Per il funzionamento in modalità sincro chiudere i ponticelli JP1sulle fotocellule TX ed RX. In quest a modalità le fotocellule funzionano solo se aliment ate con
tensione alternata. Nell'eseguire i collegamenti fare attenzione alla esatt a collocazione dei fili A e B.
For operation in synchronised mode close the jumpers Jp1 on the TX and RX photocell. In this mode the photocells operate only if powered with alternate current.
When making the connections, be careful to exactly place the wires A and B.
Pour le fonctionnement synchronisé fermer les barrettes Jp1 sur la cellule photoélectrique TX et sur RX. De cette manière les cellules photoélectriques fonctionnent
seulement si elles sont alimentées avec une tension alternée. Lors des connexions faire attention à l'emplacement exact des fils A et B.
CONNETTERE 2 FOTOCELLULE IN MODALIT A’ SINCRONIZZATA
Para funcionamento em modo sincronizado,feche os Jumpers nas fotocélulas.Neste modo, as fotocelulas funcionam apenas se alimentadas com tensão
alternada. Durante as coneções, tenha cuidado de colocar perfeitamente os fios A e B.
CONETAR 2 FOTOCÉLULAS EM MODO SINCRONIZADO
CONNECTION OF 2 PHOTOCELLS IN SYNCHRONISED MODE
CONNEXION DE 2 PHOTOCELLULES DE MANIERE SYNCHRONISEE
Para el funcionamiento en modalidad sincro, cerrar los puentes JP1 sobra las fotocelulas TX y RX. En esta modalidad las fotocelulas funcionan solo si alimentadas
con tension alternada. Durante el cableado poner mucha atencion a la exacta colocacion de los cables A y B
CONNECTAR 2 FOTOCELULAS EN MODALIDAD SINCRONIZADA
Для работы в синхронном режиме закрыйте перемычки JP1 в TX и RX фотоэлементе. В этом режиме фотоэлементы работают только во время питания
переменным током. При выполнении подключений обратите пристальное внимание на точное размещениепроводов А и В.
▷
Производитель не может нести ответственность за ущерб, причиненный в результате неправильного и / или нерационального использования.
▷ Il costruttore non può considerarsi responsabile per danni causati da usi erronei e/o irragionevoli.
▷ The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by improper and/or irrational use.
▷ Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages dérivant de mauvaises utilisations et/ou d’utilisations illégitimes.
▷ El fabricante declina toda responsabilidad debido a daños causados por un uso incorrecto o indebito.
▷ O Fabricante não pode ser considerado responsável por danos provocados por utilização errada e/ou indevida do equipamento.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 2 ФОТОЭЛЕМЕНТОВ В СИНХРОНИЗИРОВАННОМ РЕЖИМЕ
Photocells MF101
OPERATION/ PROGRAMMER MANUAL
Image 5
A
B
24VC A
A
B
B
A
B
A
A
B
24VC A
TR2003
JP1
SINC RO
RR2003
JP1
SINC RO
SW1
C N3
C N2
TR2003
JP1
SINC RO
C N2
RR2003
JP1
SINC RO
SW1
CN3
TR2003
JP1
SINC RO
Sw1
1 2
-
+
Vc c
Image 1
Fig 4
Image 4
Image 3
RR2003
NC
JP1
SINC RO
1 2 3 4 5
Sw1
- +
Vc c
Image 2
MIN 25 cm