY4011 BY1001 Drücken Sie den Schalter zum Ver und Entriegeln des Deckels Die automatische Verriegelung wird durch ein hörbares Klicken und die Rückführung des Schalters in seine Ausgangsstellung angezeigt Stellen Sie das Gerät an indem Sie den Schalter auf I stellen Der Wasserkocher stellt sich automatisch ab sobald...

Page 10: ...ient alleen met vergrendeld deksel en op het bijbehorende voetstuk te worden gebruikt voor waterkokers met voetstuk Het gebruik van stekkerdozen en of ver lengsnoeren wordt afgeraden Nooit het apparaat het voetstuk de stekker of het snoer in water of een andere vloeistof dompelen Gebruik geen schuursponzen voor het schoonmaken Teneinde het antikalk filter te verwijderen licht U de waterkoker van z...

Page 11: ...ak De niet op het lichtnet aangesloten of niet op het voetstuk geplaatste waterkoker vult U via de schenktuit of het geopende deksel tot een niveau tussen de strepen voor maxi en mini Vergrendel het deksel sluit de waterkoker aan op het lichtnet of plaats deze op het voetstuk Voor de modellen FLA1 BAB1 Druk op de open knop om het deksel te vergrendelen of ontgrendelen Automatische vergrendeling wo...

Page 12: ...odellen koud water in het apparaat gieten 1 minuut wachten en opnieuw proberen Indien Uw apparaat steeds of af en toe voor het bereiken van het kookpunt afslaat komt dit waarschijnlijk door kalkaanslag Uw apparaat doet het nog steeds niet wendt U zich tot een door Moulinex erkende onderhoudsdienst zie de lijst in het Moulinex serviceboekje Voorkomen van huishoudelijke ongevallen Trek de stekker va...

Page 13: ...lquier peligro hágalos sustituir obligatoriamente en un centro ser vicio técnico concesionario Moulinex No utilice el aparato si no funciona cor rectamente o si ha resultado dañado No desmonte el hervidor de agua bajo ningún concepto Cualquier manipulación por parte del usuario que no sea la limpieza o el mantenimiento habitual debe ser efectuada en un centro servicio técnico concesionario Mouline...

Page 14: ...ficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada El hervidor se parará automáticamente cuando el agua llegue a ebullición Ase gúrese que el hervidor esté desconectado antes de cogerlo o sacarlo de su base Puede interrumpir en cualquier momento el proceso de calentamiento colocando el interruptor en la posición 0 Vacíe completamente el agua de su hervidor después de cada uso Limpieza Para l...

Page 15: ...tiverem danificados Para evitar situações de perigo solicite a sua substituição a um centro de assistência técnica autorizado da Moulinex Não utilize a chaleira se esta não estiver a funcionar correctamente ou se tiver sido danificada Não a desmonte sob qualquer pretexto Qualquer tipo de intervenção à excepção da limpeza e da manutenção habitualmente levadas a cabo pelo cliente tem de ser efec tua...

Page 16: ... do ambiente em primeiro lugar i O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados Entregue o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento O bloqueio automático é indicado por meio de um estalido e o levantamento da ala vanca Insira o cabo na tomada de rede Ligue o aparelho posicionando o interruptor em I A chaleira pára automaticamente logo que a água comece a ferv...

Page 17: ...a adeguatamente e se risulta danneggiato Non smontate in nessun caso il bollitore Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni di manutenzione effettuate dal cliente devono essere svolti presso un centro di assistenza Moulinex La garanzia copre unicamente i difetti di fab bricazione e l utilizzo domestico La garanzia non copre eventuali rotture o deterioramenti dovuti al m...

Page 18: ...orizzato Potrete arrestare il bollitore in qualsiasi momento durante il ciclo di riscaldamento regolando l interruttore su 0 Eliminare tutta l acqua dal bollitore dopo ciascun utilizzo Pulizia Per pulire il bollitore Staccate la presa di corrente o togliete il bollitore dallo zoccolo Lasciatelo raffreddare e pulitelo con una spugna umida Per pulire il filtro in base al modello Pulite regolarmente ...

Page 19: ...kke fun gerer korrekt eller hvis den er beskadiget Apparatet må under ingen omstændigheder skilles ad Service og reparationer som ikke vedrører almindelig rengøring og vedligeholdelse skal foretages af Moulinex serviceværks ted Garantien omfatter kun produktionsfejl og fejl opstået ved brug i en almindelig inden dørs husholdning Garantien omfatter ikke skader der er opstået fordi anvisningerne i v...

Page 20: ...ler at stikket sidder rigtigt i kontakten og at der er tændt for strømmen at el kedlen står korrekt på sin sokkel at kontakten står på 1 at el kedlen ikke har været tændt uden vand For model FLA1 FLB1 og BAB1 Hæld koldt vand i apparatet tag el kedlen ud af sin sokkel og sæt den i igen for at genarmere systemet med automatisk afbrydelse For de andre modeller Hæld koldt vand i apparatet vent 1 minut...

Page 21: ...r skadet For søk aldri å demontere vannkokeren Alt vedlikehold utenom vanlig bruk og ren gjøring skal utføres hos en godkjent Mouli nex representant Norge Garantien dekker kun fabrikasjonsfeil og bruk i private husholdninger Garantien dekker ikke skader som oppstår fordi bru kerveiledningen ikke er fulgt Vannkokeren skal plasseres utenfor rekke vidde for barn Vannkokeren bør ikke brukes av barn el...

Page 22: ... virke i en time Tøm vannkokeren og skyll den deretter fire fem ganger 3 eller sitronsyre Kok opp 0 5 l vann Tilsett 25 g sitronsyre La blandingen virke i 15 minutter Tøm vannkokeren og skyll den deretter fire fem ganger Gjenta operasjonen hvis det skulle være nødvendig Dersom du bruker sitronsyre må du alltid tilsette vann Vannkokeren må aldri avkalkes mens den er tom Før vannkokeren tas i bruk i...

Page 23: ...änd inte vattenkokaren om den inte fun gerar på rätt sätt eller om den har fått någon skada Under inga omständigheter skall du montera isär apparaten själv Alla ingrepp förutom rengöring och normalt underhåll som görs av konsumenten skall utföras av en auktoriserad Moulinex Servi ceverkstad Garantin täcker tillverkningsfel och gäller bara för bruk i hushållet Fel och skador som uppstår på grund av...

Page 24: ...egelbundet Använd 1 antingen ett avkalkningsmedel speciellt avsett för vattenkokare i PLAST Följ förpac kningens anvisningar noggrant 2 eller 8 ättika Häll en 1 2 l ättika i vattenkokaren Låt verka kallt i en timme Häll ut innehållet och skölj därefter vattenkokaren fyra till fem gånger 3 eller citronsyra Kok upp 0 5 l vatten Tillsätt 25 g citronsyra Låt verka i 15 minuter Häll ut innehållet och s...

Page 25: ...ritä purkaa keitintä itse vaan ota yhteys Moulinex huol toon välttyäksesi vaaratilanteilta Liitosjohdon saa vaihtaa vain valtuutettu asentaja Kuluttaja saa ainoastaan puhdistaa keit timen muut työt on jätettävä huollon te htäväksi Takuu korvaa vain valmistusviat mutta vain laitteen ollessa tavanomaisessa kotitalous käytössä Mikäli keitintä käytetään käyttöo hjeiden vastaisesti takuu raukeaa Älä kä...

Page 26: ...se aina veden kanssa Älä koskaan tee kalkinpoistoa vedenkeit timen ollessa tyhjä Ennen kuin alat käyttää keitintä uudelleen huuhtele se kylmällä vedellä ja lämmitä sitten vettä kaksi kertaa ennen varsinaista käyttöä maksimikorkeus heitä vesi pois 4 5 6 Jos keitin ei toimi Tarkista liitäntä että keitin on oikein kuumennusalustalla että virtakytkin on asennossa 1 että et ole yrittänyt kuumentaa keit...

Page 27: ... κ κα αν νο ον νι ικ κά ά ή ή κ κα αθ θ λ λο ου υ λ λ γ γω ω υ υπ πε ερ ρβ βο ολ λι ικ κή ής ς ε εν να απ π θ θε εσ ση ης ς α αλ λά άτ τω ων ν Μη χρησιµοποιείτε ποτέ άλλη µέθοδο αφαίρεσης αλάτων εκτ ς απ τη συνιστώµενη Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας αν το ηλεκτρικ καλώδιο ή το φις έχει πάθει ζηµιά Για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο θα πρέπει ζητήσετε να σας τα αλλάξουν σε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σ...

Page 28: ...µµα τις ενδείξεις του κατασκευαστή 2 ή λευκ ξίδι του εµπορίου 8 Γεµίστε το βραστήρα µε 1 2 λίτρο ξίδι Αφήστε να ενεργήσει για µία ώρα χωρίς να το ζεστάνετε Αδειάστε το βραστήρα και κατ πιν ξεπλύνετέ τον τέσσερις έως πέντε φορές 3 ή κιτρικ οξύ Ζεστάνετε 1 2 λίτρο νερ Προσθέστε 25 γραµµάρια κιτρικ οξύ Αφήστε να ενεργήσει για 15 λεπτά Αδειάστε το βραστήρα και κατ πιν ξεπλύνετέ τον τέσσερις έως πέντε ...

Page 29: ...ερ Γέρνετε τη συσκευή και αδειάζεται σιγά σιγά το νερ για να µην καείτε µε το καυτ νερ Κρατάτε τα χέρια σας µακριά απ το στ µιο σερβιρίσµατος ταν το νερ βράζει και αποφεύγετε κάθε επαφή µε τις ζεστές επιφάνειες της συσκευής Α Ας ς σ συ υµ µβ βά άλ λλ λο ου υµ µε ε κ κι ι ε εµ µε εί ίς ς σ στ τη ην ν π πρ ρο οσ στ τα ασ σί ία α τ το ου υ π πε ερ ρι ιβ βά άλ λλ λο ον ντ το ος ς Η συσκευή σας περιέχε...

Page 30: ...vis merkezi tarafından de ifltirtiniz E er cihaz düzgün çalıflmıyorsa veya hasar görmüflse kullanmayınız Hiçbir nedenle su ısıtıcısını sökmeyiniz Ola an temizleme ve bakım dıflındaki her türlü müdahale bir Moulinex yetkili servis merkezi tarafından yapılmalıdır Yalnızca imalat hataları ve ev içi kullanım garanti kapsamındadır Kullanım talimatlarına uyulmamasından kaynaklanan her türlü kırılma veya...

Page 31: ...n z azami seviye ve suyu kullanmadan at n z Kontrol ediniz ba lantıyı su ısıtıcısının kaidesi üzerinde iyi konumlanmıfl olmasını anahtarın I konumunda olmasını su ısıtıcısının susuz çalıflmamıfl olmasını FLA1 FLB1 BAB1 BY4001 BY4011 BY1001 modelleri cihazın içine so uk su dökün su ısıtıcısını tabanından çıkarın ve otomatik kesme sistemini tekrar kurmak için tekrar yerine koyun Di er modeller cihaz...

Page 32: ...Bouiloire_AR qxd 6 02 07 13 08 Page 32 ...

Page 33: ...33 Bouiloire_AR qxd 6 02 07 13 08 Page 33 ...

Page 34: ...34 Bouilloire MLX CH qxd 5 02 07 10 25 Page 34 ...

Page 35: ...35 Bouilloire MLX CH qxd 5 02 07 10 25 Page 35 ...

Page 36: ...1 2 3 4 5 6 ...

Page 37: ......

Page 38: ...EU11 Gr Tu Ar Ca Ir 0827 774 ...

Reviews: