background image

2

IMPORTANT:

 Read these instructions carefully before use and keep them for future 

reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.

This vehicle is intended to carry a single child in an upright or reclined position from 
birth and up to a maximum weight of 15kg. Use original accessories and manufacturer 
approved parts only. A basket is supplied to carry a maximum of 4.5kg (9.9lbs) of 
shopping and other baby items, evenly distributed. Built in adaptors enable Travel Tot 
car seat to be fitted to the pushchair.

Warning!

 

This product is not suitable for running or skating.

This product conforms to BS EN1888:2003

Safe travelling advice for you and your baby

Pushchairs are an ideal way of transporting your baby. It is important to remember 
however, that during their first 3 months, babies should be spending most of their day 
lying flat for comfort and development. 

IMPORTANTE

: Lea las instrucciones detenidamente antes de su uso y guárdelas para 

una consulta futura. Si no sigue estas instrucciones, la seguridad de su hijo podrá 
verse afectada.

Este vehículo ha sido creado para transportar a un solo niño en posición horizontal 
o reclinada desde 0 años y con 15 kg de peso como máximo. Utilice exclusivamente 
accesorios originales y piezas aprobadas por el fabricante. Además, el cochecito 
incorpora una cesta que puede aguantar un máximo de 4,5 kg de artículos de 
bebé o de la compra,distribuidos de manera uniforme. Gracias a los adaptadores 
integrados, es posible acoplar al cochecito la silla de auto Travel Tot.

¡Advertencia! Este producto no es adecuado para realizar carreras ni para patinar. 
Este producto ha sido fabricado de conformidad con EN1888.

Consejo sobre el transporte seguro de usted y de su bebé:

Los cochecitos para niños representan un transporte ideal para llevar a su bebé.  
Sin embargo, no debe olvidar que durante los tres primeros meses, los bebés 
deben pasar la mayor parte del día tumbados sobre una superficie plana para su 
comodidad y desarrollo.

introduction • introducción

1

Summary of Contents for my4

Page 1: ...Importante Retenga para referencia futura Important Keep for future reference mothercare user guide guia para usuario...

Page 2: ...ea las instrucciones detenidamente antes de su uso y gu rdelas para una consulta futura Si no sigue estas instrucciones la seguridad de su hijo podr verse afectada Este veh culo ha sido creado para tr...

Page 3: ...tor de cuco Tyre pump Bomba para inflar Head hugger Reposacabezas Chassis Chasis Hood Capota 2 Front wheels 2 Ruedas delanteras Bumper bar Barra de seguridad Cosytoe Saco Harness pads Fundas para arn...

Page 4: ...Infant carrier Portabeb Seat cover for infant carrier Tapizado para portabeb Harness pads for infant carrier Fundas de arn s para portabeb Infant carrier canopy Cubierta para portabeb Infant carrier a...

Page 5: ...ck is engaged Sit e la empu adura en el centro de la estructura del chasis y abra la parte inferior de la estructura hasta que el chasis est completamente abierto Oir un clic cuando el seguro se activ...

Page 6: ...orrectamente se oir un clic Nota presione con firmeza sobre cada rueda para asegurarse de que est insertada correctamente fitting the rear wheels c mo colocar las ruedas traseras Slot the rear wheels...

Page 7: ...ento de tela queda fijado a la barra en forma de U mediante los corchetes situados en la parte inferior del asiento antes de colocarlo en el chasis 2 attaching the seat unit in the forward position c...

Page 8: ...both sides and slide out Para retirar la barra de seguridad presione los botones negros de desbloqueo situados a ambos lados y ret rela 1 2 preparation for use preparaci n para el uso 3 Warning Always...

Page 9: ...e hood can be pulled forward during use to help protect your child from wind or bright sunlight The hood has an optional window panel on top you can roll up the flap of material and fasten it with the...

Page 10: ...a deseada suelte el bot n gris y el manillar se fijar adjusting the backrest c mo ajustar el respaldo To recline the backrest squeeze the clasp together and pull along the webbing Lower the seat back...

Page 11: ...strap between the child s legs and insert the harness prongs into the centre clasp making sure your child s fingers are clear Adjust the strap adjusters to get a snug fit around your child El arn s se...

Page 12: ...the brake push DOWN on the button in the middle of the rear axle again When released the brake button will raise automatically Para poner el freno presione ABAJO en el bot n situado en el centro del e...

Page 13: ...e hacia abajo el tirador que se encuentra en la parte frontal del chasis debajo del elemento de protecci n Para desbloquear las ruedas giratorias empuje hacia arriba los tiradores using the basket c m...

Page 14: ...and you should be careful not to use it indoors as this might lead to your baby overheating Desenganche las correas de los hombros y de la cintura y desbloquee el anclaje para liberar todas las corre...

Page 15: ...uco con su hijo montado en el cochecito Nota le recomendamos que su hijo permanezca tumbado cuando utilice el modo cuco desde el nacimiento hasta los seis meses hasta 9 kg Este modo debe utilizarse po...

Page 16: ...de la cinta para reclinar el respaldo Baje el respaldo del asiento hasta encontrar la posici n deseada y suelte el broche Undo both the clasps on the underside of the footrest area of the seat unit T...

Page 17: ...the bottom of the pram ensuring that the Mothercare tag is at the head end of the pramette Lift the elastic sidewalls up and over the seat frame ensuring that the hood can still be attached to the met...

Page 18: ...unit then buckle the clips that are situated around the foot section En primer lugar quite la funda del cuco de la unidad del asiento y abroche los ajustes situados en la zona de los pies 1 Warning N...

Page 19: ...the desired position Ajuste el respaldo deslizando el broche y apretando las correas hasta alcanzar la posici n deseada 2 3 To reverse the seat unit push the buttons located behind the adjuster housin...

Page 20: ...first need to adjust the adaptors on the chassis frame It s easier to do this one side at a time Take hold of the adaptor and push the top end inwards to expose the groove underneath Move the adaptor...

Page 21: ...fitting the empty traveltot car seat on your pushchair before using it with your baby Note Not designed to be used in the forward facing mode Coloque la silla de auto de manera que quede mirando al m...

Page 22: ...t position place the Weathershield over the hood and arrange it to cover the seat or pram unit as shown Ensure that the Weathershield is fitted over the footrest section of the pushchair by pulling th...

Page 23: ...queda bien puesto en la zona del reposapi s del cochecito tirando del el stico hacia abajo de los bordes del cochecito En la parte frontal del Weathershield hay una cremallera para que pueda acceder a...

Page 24: ...lding the pushchair c mo plegar la silla Warning Keep your child away when folding the pushchair to ensure that it does not injure your child Advertencia Cuando pliegue la silla procure que su hijo no...

Page 25: ...anillar del cochecito El manillar entonces se inclinar hacia abajo 1 2 3 Rotate the grey latch in the centre of the chassis frame and lift the handle upwards The front of the pushchair will then fold...

Page 26: ...use despu s del uso 5 The Weathershield can be cleaned by sponging with warm water and a mild detergent Never clean with abrasive ammonia based bleach based or spirit type cleaners Never store this c...

Page 27: ...irit type cleaners After exposure to damp conditions leave fully opened and in a warm environment Dry off with a soft cloth Storing a damp pushchair will encourage mildew to form Store your pushchair...

Page 28: ...uardar No lo limpie nunca con productos abrasivos que contengan amoniaco lej a o alcohol Si el cochecito est expuesto a condiciones de humedad d jelo completamente abierto y en un entorno c lido S que...

Page 29: ...hchair is designed to carry one child only Wheels should be checked and cleaned regularly Remove any mud or other detritus that has collected as this may prevent the locking system from locking proper...

Page 30: ...hould lie flat in the pram body from birth to 6 months up to 9kg It should therefore be used for children who are not able to sit unaided The seat unit in Pram mode is designed to carry one child only...

Page 31: ...n m s ni os mercanc as o accesorios No debe colgar de los manillares ninguna bolsa ni ning n otro elemento ya que esto puede afectar a la estabilidad del cochecito Se incluye una cesta para transporta...

Page 32: ...En caso de necesitar alguna de estas pieza de repuesto p ngase en contacto con la tienda o con el servicio de atenci n al cliente de Mothercare en el n mero 08453 30 40 30 Para reparar determinadas pi...

Page 33: ...de repuesto 8 Fabric seat Asiento de tela Seat frame Armaz n del asiento Infant carrier Portabeb Seat cover for infant carrier Tapizado para portabeb Harness pads for infant carrier Fundas de arn s p...

Page 34: ...34 notes notas...

Page 35: ...35 notes notas...

Page 36: ...ercare Cherry Tree Road Watford Herts WD24 6SH www mothercare com la seguridad de su ni o es su responsabilidad Si surgiera algun problema con este producto o si necesita piezas de recambio sirvase po...

Reviews: