Mottez B307CPR Assembly Instructions Download Page 2

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (GB)
STEP 1:

Put tube (B) on bow (A).

STEP 2:

Clip stopper (1) on tube (B).

STEP 3:

Screw the feet (D) on bow (A) and tube (C) using two screws (E) for each foot. Nuts (F) are screwed

inside tube (C) and bow (A)

STEP 4:

Fit tubes (B) and (C) together and tighten the knurled screw (J) when tube (C) reaches the stop.

STEP 5:

When the barrier has been assembled, use it as a template for fitting. Bow (A) must be perpendicular to

the ground.

STEP 6:

The knurled screw (J) has a built--in lock for securing the barrier in place.

MONTAGEANLEITUNG B307CPR (D)
SCHRITT 1:

Das Rohr B über den Bogen A bis zur Mitte führen.

SCHRITT 2:

Das Rohrende B mit dem Stöpsel I verschließen.

SCHRITT 3:

Die Teile D am Bogen A und Rohr C anschrauben (je 2 Schrauben E pro Platte). Die Muttern F

innen im Bogen und Rohr festschrauben.

SCHRITT 4:

Das Rohr C bis zum Anschlag in das Rohr B schieben, dann den Bolzen J verschrauben.

SCHRITT 5:

Die montierte Schranke als Schablone für die Endmontage verwenden. Der Bogen A muss sen-

krechtstehend zum Boden ausgerichtet werden.

SCHRITT 6:

Mit dem im Bolzen J eingebauten Schloss kann die Schranke abgeschlossen werden.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE B307 CPR (E)
FASE 1

: Pasar el tubo B por el arco A

FASE 2:

Ajustar el tapón I al tubo B

FASE 3:

Atornillar la base de apoyo D al arco A y al tubo C con la ayuda de 2 tornillos E por base, las tuercas

F se atornillan por el interior del tubo C y del arco A.

FASE 4:

Encajar los tubos B y C y atornillar la rueda J cuando el tubo C esté encajado a tope.

FASE 5:

Cuando la barrera esté montada, utilizar esta última como plantilla para la colocación. El arco A debe

estar perpendicular al suelo.

FASE 6:

La rueda J permite bloquear la barrera gracias a su cerradura integrada.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO (I)
FASE 1:

Passare il tubo B sull’arco A

FASE 2:

Agganciare il tappo I sul tubo B

FASE 3:

Avvitare le basi D sull’arco A e il tubo C con 2 viti E per base; i dadi F si avvitano dall’interno del

tubo C e dell’arco A

FASE 4:

Inserire i tubi B e C e avvitare la rotella J quando il tubo C è inserito fino in fondo

FASE 5:

Dopo aver montato la barriera, utilizzarla come supporto per la posa. L’arco A deve essere perpendi-

colare al suolo.

FASE 6:

La rotella J consente di bloccare la barriera grazie alla serratura integrata.

INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE B307CPR (NL)
STAP 1:

Schuif de buis B over de boog A

STAP 2:

Klik de dop I op de buis B

STAP 3:

Schroef de voetjes D op de boog A en de buis C met behulp van 2 schroeven E per voetje. De moe-

ren F worden langs de binnenkant van de buis C en de boog A vastgeschroefd.

STAP 4:

Monteer de buis C op de buis B. Wanneer de buis C volledig aangeduwd werd, het wieltje J vast-

draaien.

STAP 5:

Van zodra het hek gemonteerd is, wordt het gebruikt als model voor de plaatsing. De boog A wordt

loodrecht op de grond geplaatst.

STAP 6:

Het wieltje J heeft een ingebouwd slot om het hek te vergrendelen.

CONB307CPR 04252

Reviews: