background image

Per il funzionamento in modalità sincro chiudere i ponticelli JP1sulle fotocellule TX ed RX. In quest a modalità le fotocellule funzionano solo se aliment ate con 

tensione alternata. Nell'eseguire i collegamenti fare attenzione alla esatt a collocazione dei fili A e B.

For operation in synchronised mode close the jumpers Jp1 on the TX and RX photocell. In this mode the photocells operate only if powered with alternate current. 

When making the connections, be careful to exactly place the wires A and B.

Pour le fonctionnement synchronisé fermer les barrettes Jp1 sur la cellule photoélectrique TX et sur RX. De cette manière les cellules photoélectriques fonctionnent 

seulement si elles sont alimentées avec une tension alternée. Lors des connexions faire attention à l'emplacement exact des fils A et B.

CONNETTERE 2 FOTOCELLULE IN MODALIT A’ SINCRONIZZATA

Para funcionamento em modo sincronizado,feche os Jumpers nas fotocélulas.Neste modo, as fotocelulas funcionam apenas se alimentadas com tensão 

alternada. Durante as coneções, tenha cuidado de colocar perfeitamente os fios A e B.

CONETAR 2 FOTOCÉLULAS EM MODO SINCRONIZADO

CONNECTION OF 2 PHOTOCELLS IN SYNCHRONISED MODE

CONNEXION DE 2  PHOTOCELLULES DE MANIERE SYNCHRONISEE

Para el funcionamiento en modalidad sincro, cerrar los puentes JP1 sobra las fotocelulas TX y RX. En esta modalidad las fotocelulas funcionan solo si alimentadas 

con tension alternada. Durante el cableado poner mucha atencion a la exacta colocacion de los cables A y B

CONNECTAR 2 FOTOCELULAS EN MODALIDAD SINCRONIZADA

Для работы в синхронном режиме закрыйте перемычки JP1 в TX и RX фотоэлементе. В этом режиме фотоэлементы работают только во время питания 

переменным током. При выполнении подключений обратите пристальное внимание на точное размещениепроводов А и В.

▷ 

Производитель не может нести ответственность за ущерб, причиненный в результате неправильного и / или нерационального использования.

▷ Il costruttore non può considerarsi responsabile per danni causati da usi erronei e/o irragionevoli.

▷ The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by improper and/or irrational use.

▷ Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages dérivant de mauvaises utilisations et/ou d’utilisations illégitimes.
▷ El fabricante declina toda responsabilidad debido a daños causados por un uso incorrecto o indebito.

▷ O Fabricante não pode ser considerado responsável por danos provocados por utilização errada e/ou indevida do equipamento.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ 2 ФОТОЭЛЕМЕНТОВ В СИНХРОНИЗИРОВАННОМ РЕЖИМЕ

Photocells MF101

OPERATION/ PROGRAMMER MANUAL 

Image 5

A

 

 

          

B

24VC A

A

B

B

A

B

A

A

B

24VC A

TR2003

JP1

SINC RO

RR2003

JP1

SINC RO

SW1

C N3

C N2

TR2003

JP1

SINC RO

C N2

RR2003

JP1

SINC RO

SW1

CN3

TR2003

JP1

SINC RO

Sw1

 1          2

         -

          +

     

   Vc c

Image 1

Fig 4

Image 4

Image 3

RR2003

NC

JP1

SINC RO

1 2    3    4   5

Sw1

         -            +

         Vc c

 

Image 2

MIN 25 cm

Reviews: