background image

11

25

L max: 150 cm
H max: 250 cm

1,5 kg

L

H

SISTEMA PER TENDE A PACCHETTO ULTRAPIATTO AD USO
DOMESTICO PARTICOLARMENTE ADATTO PER
INSTALLAZIONE SU SERRAMENTO

Indicato per tendaggi L max 150 cm ed H 250 cm di peso non superiore 
a 1,5 kg. L’azionamento della tenda avviene tramite un anello catena che 
agisce sui rocchetti avvolginastro permettendo il sollevamento o la discesa 
della tenda. I rocchetti avvolginastro sono realizzati in modo da consentire
la rapida rimozione della tenda. L’arresto in qualsiasi posizione avviene 
tramite un apposito arresto laterale. L’installazione, preferibilmente su 
serramento o direttamente a soffitto, è con supporti a scatto che facilitano 
la rimozione del profilo.

ULTRA-FLAT SOFT-SHADE CURTAIN SYSTEM FOR DOMESTIC USE, 
ESPECIALLY SUITED FOR INSTALLING ON A FRAME

For use with curtains 150 cm W max. and 250 cm H weight not more than 
1.5 kg. The curtain is operated by means of a chain ring acting on tape 
winding spools allowing curtain raising or lowering.
The tape winding spools are made so as to allow fast curtain removal.
Stopping in any position is done using a special lateral stop.
Installation, preferably on the frame or directly on the ceiling, is by
click supports that facilitate track removal.

SISTEMA DE ESTORES PLEGABLES ULTRAPLANO PARA USO 
DOMÉSTICO, PARTICULARMENTE IDÓNEO PARA INSTALACIÓN 
EN VENTANA

Adecuado para cortinas de anchura máx. 150 cm y altura máx 250 cm, 
de peso hasta 1,5 kg. El accionamiento de la cortina se efectúa mediante 
un anillo cadena que opera sobre los recogedores de cinta permitiendo 
la elevación o bajada de la cortina. 
Los recogedores de cinta estan instalados de manera que sea posible 
desmontar rápidamente la cortina. 
La parada en cualquier posición se obtiene mediante un dispositivo 
lateral específico.
La instalación, preferiblemente en ventana o directamente en el techo,
se efectúa con soportes a presión que facilitan el desmontaje del perfil.

SISTEMA ULTRA-PLANO PARA CORTINAS TIPO ESTORE PARA USO 
DOMÉSTICO, ESPECIALMENTE INDICADO PARA INSTALAÇÃO EM 
CAIXILHO DE JANELA

Indicado para cortinas com largura máxima de 150 cm, altura 250 cm e 
peso não superior a 1,5 kg. O accionamento da cortina é feito por meio 
de um anel de cadeia que actua nas bobines de enrolamento das fitas, 
permitindo a elevação ou descida da cortina. As bobines de enrolamento 
das fitas foram concebidas de modo a proporcionar uma remoção rápida 
de cortina. A paragem em qualquer posição de abertura ocorre por meio 
de um batente lateral próprio. A instalação, de preferência no caixilho ou 
directamente no tecto, é feita com suportes de pressão que facilitam a 
remoção do perfil.

SYSTÈME POUR STORES BATEAUX VOILE ULTRA-PLAT À USAGE
DOMESTIQUE, PARTICULIÈREMENT ADAPTÉ À L’INSTALLATION
SUR CROISÉE

Préconisé pour stores L max. 150 cm et H 250 cm d’un poids maximum de 
1,5 kg. L’actionnement des stores se fait par un anneau chaînette qui,
agissant sur les pignons d’enroulement, permet le soulèvement ou la 
descente des stores. Les pignons d’enroulement sont réalisés de façon à 
permettre la dépose rapide du store. Le blocage dans toutes les positions 
est possible grâce à un arrêt latéral. L’installation, de préférence sur croisée 
ou directement au plafond, est réalisée sur supports encliquetable qui 
facilitent le retrait du profil.

SEHR FLACHE RAFFVORHANGSCHIENE FÜR DEN PRIVATEN 
HAUSHALT, BESONDERS FÜR DEN EINBAU AM FENSTER GEEIGNET

Für Gardinen mit max. L 150 cm und H 250 cm,Gewicht höchstens 1,5 kg.
Der Vorhang wird über eine Endloskette betätigt, die auf 
Bandaufwickelspulen einwirkt, die das Herauf- oder Herabziehen des
Vorhangs bewirken. Die Bandaufwickelspulen sind so konzipiert, dass der 
Vorhang rasch abgenommen werden kann. Die Positionssperre erfolgt in 
einer beliebigen Position über ein entsprechendes Seitenschloß.
Die Montage erfolgt vorzugsweise am Fenster oder direkt an der
Decke mit Einrasthalterung, so dass das Profil leicht zu entfernen ist.

EXTRA PLAT VOUWGORDIJNSYSTEEM VOOR PRIVAAT GEBRUIK,
GESCHIKT VOOR PLAATSING OP HET RAAM

Gebruik voor gordijnen tot 1,50 m breed en 2,50 m hoog met
maximum gordijngewicht tot 1,5 kg. Het gordijn wordt opgetrokken door 
een ketting dielintspoelen aandrijft, die het gordijn naar boven of beneden 
brengt. De lintspoelen laten toe om het gordijn makkelijk af te halen
en aan te brengen. In elke positie kan het gordijn geblokkeerd worden door 
een lateraal blokkeerstuk. 
Plaatsing op het raam, of tegen de wand of het plafond

СВЕРХПЛОСКАЯ СИСТЕМА ДЛЯ РИМСКИХ ШТОР ДЛЯ БЫТОВОГО 
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ОСОБЕННО РЕКОМЕНДОВАНА ДЛЯ УСТАНОВКИ 
НА ОКОННУЮ РАМУ

Рекомендуется для штор Д. 150 см макс. и В. 250 см с весом не более 
1,5 кг. Привод шторы в действие осуществляется при помощи цепи, 
которая вращает катушки подъемных лент, выполняя подъем или 
опускание шторы. Катушки подъемных лент выполнены с тем, чтобы 
штору можно было быстро снять. Остановка в любом положении 
осуществляется при помощи бокового стопора. Установка, желательно на 
оконную раму или непосредственно на потолок, выполняется при помощи 
защелкивающихся суппортов, облегчающих демонтаж профиля.

1:1

Rotary 439

5.1.17

UTILIZZO - USE - USO

USO - UTILISATION - ANWENDUNG

GEBRUIK - 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Reviews: