Mottez A007P3RA Assembly Instructions Manual Download Page 11

Positionner la poignée à la perpendiculaire de la poutre, serrer à la main l'écrou et la rondelle contre la mâchoire,
puis basculer totalement la poignée.

Position the handle perpendicular to the crosspiece, tighten the nut and the washer by hand to rest against the
jaw, then flip the handle over completely.

Handgriff rechtwinklig zum Träger positionieren, mit der Hand Rändelschraube und Unterlegscheibe gegen
Klemmbacke anziehen und Handgriff voll nach unten kippen.

De hendel loodrecht op de balk plaatsen, met de hand de moer en de onderlegring aanspannen tegen  het blok,
en vervolgens de hendel helemaal omslaan.

Colocar la empuñadura en perpendicular a la viga, apretar manualmente la tuerca y la arandela contra la
mordaza, después volcar completamente la empuñadura.

Posizionare la maniglia perpendicolarmente alla trave, serrare manualmente il dado e la rondella contro la
ganascia, quindi far oscillare completamente la maniglia.

Posicionar a pega na perpendicular da viga, apertar à mão a porca e a anilha contra a mandíbula e oscilar
totalmente a pega.

2ème réglage : le verrouillage

2nd adjustement :tightness

2. Einstellung : die Verriegelung

2de regeling : de vergrendeling

2ndo ajuste : el bloqueo

2a regolazione : il bloccaggio

2° ajuste : o bloqueio

2. nastawianie : zablokowanie

12

Ustawić uchwyt prostopadle do belki, docisnąć go do szczęki, dokręcając ręcznie nakrętkę z podkładką

okrągłą, a następnie przerzucić uchwyt na druga stronę.

Summary of Contents for A007P3RA

Page 1: ...oor montage Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instru es de montagem Instrukcja montazu CONA007P3RA 17138 www portevelo mottez com Porte v lo 3 v los plate forme sur attelage notice...

Page 2: ...s arri re en connaisse le contenu Il est important de reproduire l clairage et les dispositifs de signalisation La plaque min ralogique et les feux doivent rester visibles Assurez vous de la conformit...

Page 3: ...low for this when manoeuvring It is vital to adapt your speed 110 km h maximum You alone will be responsible should you use the cycle carrier incorrectly or fail to take note of these recommendations...

Page 4: ...n met een grotere remafstand Het voertuig wordt ook langer en breder Daarmee moet rekening worden gehouden bij het manoeuvreren Het is volstrekt noodzakelijk de snelheid aan te passen maximaal 110 km...

Page 5: ...di limitare la velocit specie in curva e di prendere in considerazione l aumento della distanza di sicurezza per una frenata sicura Con il dispositivo montato il veicolo risulta pi lungo e pi largo t...

Page 6: ...ciu Niezb dne jest w a ciwe dokr cenie mocowa oraz ich regularne sprawdzanie w trakcie podr y Wa ne jest aby dobrze przymocowa adunek Wa ne jest aby utrzymywa tylny baga nik na rowery w dobrym stanie...

Page 7: ...H M6x35 3x O M10x100 N M10x100 5 N m 23 N m 4 N m 1 2 3 4 5 K M C G B T T L H O N V X U G K M...

Page 8: ...R M6x40 Q M6x40 4 N m 5 N m 5 N m 6 7 8 R W F Q 2 x R W F Q 2 x W S P J J...

Page 9: ...rtabicicletas viene preajustado de f brica Sera imprescindible seguir las siguientes etapas con precauci n para adaptarlo a su vehiculo Il portabici viene preregolato in fabbrica E indispensabile segu...

Page 10: ...n de fietsendrager naar boven te brengen Afb 10 en vergrendel ze vervolgens met de moeren Afb 11 Apretar el tornillo para levantar la parte trasera del portabicicletas Figura 10 luego bloquear con las...

Page 11: ...an Colocar la empu adura en perpendicular a la viga apretar manualmente la tuerca y la arandela contra la mordaza despu s volcar completamente la empu adura Posizionare la maniglia perpendicolarmente...

Page 12: ...htungen der Drehsicherung um ihre optimale Position im Verh ltnis zur Kupplungskugel zu finde Zwanehals OF Vastgeschroefde trekhaak Test verschillende richtingen van het antirotatiestuk om de beste po...

Page 13: ...d En los casos siguientes es indispensable utilizar un kit antirrotaci n opcional no suministrado Nei seguenti casi sar indispensabile utilizzare il kit antirotazione facoltativo non fornito Nos segui...

Page 14: ...15 16 Mise en place 1er v lo Mise en place 2 me v lo...

Page 15: ...17 18 Mise en place 3 me v lo...

Page 16: ...eme viti e rotelle Stringere di nuovo il dispositivo di fissaggio se necessario A cada utiliza o certificar se antes da partida e regularmente durante o trajecto do perfeito estado do conjunto parafus...

Page 17: ...tte sul portabici Le cinghie non sono abbastanza tese punto 15 e seguenti Le porte v los touche lors du franchissement d un obstacle dos d ne Le r glage de l horizontalit n est pas bon Etapes 9 10 11...

Page 18: ...n problema il nostro servizio post vendita rimane a vostra completa disposizione Se apesar de todas as precau es tomadas aquando da concep o do produto encontrar um problema o nosso servi o pos venda...

Reviews: