background image

Type 4313

0210-1510 · 07/2009

Type 0210

Benaming van de onderdelen

Filter

Schakelaar

Kabeldoorvoer met ophangoog

Netkabel

E  Aan-/uitschakelaar

F  Blaasniveauregelaar

Warmteregelaar

Schakelaar, afkoelfase

I  Professionele haardroger

J  Professionale droger voor lang haar

Universele diffuser (als optie leverbaar)

L  Styling-diffuser (als optie leverbaar)

Belangrijke veiligheidsaanwijzingen

Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatregelen 

tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefd:
Voor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezen!

·  Gebruik het apparaat uitsluitend om haren te drogen.

·  Gebruik de föhn uitsluitend op wisselstroom met de op het typeplaatje aangegeven spanning.

·  Een in het water gevallen elektrisch apparaat mag in geen geval worden aangeraakt.

  Trek meteen de stekker uit het stopcontact.

·  Dompel het apparaat niet onder in water en VERMIJD alle contact met water en andere vloeistoffen! 

Houd het apparaat zowel in ingeschakelde als in uitgeschakelde toestand verwijderd van ligbaden, 

douches, plaatsen met hoge luchtvochtigheid en met water gevulde reservoirs! Trek telkens na het 

gebruik de stekker uit het stopcontact, aangezien water in de nabijheid van de föhn ook gevaar 

oplevert als het apparaat is uitgeschakeld.

·  Als het apparaat nog nieuw is, kunnen er vonken ontstaan bij de collector van de motor in het appa-

raat. Dit fenomeen verdwijnt als het apparaat gedurende enige tijd in gebruik is. 

  De veiligheid van het apparaat wordt hierdoor niet aangetast.

·  Als het apparaat defect is doordat het op de grond is gevallen, moet u eerst de stekker uit het stop-

contact trekken en daarna het snoer doorknippen, zodat het apparaat niet langer te gebruiken is.

·  Gebruik het apparaat nooit zonder het filter aan de achterkant.

·  Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat te reinigen of er onderhoud aan te plegen.

·  Houd de verpakking van het apparaat buiten bereik van kinderen, omdat dit gevaarlijk kan zijn.

·   Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte licha-

melijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij zij onder 

toezicht staan van of aan hen instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat zijn gege-

ven door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zie erop toe dat kinderen niet met 

het apparaat spelen. 

·  Raak het apparaat nooit aan als u natte handen of voeten hebt.

·  Gebruik het apparaat nooit als u blootvoets bent.

·  Het apparaat mag alleen worden gebruikt volgens bestemming, dat wil zeggen voor het door de 

fabrikant beoogde gebruiksdoel, zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Gebruik uitsluitend de 

door de fabrikant aanbevolen accessoires.

·  Gebruik het apparaat niet als het defect is, op de vloer is gevallen of als het snoer beschadigd is. 

Schakel het apparaat in geval van een defect en/of een storing uit. Laat reparaties uitsluitend uit-

voeren door een geautoriseerd Service Center waarbij gebruik moet worden gemaakt van originele 

onderdelen. Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals 

gerepareerd worden. 

·  Laat een beschadigd snoer onmiddellijk door een geautoriseerd Service Center vervangen.

·  Trek, wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, nooit aan het snoer of aan het apparaat zelf.

·  Het apparaat mag, om het te dragen, niet aan het snoer worden vastgehouden en het snoer mag 

niet als handvat worden gebruikt.

·  Wikkel het snoer niet om het apparaat.

·  Houd het snoer verwijderd van hete oppervlakken.

·  Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer worden bewaard.

·  Stel de föhn bij het gebruik van een diffuser nooit op hoge temperatuur in, omdat er anders schade 

door oververhitting kan ontstaan aan de diffuser of de föhn.

·  Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallen.

·  Het apparaat mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar producten uit spuitbussen 

  worden gebruikt of waar zuurstof vrijkomt.

·  Dit apparaat is geïsoleerd en ontstoord. Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor elektromag-

netische compatibiliteit 2004/108/EG en aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG.

·  Deze föhn is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. In het geval van oververhitting wordt de 

verwarming onderbroken en wordt er alleen nog koude lucht uitgeblazen. Na het afkoelen schakelt 

de verwarming automatisch weer in.

·  Als extra veiligheidsmaatregel wordt de inbouw van een gekeurde foutstroombeveiligings-inrichting 

(RCD) met een ingestelde bekrachtigingsstroom van niet meer dan 30mA in de badkamerstroom-

kring aanbevolen. Uw elektricien helpt u graag verder.

·  Voor schade door niet-oordeelkundig gebruik of handelingen in strijd met deze gebruiksaanwijzing 

wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.

Gebruik

·  Steek de netstekker in het stopcontact.

·  Deze föhn heeft 2 verwarmingsniveaus en 2 blaasniveaus. Via gescheiden regelaars zijn zo 4 resp. 

6 temperatuur-/blaasniveaus mogelijk. Tussendoor kunt u de afkoelfase inschakelen om het kapsel 

te fixeren:

  Aan-/uitschakelaar (E):

·  Schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar (E) en kies het gewenste blaasniveau.
  Blaasniveauregelaar (F):

 "

"  Blaasniveau 1, voor een zachte luchtstroom

 "

● ●

"  Blaasniveau 2, voor een krachtige luchtstroom

·  Selecteer het gewenste temperatuurniveau.
  Warmteregelaar (G):

 "

"  Temperatuurniveau 1, voor warme lucht

 "

● ●

"  Temperatuurniveau 2, voor hetere lucht

  Schakelaar afkoelfase (H):

  Door deze schakelaar in te drukken en vast te houden kunt u de föhn tijdelijk op koude lucht 

omschakelen. Laat de schakelaar weer los om terug te keren naar de ingestelde temperatuur.

·  Schakel met de aan-/uitschakelaar (E) het apparaat na het gebruik weer uit.

Stylen met blaaskop

Met de blaaskop richt u de luchtstroom rechtstreeks op de borstel die u gebruikt om het haar in model 

te brengen.

·  Breng de blaaskop aan en druk hem tegen de behuizing (afb. 1a).

·  U kunt de blaaskop gemakkelijk weer verwijderen door hem in de pijlrichting van het apparaat te 

trekken (afb. 1b).

Stylen met diffuser (optionele accessoire)

·  Druk de diffuser tot aan de aanslag op de föhn.

·  Stel de föhn in op een lage temperatuur en een hoog blaasniveau.

·  Let op: Stel de föhn bij het gebruik van de diffuser nooit op hoge temperatuur in, omdat er anders 

schade door oververhitting kan ontstaan aan de diffuser of de föhn.

Reiniging en onderhoud

·   Voor het reinigen van het apparaat moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.

·  Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeld!

·  Het apparaat mag slechts met een zachte, eventueel licht vochtige doek worden afgenomen. 

  Gebruik geen oplos- en schuurmiddelen!

·  Om de goede werking van uw föhn te waarborgen, moet u het filter aan de achterkant regelmatig 

met een zachte, droge borstel reinigen. 

  Ga daarvoor als volgt te werk:

·  Draai het filter naar links (afb. 2a)en verwijder het.

·  Reinig het filter en de luchtinlaat met een zachte borstel (afb. 3).

·  Monteer het filter en draai het naar rechts tot het vast klikt (afb. 2b).

Afdanken EU-landen

 

Dank het apparaat niet via het huisvuil af. In het kader van de EU-richtlijn over het afdanken 

van elektrische en elektronische apparatuur kan het apparaat kosteloos bij de desbetreffende 

gemeentelijke inzamelpunten worden ingeleverd. Afdanken volgens de voorschriften spaart 

het milieu en voorkomt mogelijke schadelijke gevolgen voor mens en milieu.

Afdanken in andere dan EU-landen

Het apparaat moet aan het einde van zijn levensduur langs milieuvriendelijke weg en volgens de wet-

telijke bepalingen worden opgeruimd.

Garantie

1. Wahl GmbH geeft op alle kleine elektrische apparaten twee jaar garantie op alle onderdelen die niet 

aan slijtage onderhevig zijn. De rechten uit hoofde van deze garantie gelden in aanvulling op de 

wettelijke en/of contractuele garantieaanspraken, waarop de klant recht heeft ten opzichte van de 

desbetreffende verkoper.

2. De garantieperiode van twee jaar start bij overdracht van het apparaat. Het moment van overdracht 

moet worden aangetoond door overlegging van een aankoopbewijs, zoals een kassabon, rekening, 

leverbon etc.

3. Defecten die optreden tijdens de garantieperiode en die binnen drie weken na het ontstaan ervan 

schriftelijk aan ons worden gemeld, worden onder voorbehoud van punt  4 gratis door ons hersteld. 

De reparaties moeten in onze fabriek of bij een door ons geautoriseerd verkooppunt worden ver-

richt. De klant kan geen verdere rechten aan deze garantie ontlenen.

4. Schade die het gevolg is van overmatig gebruik, onoordeelkundige behandeling en onderhoud of 

het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, wordt niet door de garantie gedekt. Hetzelfde 

geldt voor schade die het gevolg is van normale slijtage aan onderdelen (bijv. aandrijfcomponenten).

5. De uitvoering van prestaties op grond van de garantie leidt niet tot verlenging van de garantie- 

periode.

6. De eigendom van de onderdelen die in het kader van reparaties uit hoofde van de garantie worden 

vervangen, gaat op ons over.

7. Als er onterecht een beroep wordt gedaan op onze klantenservice komen de ontstane kosten ten 

laste van de klant.

Designação das peças

Filtro

Interruptor

Cabo com argola para pendurar

Cabo eléctrico

E  Interruptor de ligar e desligar 

F  Interruptor dos níveis de velocidade

Interruptor do aquecimento

Botão, nível de arrefecimento

I  Difusor de cabelo para secador profissional

J  Difusor de cabelo comprido para secador profissional

Difusor universal (acessório opcional)

L  Difusor para pentear (acessório opcional)

Notas de segurança importantes

Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar ferimentos e cho-

ques eléctricos: 

 

Antes da utilização do aparelho ler todas as instruções!

·  Utilizar o aparelho exclusivamente para secar cabelo.

·  Utilizar o secador de cabelo exclusivamente com corrente alternada com a tensão indicada na 

placa de características.

·  Nunca tocar um aparelho eléctrico que tenha caído dentro de água. Retirar de imediato a ficha de 

rede.

·  Nunca mergulhar o aparelho dentro de água ou outros líquidos e EVITAR sempre o contacto com 

os mesmos. MANTER o aparelho LONGE de banheiras, duches, lugares muito húmidos e de reci-

pientes com água, quer esteja ligado ou desligado. A seguir a cada utilização retirar sempre a ficha 

de rede, porque a proximidade de água significa perigo mesmo com o secador desligado.

·  No colector do motor, no interior do aparelho podem-se formar faíscas enquanto o aparelho estiver 

novo. Estas faíscas desaparecem após um curto tempo de funcionamento e não causam nenhum 

risco na segurança do funcionamento do aparelho.

·  Caso o aparelho tenha caído no chão e fique avariado, retirar primeiro a ficha de rede e depois 

cortar, sem falta, o cabo eléctrico para tornar o aparelho inutilizável.

·  Nunca utilizar o aparelho sem o filtro traseiro.

·  Antes da limpeza ou manutenção do aparelho, retirar a ficha de rede.

·  Não deixar a embalagem ao alcance de crianças, porque pode causar perigo.

·   Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, 

sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não tenham experiência e conhecimentos suficientes, 

excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pessoa as ensinar a utilizar o apa-

relho, sendo responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de modo a 

garantir que não brincam com o aparelho. 

·  Nunca tocar no aparelho quando tiver as mãos ou os pés molhados.

·  Nunca utilizar o aparelho descalço.

·  Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de utilização. 

  Utilizar exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante.

·  Não utilizar o aparelho, avariado, após ter caído no chão ou o cabo eléctrico estiver danificado. Em 

caso de um aparelho avariado e/ou uma avaria de funcionamento desligar o aparelho. As repara-

ções devem ser feitas exclusivamente num centro de serviço autorizado e sob utilização de peças 

originais. Os aparelhos eléctricos só podem ser reparados por técnicos com formação electro- 

técnica.

·  Substituir um cabo eléctrico danificado de imediato num centro de serviço autorizado.

·  Ao retirar a ficha de rede nunca puxar pelo cabo eléctrico ou pelo próprio aparelho.

·  Para transportar o aparelho, nunca segurá-lo no cabo eléctrico e não utilizar o cabo eléctrico como 

pega.

·  Não enrolar o cabo eléctrico à volta do aparelho.

·  Manter o cabo eléctrico à distância de superfícies quentes.

·  Não guardar o aparelho com o cabo eléctrico torcido ou dobrado.

·  Ao utilizar um difusor, nunca regular o secador a uma temperatura elevada, caso contrário podem 

surgir danos de sobreaquecimento no difusor ou no secador.

·  Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho.

·  Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossóis (sprays) ou 

que tenha sido libertado oxigénio.

·  O aparelho está isolado e protegido contra interferências. O aparelho está conforme a directiva de 

compatibilidade electromagnética 2004/108/CEE e a directiva para equipamento eléctrico de baixa 

tensão 2006/95/CEE.

·  O secador de cabelo está equipado com uma protecção contra o sobreaquecimento. No caso de 

sobreaquecimento, o aquecimento será interrompido e apenas sairá ar frio. Após arrefecer, o aque-

cimento volta a ligar-se automaticamente.

·  Como medida de segurança adicional aconselhamos a montagem de um dispositivo de protecção 

de correntes residuais (RCD) com um valor de corrente de actuação não superior a 30mA no circui-

to eléctrico da casa de banho. Pode pedir ajuda ao seu electricista.

·  Não nos responsabilizamos por danos consequentes de indevida utilização do aparelho ou 

  contra as indicações.

Funcionamento

·  Colocar a ficha de rede na tomada.

·  Os secadores de cabelo dispõem de 2 níveis de aquecimento e de 2 níveis de velocidade, que per-

mitem, por interruptores separados, 4 ou 6 níveis de temperatura e de velocidade. Entretanto, para 

fixar o penteado, pode-se ligar o nível de arrefecimento:

  Interruptor de ligar e desligar (E):

·  Ligar o aparelho no interruptor de ligar e desligar (E) e colocar no nível de velocidade desejado.
  Interruptor dos níveis de velocidade (F):

 "

"  Nível de velocidade 1, para uma corrente de ar suave

 "

● ●

"  Nível de velocidade 2, para uma corrente de ar forte

·  Escolher o nível de temperatura desejado.
  Interruptor do aquecimento (G):

 "

"  Nível de temperatura 1, para ar quente

 "

● ●

"  Nível de temperatura 2, para ar mais quente

  Botão do nível de arrefecimento (H):

  Ao premir ou segurar este botão, o secador de cabelo pode, por um curto período de tempo, ser 

alterado para ar frio. Para voltar à temperatura regulada soltar simplesmente o botão.

·  Após a utilização, desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (E).

Pentear com o difusor

Com o difusor, a corrente de ar pode ser directamente concentrada na escova que se utiliza ao pen-

tear.

·  Colocar o difusor e premi-lo no sentido do cárter (Fig. 1a).

·  O difusor retira-se facilmente, puxando-o no sentido da seta (Fig. 1b).

Pentear com o difusor (Acessório)

·  Colocar o difusor até ao batente no secador.

·  Regular o secador a uma temperatura baixa e um nível de velocidade alto.

·  Atenção: Ao utilizar o difusor, nunca regular o secador a uma temperatura elevada, caso contrário 

podem surgir danos de sobreaquecimento no difusor ou no secador.

Limpeza e manutenção

·   Antes de limpar o aparelho, retirar a ficha de rede.

·  Não mergulhar o aparelho na água!

·  Limpar o aparelho com um pano macio e eventualmente ligeiramente húmido. 

  Não utilizar dissolventes ou produtos de limpeza agressivos!

·  Para conservar a potência do seu secador de cabelo limpar frequentemente o filtro traseiro com 

uma escova seca e macia. 

  Para tal, proceder da seguinte forma:

·  Rodar o filtro para a esquerda (Fig. 2a) e retirá-lo.

·  Limpar o filtro e a entrada de ar com uma escova macia (Fig. 3).

·  Colocar o filtro e rodá-lo para a direita até o filtro encaixar (Fig. 2b).

Eliminação países UE 

 

O aparelho não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. No âmbito da directiva 

da UE relativamente à eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos, o aparelho é aceite 

gratuitamente nos locais de recolha das comunidades ou em ecocentros. A eliminação cor-

recta ajuda o meio ambiente e evita possíveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o 

meio ambiente.

Eliminação países fora da UE 

Eliminar o aparelho no fim da sua vida útil, de modo a que não prejudique o ambiente e em  

conformidade com a legislação.

Garantia

1. A Wahl GmbH concede uma garantia de dois anos a todos os componentes do aparelho que não 

são sujeitos a desgaste de todos os aparelhos eléctricos de pequenas dimensões. Os direitos desta 

garantia são concedidos adicionalmente aos da garantia obrigada por lei e/ou contratual do cliente 

para com o respectivo vendedor.

2. O período de garantia de dois anos tem início com a entrega do aparelho. A data da entrega do 

aparelho tem de ser provada mediante apresentação da prova de compra como por ex. talão, factu-

ra, recibo de entrega ou documento semelhante.

3. Procederemos à reparação sem custos adicionais, excepto no ponto 4, de qualquer defeito desde 

que se verifique dentro do prazo de garantia e que nos seja apresentado dentro de três semanas 

após a sua ocorrência por escrito. As reparações têm de ser efectuadas na nossa fábrica ou atra-

vés de um ponto de venda autorizado. O cliente não adquire mais direitos desta garantia.

4. Defeitos originados pelo uso excessivo, uso ou manutenção indevida ou o não cumprimento do 

manual de utilização, não são abrangidos pela garantia. O mesmo vale para defeitos que tenham a 

sua origem no uso normal nas peças de desgaste (por. ex. componentes do accionamento).

5. A prestação de serviços de garantia não prolonga o período de garantia.

6. As peças substituídas em reparações sob garantia passam a ser nossa propriedade.

7. Em caso de utilização indevida do nosso serviço de cliente, o cliente terá de pagar os custos daí 

resultantes.

Componentes

Filtro

Interruptor

Manguito del cable con colgador

Cable de red

E  Interruptor para la conexión / desconexión

F  Selector de nivel de potencia

Selector de nivel de temperatura

Tecla de aire frío

I  Boquilla profesional

J  Boquilla para pelo largo profesional

Difusor universal (accesorio opcional)

L  Difusor peluquería (accesorio opcional)

Indicaciones importantes para la seguridad

Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas 

cuando se utilicen aparatos eléctricos:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.

·  El aparato debe utilizarse exclusivamente para secar el cabello.

·  Utilice sólo corriente alterna para alimentar el secador con la tensión nominal especificada en el 

mismo.

·  No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que se haya caído al agua. 

Desconecte inmediatamente el enchufe de red.

·  No sumerja el aparato en agua y EVITE que entre en contacto con agua u otros líquidos. Tanto 

si el aparato está encendido como si está apagado, MANTÉNGALO siempre ALEJADO de bañe-

ras, de duchas, de lugares con mucha humedad y de recipientes llenos de agua. Desconecte 

el enchufe de red siempre que termine de usar el aparato; la proximidad de agua supone un 

peligro incluso con el secador apagado.

·  Cuando el aparato es nuevo, pueden producirse chispas en su interior, en el colector del motor. 

Este fenómeno desaparece al poco de empezar a funcionar y no afecta a la seguridad operativa 

del aparato.

·  Si el aparato cae al suelo y a consecuencia de ello se estropea, desenchufe en primer lugar el 

cable de red y luego córtelo sin falta para inutilizar el secador.

·  No utilice nunca el aparato sin el filtro de la parte posterior.

·  Desconecte el enchufe de red antes de limpiar el aparato o llevar a cabo su mantenimiento.

·  Mantenga el envase del aparato fuera del alcance de los niños para evitar cualquier riesgo.

·   Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas (incluidos niños) con capa-

cidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o 

experiencia necesarios para tal uso, a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan 

sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su 

seguridad. Mantenga a los niños alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el 

aparato. 

·  No toque nunca el aparato si tiene las manos o los pies mojados.

·  No utilice el aparato nunca con los pies descalzos.

·  Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones de 

uso. Deben utilizarse los accesorios recomendados por el fabricante.

·  No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente, se haya caído al suelo o el cable 

de red esté dañado. Apague el aparato en caso de que no funcione bien. Encargue siempre su 

reparación a un taller autorizado que utilice recambios originales. Los aparatos eléctricos sólo 

pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica.

·  Si el cable de red está dañado, encargue inmediatamente uno nuevo a un taller autorizado.

·  No tire nunca del cable de red o del aparato para desenchufarlo.

·  No sujete el aparato por el cable de red ni utilice el cable como si fuera el mango.

·  No enrolle el cable alrededor del aparato.

·  Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes.

·  No guarde el aparato con el cable de red retorcido o doblado.

·  No seleccione nunca una alta temperatura en el secador mientras lo utiliza con un difusor, puesto 

que de lo contrario pueden producirse daños por sobrecalentamiento en el difusor o en el secador.

·  No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato.

·  No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se 

haya liberado oxígeno.

·  El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos. 

Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004/108/CE sobre compatibilidad electro-

magnética y la directiva 2006/95/CE sobre baja tensión.

·  Este secador dispone de un sistema de protección contra sobrecalentamiento. Si se sobreca-

lienta, elimina el calor y genera solamente aire frío. Una vez se ha enfriado, vuelve a salir aire 

caliente automáticamente.

·  Como medida adicional de seguridad, se recomienda incluir en el circuito del baño un interruptor 

diferencial tipo RCD con una corriente de disparo de no más de 30mA. Consulte a su electricista.

·  El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por un uso indebido del aparato o por 

no haber respetado estas instrucciones.

Manejo

·  Conecte el enchufe de red a la toma de corriente.

·  Los secadores cuentan con 2 niveles de temperatura y 2 niveles de potencia, lo que proporciona 

un total de 4 o 6 niveles de temperatura y potencia ajustables con interruptores distintos. De vez 

en cuando se puede accionar la tecla de aire frío para fijar el peinado:

  Interruptor de conexión/desconexión (E):

·  Encienda el secador con el interruptor de conexión/desconexión (E) y ajuste el nivel de potencia 

deseado.

  Selector de niveles de potencia (F):

 "

"  Nivel de potencia 1. Flujo de aire suave

 "

● ●

"  Nivel de potencia 2. Flujo de aire fuerte

·  Seleccione el nivel de temperatura deseado.
  Selector de nivel de temperatura (G):

 "

"  Nivel de temperatura 1. Aire templado

 "

● ●

"  Nivel de temperatura 2. Aire más caliente

  Tecla de aire frío (H):

  Si se mantiene pulsada esta tecla, el secador cambia a aire frío durante un breve espacio de 

tiempo. Para volver a la temperatura ajustada, deje de pulsar la tecla.

·  Apague el aparato con el interruptor para conexión / desconexión (E) después de utilizarlo.

Marcado con boquilla

La boquilla permite concentrar el flujo de aire directamente en el cepillo utilizado para marcar.

·  Encaje la boquilla y presione en dirección a la carcasa (fig. 1a)

·  La boquilla puede retirarse fácilmente extrayéndola en el sentido de la flecha (fig. 1b).

Marcado con difusor (accesorios)

·  Coloque el difusor recto sobre la salida de aire del secador y presione hasta el tope.

·  Ajuste en el secador un bajo nivel de temperatura y un alto nivel de potencia.

·  Atención: No seleccione nunca una alta temperatura en el secador mientras lo utiliza con el difu-

sor, puesto que de lo contrario pueden producirse daños por sobrecalentamiento en el difusor o 

en el secador.

Limpieza y cuidados

·   Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de red.

·  No sumerja el aparato en agua.

·  Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en caso necesario, ligeramente humedeci-

do. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos.

·  Para mantener intacta la eficacia de su secador, limpie con regularidad el filtro de la parte poste-

rior con un cepillo suave y seco. 

  Para limpiarlo, haga lo siguiente:

·  Gire el filtro hacia la izquierda (fig. 2a) y retirarlo.

·  Limpie el filtro y la entrada de aire con un cepillo suave (fig. 3).

·  Coloque el filtro y gírelo hacia la derecha hasta que el filtro encaje (fig. 2b).

Eliminación de residuos en los países de la UE

 

El aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Conforme a la Directiva europea 

sobre reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los puntos de recogida y 

reciclaje municipales se harán cargo del aparato sin coste alguno. Con una eliminación de 

residuos adecuada se protege al medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudicia-

les para el hombre y el entorno.

Eliminación de residuos en países de fuera de la UE

Al término de su vida útil, el aparato debe ser eliminado de forma respetuosa con el medio ambien-

te y conforme a las disposiciones legales.

Garantía

1. Los pequeños aparatos eléctricos Wahl GmbH tienen dos años de garantía que cubren todos los 

componentes no sometidos a desgaste. Los derechos otorgados por esta garantía tienen validez 

junto con los derechos de garantía contractuales y legales que corresponden al cliente frente al 

distribuidor al que haya comprado el aparato.

2. El período de dos años de vigencia de la garantía empieza en el momento en que se entrega 

el aparato. La fecha de la entrega puede demostrarse presentando un comprobante de compra, 

como por ejemplo el ticket de caja, la factura, el albarán de entrega o similares.

3. La empresa se hará responsable de los defectos que presente el aparato dentro del período 

de vigencia de la garantía, siempre y cuando sea comunicado por escrito dentro de un plazo 

máximo de tres semanas después de su aparición salvo reserva del punto 4 sin coste alguno. 

Las reparaciones serán realizadas en nuestra fábrica o en un punto de venta autorizado por 

nosotros. Esta garantía no otorga ningún otro derecho adicional al cliente.

4. La garantía no cubre los defectos derivados de una carga excesiva, un mantenimiento y trata-

miento indebidos o un incumplimiento de las instrucciones de uso. Lo mismo es válido para los 

daños causados por el desgaste normal de las piezas (p.ej., componentes del accionamiento).

5. La realización de prestaciones de la garantía no da lugar a una prolongación del período de 

garantía.

6. Las piezas reemplazadas durante la reparación pasarán a ser de nuestra propiedad.

7. Los gastos por reclamaciones injustificadas a nuestro servicio de asistencia técnica irán a cargo 

del cliente.

Instrucciones de uso

E

Manual de utilização

P

Gebruiksaanwijzing

NL

Fecha de compra

Data de compra

Aankoopdatum

Sello y firma del establecimiento

Carimbo e assinatura do comerciante

Stempel en handtekening dealer

Modelo

Tipo

Type

ﻠﻴ

 

ﻤﺎ

 

ﺍﻟ

 

A

ﻔﺎ

B

 

C

ﻓﺘ

ﺔ 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

 

ﻠﻘ

ﺔ 

ﻟﺘ

ﻌﻠ

 

D

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺘﻮ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

E

 

ﺍﻟ

 

ﺇﻳ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

 

F

 

 

ﺿ

 

ﺘﻮ

ﻳﺎ

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

G

 

ﺿ

 

H

 

ﺿ

 

ﺍﻟ

ﺘﺒ

I

ﻓﻮ

ﻧﻴ

 

 

J

ﻓﻮ

ﻧﻴ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

 

 

K

ﻧﺎ

ﺓ 

ﻣّ

ﺔ 

)

ﺘﻴ

ﻳﺔ

(

L

ﻧﺎ

ﺓ 

 

ﺔ 

ﺍﻟ

 

)

ﺘﻴ

ﻳﺔ

(

ﻠﻴ

ﻤﺎ

 

 

ﻟﻠ

 

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

 

ﺗﻴ

 

 

 

 

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

ﺫﻟ

 

 

 

ﻔﺎ

 

ﻋﻠ

 

 

ﻨّ

 

 

ﺍﻟ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

:

 

 

 

 

 

 

ﻠﻴ

ﻤﺎ

 

 

ﻤﺎ

 

ﻬﺎ

!

 

·

 

 

 

ﻓﻘ

 

ﻟﺘ

ﻔﻴ

 

ﺍﻟ

.

·

 

 

 

ﻔﻴ

 

ﺍﻟ

 

 

ﻮﺍ

 

ﺍﻟ

ﺘﻴ

 

ﺍﳌ

.

 

 

ﺍﻟ

ﺘﺜ

 

 

ﻮّﺓ

 

ﺍﻟ

 

ﻟﻠ

ﺎﻗ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

ﺍﳌ

 

ﻋﻠ

 

ﻓﺘ

 

 

.

·

 

ﺗﻠ

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﺎﺀ

.

 

 

 

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﺒﺎ

 

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

.

·

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﺎﺀ

 

 

ﺍﺋ

 

 

 

ﻟﻠ

ﺎﺀ

 

 

ﻮﺍ

 

ﺎﺋ

ﻠﺔ

 

.

 

 

 

 

ﺎﺯ

 

 

 

ﻐﻠ

ﻘﺎ

 

 

ﻔﺘ

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

ﺎﺀ

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

ﺍﻟ

 

 

 

 

ﻮﺑ

 

ﺎﻟ

ﻴﺔ

 

 

ﺍﻧ

 

ﺍﳌ

ﻤﻠ

ﻮﺀ

 

ﺑﺎ

ﳌﺎ

.

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

 

ﻧﺘ

ﺎﺀ

 

 

 

،

 

 

 

 

ﻟﻠ

ﺎﺀ

 

ﺜّ

 

 

 

 

 

ﻐﻠ

ﻘﺎ

.

·

 

 

 

 

 

 

ﺗﻨ

 

 

ﺍﳌ

ﺮّ

 

 

ﻧﺎ

ﻳﺔ

 

ﺘﻔ

 

 

ﻓﺘ

 

 

 

 

 

ﻭﻟ

 

ﻟﻬ

 

 

ﺗﺄ

ﺛﻴ

 

ﻠﺒ

 

ﻋﻠ

 

 

ﻴﻠﻪ

.

·

 

 

 

ﻋﻠ

 

 

 

ﺑﻪ

 

ﺿ

،

 

ﻓﻴ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻟﻜ

 

 

ﻳﺘ

 

 

 

 

ﺫﻟ

.

·

 

 

ﺃﺑ

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

 

ﻠﻔ

ﻴﺔ

.

·

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻗﺒ

 

 

ﻤﻠ

ﻴﺔ

 

ﺗﻨ

 

 

ﻴﺎ

ﻧﺔ

.

·

 

ﺗﺘ

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

 

 

ﺘﻨ

 

ﻔﺎ

 

 

ﺫﻟ

 

 

 

ﻋﻠ

 

.

·

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

ﺫﻟ

 

ﻔﺎ

(

 

ﺍﻟ

 

ﻳﻌ

ﺎﻧ

 

 

ﺿ

ﺑﺎ

 

ﻧﻴ

 

 

ﻴﺔ

 

 

ﻘﻠ

ﻴﺔ

 

 

ﺗﻨ

 

 

ﺍﳌ

ﻓﺔ

 

 

 

ﺎﻧ

ﻮﺍ

 

 

 

 

 

 

ﻳﺒ

 

ﻟﻬ

 

ﻳﻘ

 

 

 

 

 

ﻋﻠ

 

.

 

 

ﺇﺑ

 

 

 

ﺘﻨ

 

ﻔﺎ

 

 

 

ﻤﻠ

ﻮﻩ

 

ﻴﻠ

 

ﻟﻌ

.

·

 

 

 

 

 

 

 

ﺎﻗ

 

ﺒﺘ

ﻠﺘ

.

·

 

 

 

 

 

 

ﺎﻓ

ﻴﺘ

.

·

 

 

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﺒﻴ

ﻨﺔ

 

 

 

ﺍﳌ

 

 

ﻌﻠ

 

 

.

 

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﻓﻘ

.

 

·

 

 

 

 

 

ﻋﻠ

 

 

ﺎﺑ

 

ﻠﻞ

 

 

 

 

ﻠﻞ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

.

 

 

ﻏﻠ

 

 

 

ﺎﻟ

 

 

 

ﺑﻪ

 

ﻠﻞ

 

/

 

ﻟﻢ

 

 

 

 

ﺒﻴ

ﻴﺔ

.

 

 

ﻳﺘ

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﻟﻪ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﻠﻴ

 

.

 

 

ﻳﺘ

ﻢّ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

 

 

 

ﻓﻨ

 

ّ

 

 

ﺍﻟ

ﺘﻘ

ﻨﻴ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

.

 

·

 

 

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﺇﻟ

 

ﺗﻠ

،

 

ﻓﻴ

 

ﺒﺎ

ﺮﺓ

 

ﺘﺒ

ﺍﻟ

 

ﺎﺑ

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﻟﻪ

.

·

 

ﺗﻔ

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻟﻠ

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﺑﺎ

 

ﺑﺎ

 

 

ﺑﺎ

ﻟﻜ

ﺎﺑ

 

ﺒﻪ

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

.

·

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻘﺒ

 

ﻟﻠ

.

·

 

ﺗﻠ

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

.

·

 

ﺇﺑ

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻟﻠ

 

 

 

ﺍﻟ

ﻨﺔ

.

·

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﻣﻠ

.

·

 

ﻤﻠ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

ﺎﺛ

 

 

 

ﺃﺑ

 

 

 

 

ﺗﻔ

 

 

ﺫﻟ

 

 

 

ﺍﻧ

 

 

ﻮﻳ

 

ﺑﺎ

ﻟﻔ

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﻔﻴ

 

ﻧﻔ

 

 

 

 

 

ﺇﻟ

 

ﺗﻠ

 

 

 

 

ﺑﻪ

.

·

 

ﺗﻘ

 

ﻠﻘ

 

ﺑﺈ

 

 

ﻘﺎ

 

 

 

 

ﻓﺘ

 

.

·

 

 

 

ﻠﻘ

 

 

 

 

ﻨﺘ

 

ﺍﻟ

ّ

 

)

(

 

 

 

.

·

 

 

 

 

ﺎﻳ

ﺘﻪ

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﺍﻟ

ﻠﻜ

ﻴﺔ

.

 

ﻳﺘ

ﺎﺑ

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

 

ﺍﻟ

ﻘﺎ

ﻮﻧ

ﻴﺔ

 

ﺑﻴ

 

ﺍﳌ

ﻌﻠ

ﻘﺔ

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

2004/108

/

EG

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

 

ﺑﻴ

 

ﺍﳌ

ﻌﻠّ

ﻘﺔ

 

ﺑﺎ

ﻟﻔﻠ

ﻴﺔ

 

ﺍﳌ

 

2006/95

/

EG

.

·

ﻟﻘ

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

 

 

ﺗﻔ

 

 

 

ﺎﻟ

 

ﺗﻔ

 

 

 

ﻳﻘ

 

 

 

ﻔﺔ

 

ﺁﻟ

ﻴﺔ

 

ﺑﺘ

ﻮﻗ

 

 

ﻮﺍ

ﻠﺔ

 

 

ﻮﺍ

 

ﺑﺎ

.

 

 

 

ﻳﺒ

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

 

ﻔﺔ

 

ﺁﻟ

ﻴﺔ

.

 

·

ﺍﺀ

 

ﻗﺎ

 

ﺿ

ﺎﻓ

 

 

ﺑﺘ

ﺜﺒ

 

 

ﻟﻠ

ﻮﻗ

ﺎﻳ

 

 

ﺍﻟ

ﺘﻴ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﺍﳌ

ﻠّ

 

 

ﻓﺔ

 

ﻤّ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﻗ

 

ﺍﻟ

ﻘﻴ

ﻴﺔ

 

 

30

 

ﻣﻠ

ﻴﺄ

ﺒﻴ

.

 

 

ﺑﺎ

ﻟﺘ

ﻘﻨ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻟﻜ

 

 

 

 

.

 

·

 

ﺗﺘ

ﻤّ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﳌ

 

 

ﻭﻟ

ﻴﺔ

 

 

ﺿ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

 

 

ﻟﻠ

 

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

.

ﻤﺎ

·

ﻳﻮ

ﺿ

 

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺘﻮ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

ﺘﻮ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

.

 

·

ﻟﻘ

 

 

 

 

ﻔﻴ

 

ﺍﻟ

 

ﺑـ

ﺘﻮ

 

)

2

(

 

ﺘﻠ

 

 

 

ﺘﻮ

 

)

2

(

 

ﻟﻠ

ﻨﻔ

،

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﻨﻔ

ﻠﺔ

 

ﻋﻠ

 

 

 

 

 

4

 

ﺃﻭ

 

6

 

ﺘﻮ

ﻳﺎ

 

ﺘﻠ

ﻔﺔ

 

 

ﻗﻮ

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

 

.

 

ﻭﻟ

ﺘﺜ

ﺒﻴ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﳌ

 

ﻓﻴ

ﺎ،

 

 

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﺘﺒ

.

 

ﺍﻟ

 

ﺇﻳ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

 

)

E

(

:

 

·

 

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺇﻳ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

 

E

،

 

 

ﻗﻮ

 

ﺑﺘ

 

 

ﻗﻮ

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

 

ﺍﻟ

 

ﺒﻮ

 

ﻓﻴ

.

 

ﺿ

 

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

 

)

F

(

:

 

"

"

 

 

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

 

1

:

 

ﻟﻠ

 

ﻋﻠ

 

 

ﻧﻔ

 

ﻔﻴ

ﻔﺔ

"

"

 

 

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

 

2

:

 

ﻟﻠ

 

ﻋﻠ

 

 

ﻧﻔ

 

ﻗﻮ

ﻳﺔ

ﺘﺎ

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﻓﻴ

.

 

"

"

 

 

ﺘﻮ

 

 

1

:

 

ﻟﻠ

 

ﻋﻠ

 

ﺍﻟ

ﺍﺀ

 

ﺍﻟ

ﺍﻓ

 

"

"

 

 

ﺘﻮ

 

 

2

:

 

ﻟﻠ

 

ﻋﻠ

 

ﺍﺀ

 

 

ﺍﻟ

ﺘﺒ

 

)

H

(

:

 

·

 

ﺍﻟ

 

ﻋﻠ

 

 

ﺍﻟ

 

ﻔﺔ

 

ﺘﻮ

ﻠﺔ

 

ﻳﻨ

 

 

 

ﺍﺀ

 

ﺑﺎ

.

 

ﻭﻟ

 

ﺇﻟ

 

 

 

ﻠﻴ

 

ﺍﻟ

 

ﺎ،

 

 

ﻓﻘ

 

ﺇﻳ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﳌ

ﺘﻮ

 

ﻋﻠ

 

ﺍﻟ

.

·

ﻳﺘ

 

ﻏﻠ

 

 

 

ﺎﻟ

 

ﺑﺎ

 

 

ﺇﻳ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

 

E

.

 

ﻤﺎ

 

ﻨﻔ

 

 

 

ﺍﻟ

ﻜّ

 

ﺍﳌ

ﻨﻔ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺍﺀ

 

ﻋﻠ

 

ﺍﳌ

 

ﺍﻟ

 

ﻤﻠ

ﻧﻪ

 

 

 

ﺍﻟ

.

·

ﺿ

 

ﺍﳌ

ﻨﻔ

 

 

 

ﺗﺜ

ﺒﻴ

ﺘﻪ

 

ﺿ

 

ﻋﻠ

ﻴﻪ

 

 

ﺎﻩ

 

 

 

ﻟﻴ

ﺜﺒ

 

 

ﺎﻧ

 

)

 

1a

(

.

 

·

 

 

ﺍﳌ

ﻨﻔ

 

 

ﻮﻟ

 

ﺫﻟ

 

ﺒﻪ

 

ﺑﺎ

ﺎﻩ

 

ﺍﻟ

 

)

 

1b

(

.

ﻤﺎ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

 

ﺍﻟ

·

ﻛّ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

ﺎﻧ

 

 

ﻔﻴ

 

ﺍﻟ

.

·

ﻳﺘ

 

ﺿ

 

 

 

 

ﺘﻮ

 

ﻧﻔ

 

ﻗﻮ

.

·

ﺗﻨ

ﺒﻴ

:

 

 

ﻤﻠ

 

ﺃﺑ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

 

 

ﺗﻔ

 

 

ﺫﻟ

 

 

 

 

 

 

ﺃﻭ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

ﺇﻟ

 

.

 

 

ﻴﺎ

 

ﻬﺎ

·

ﻗﺒ

 

ﺗﻨ

 

 

ﺒﻮ

 

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺘﻮ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

ﺘﻮ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

.

 

·

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﺎﺀ

.

·

ﻤﻠ

 

 

 

ﻟﻴ

ﻨﺔ

 

ﺒﺘ

ﻠﺔ

 

ﻗﻠ

 

ﻟﺘ

 

.

 

 

ﻤﻠ

 

 

ﺗﻨ

 

ﻠﻠ

!

 

 

·

 

ﺎﻓ

 

ﻋﻠ

 

ﻗﻮ

 

ﺍﺀ

 

ﺎﻟ

 

ﺘﻮ

ﻠﺔ

 

 

ﻔﻴ

 

ﺍﻟ

،

 

 

ﺗﻨ

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

ﻠﻔ

ﻴﺔ

 

ﺑﻔ

ﺎﺓ

 

ﻧﺎ

 

ﻔﺔ

 

.

 

·

 

ﻤﻠ

ﻴﺔ

 

ﺗﻨ

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

 

ﻳﻠ

:

·

 

 

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

ﺇﻟ

 

ﺍﻟ

 

)

 

2

 

a

(

 

 

ﻳﻠ

 

 

ﺎﻧ

.

·

 

 

ﻔﻮ

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

 

ﺍﻟ

ﺍﺀ

 

ﺑﻔ

ﺎﺓ

 

ﻧﺎ

 

)

 

3

(

.

 

·

 

 

ﺒﻮ

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

 

ﺎﻧ

 

 

ﺇﻟ

 

ﺍﻟ

 

)

 

2

 

b

(

ﻠﻴ

ﻤﺎ

 

 

ﺑﺎ

ﻟﺘ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﻴﺔ

 

ﺍﳌ

ﻠﺔ

 

 

ﺪﺍ

 

 

 

 

 

ﺑﺎ

ﻟﺘ

ﻠّ

 

 

 

 

 

ﺑﻘ

ﻴﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﳌ

ﺰﻟ

ﻴﺔ

.

 

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

 

ﺍﻟ

ﻘﺎ

ﻮﻧ

ﻴﺔ

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﻠّ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

ﻻﻟ

ﻧﻴ

 

ﺍﳌ

ﻤﻠ

 

ﻓﺈ

ﻧﻪ

 

ﻳﺘ

ﻢّ

 

ﺍﻟ

ﻠّ

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﺑﺘ

ﻠﻴ

 

ﺇﻟ

 

ﻧﻘ

 

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

ﺎﻳ

 

ّﺔ

 

ﺍﻟ

ﺘﺎ

 

ﻟﻠﺒ

ﻠﺪ

ﻳﺔ

 

 

 

ﻜﻠ

 

ﺍﳌ

ﻮﺍ

 

ﺍﳌ

ﻤﻠ

 

 

 

ﻘﺎ

 

ﺎﻟ

 

ﻟﺬ

ﻟﻚ

.

 

 

ﺍﻟ

ﻠّ

 

 

 

ﺍﳌ

ﻤﻠ

 

ﻳﻘ

 

ﻠﻴ

 

ﺎﺑ

ﻘﺔ

 

ﻟﻠﺘ

ﻌﻠ

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

ﻔﺎ

 

ﻋﻠ

 

ﺍﻟ

ﺒﻴ

ﺌﺔ

 

 

ﺿ

 

ﺍﻟ

 

 

ﺗﻠ

 

ﺑﺎ

 

 

ﺍﻟ

ﺒﻴ

ﺌﺔ

.

 

ﻠﻴ

ﻤﺎ

 

 

ﺑﺎ

ﻟﺘ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﻴﺔ

 

ﺍﳌ

ﻠﺔ

 

 

ﺍﻟ

ﺒﻠ

ﺪﺍ

 

ﺍﻟ

 

 

ﻨﺘ

 

ﺇﻟ

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

 

 

ﻧﺘ

ﺎﺀ

 

 

ﺎﻟ

 

ﻔﺔ

 

 

 

ﺑﺎ

ﻟﺒ

ﻴﺌ

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

 

ﺍﻟ

ﻘﺎ

ﻮﻧ

ﻴﺔ

 

ﺍﳌ

 

.

 

ﺿ

ﻤﺎ

1

.

ﺗﺘ

ﻬّ

 

 

ﻓﺎ

 

ﺍﳌ

 

Wahl GmbH

 

 

ﺪّ

 

ﻨﺘ

 

ﻋﻠ

 

 

ﺒﻴ

ﺎﺗ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

ﺍﻟ

.

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺒﻠ

 

ﺍﻟﺘ

 

ﺍﻟ

 

 

 

 

ﺍﺋ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﻟﻬ

.

 

 

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺇﻟ

 

ﺎﻧ

 

 

ﻘﺎ

ﻗﺎ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﻘﺎ

ﻮﻧ

ﻴﺔ

 

/

 

ﺍﻟ

ﺎﻗ

ﻳﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﻳﺘ

ﺘّ

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﺀ

 

 

ﺍﻟ

ﺒﺎ

 

ﺍﻟ

 

 

ﻨﻪ

 

ﺍﻟ

ﻠﻌ

 

ﺍﳌ

ﻨﻴ

.

 

2

.

ﺗﺒ

 

ﻓﺘ

 

ﺍﻟ

ّﻤ

 

ﺪّ

 

ﻨﺘ

 

 

ﺗﺎ

 

ﻠﻴ

 

.

 

ﻳﺘ

ﻢّ

 

ﺇﺛ

ﺒﺎ

 

ﺗﺎ

 

ﺍﻟ

ﻠﻴ

 

 

 

 

ﻮﺛ

ﻴﻘ

 

ﺇﺛ

ﺒﺎ

 

ﺍﻟ

ﺍﺀ

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﻔﺎ

 

 

ﻗﺔ

 

 

 

 

 

ﺎﺑ

 

ﺫﻟ

 

 

ﺎﺋ

 

ﺛﺒ

 

ﺍﻷ

.

3

.

ﻳﺘ

ﻢّ

 

ﻨﺎ

 

ﺘﺎ

ﺑﻴ

 

ﻞّ

 

ﻠﻞ

 

 

ﺑﺎ

 

 

ﻓﺘ

 

ﺍﻟ

 

 

 

ﺛﺔ

 

ﺎﺑ

 

 

ﺗﺎ

 

ﺎﻓ

.

 

ﻧﻘ

 

 

ﺑﺈ

ﺍﻟ

 

 

ﻠﻞ

 

ﺠّ

ﺎﻧ

 

ﺑﺎ

ﺘﺜ

ﻨﺎ

 

 

ﻴﺒ

ّ

 

 

ﺍﻟ

ﻔﻘ

 

4

.

 

 

 

ﻳﺘ

ﻢّ

 

 

 

ﺘﻨ

 

 

ﺑﺈ

 

ﻼّ

 

ﺍﻟ

ﺒﻴ

 

ﺍﳌ

ﺧّ

 

ﻟﻬ

 

 

ﻓﻨ

.

 

 

 

ﻘﺎ

ﻗﺎ

 

 

ﻟﻠ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺗﺘ

 

ﺫﻟ

.

 

4

.

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺿ

 

ﺍﻟ

ﻮﺍ

 

ﺍﻟ

 

ﺗﻠ

 

ﺑﺎ

 

 

ﻴﻠ

 

 

ﺎﻗ

ﺘﻪ

 

 

 

ﻔﺎ

 

ﻋﻠ

ﻴﻪ

 

ﻴﺎ

ﻧﺘ

 

 

ﻳﻨ

 

 

 

 

ﻌﻠ

 

ﺎﻟ

.

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺒﻠ

 

ﺍﻟ

ﺘﺂ

 

ﺍﻟ

 

 

 

ﺍﺋ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﻟﻬ

 

)

 

ﺍﺀ

 

ﺍﳌ

ﺮّ

(

 

5

.

 

ﺩّ

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

 

 

ﻓﺘ

 

ﺍﻟ

.

 

6

.

 

ﺇﻟ

ﻴﻨ

 

ﻣﻠ

ﻴﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

 

ﰎّ

 

ﺘﺒ

ﺍﻟ

 

ﺑﺄ

 

 

 

 

ﻘﺎ

ﻗﺎ

 

 

 

ﺍﻟ

.

7

.

ﻳﺘ

ﻤّ

 

ﺍﻟ

 

ﺎﻟ

 

 

ﺍﻟ

 

ﺗﻘ

ﺪّ

 

ﻟﻪ

 

ﺍﻟ

 

 

ﺛﺒ

 

ﺃﻧ

 

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﺎﻧ

ﻴﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﻳﻨ

ّ

 

ﻋﻠ

ﻬﺎ

 

 

ﺍﻟ

.

Instrucciones de uso

E

Manual de utilização

P

ﻠﻴ

 

ﻤﺎ

 

ﺍﻟ

 

A

ﻔﺎ

B

 

C

ﻓﺘ

ﺔ 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

 

ﻠﻘ

ﺔ 

ﻟﺘ

ﻌﻠ

 

D

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺘﻮ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

E

 

ﺍﻟ

 

ﺇﻳ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

 

F

 

 

ﺿ

 

ﺘﻮ

ﻳﺎ

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

G

 

ﺿ

 

H

 

ﺿ

 

ﺍﻟ

ﺘﺒ

I

ﻓﻮ

ﻧﻴ

 

 

J

ﻓﻮ

ﻧﻴ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

 

 

K

ﻧﺎ

ﺓ 

ﻣّ

ﺔ 

)

ﺘﻴ

ﻳﺔ

(

L

ﻧﺎ

ﺓ 

 

ﺔ 

ﺍﻟ

 

)

ﺘﻴ

ﻳﺔ

(

ﻠﻴ

ﻤﺎ

 

 

ﻟﻠ

 

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

 

ﺗﻴ

 

 

 

 

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

ﺫﻟ

 

 

 

ﻔﺎ

 

ﻋﻠ

 

 

ﻨّ

 

 

ﺍﻟ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

:

 

 

 

 

 

 

ﻠﻴ

ﻤﺎ

 

 

ﻤﺎ

 

ﻬﺎ

!

 

·

 

 

 

ﻓﻘ

 

ﻟﺘ

ﻔﻴ

 

ﺍﻟ

.

·

 

 

 

ﻔﻴ

 

ﺍﻟ

 

 

ﻮﺍ

 

ﺍﻟ

ﺘﻴ

 

ﺍﳌ

.

 

 

ﺍﻟ

ﺘﺜ

 

 

ﻮّﺓ

 

ﺍﻟ

 

ﻟﻠ

ﺎﻗ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

ﺍﳌ

 

ﻋﻠ

 

ﻓﺘ

 

 

.

·

 

ﺗﻠ

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﺎﺀ

.

 

 

 

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﺒﺎ

 

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

.

·

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﺎﺀ

 

 

ﺍﺋ

 

 

 

ﻟﻠ

ﺎﺀ

 

 

ﻮﺍ

 

ﺎﺋ

ﻠﺔ

 

.

 

 

 

 

ﺎﺯ

 

 

 

ﻐﻠ

ﻘﺎ

 

 

ﻔﺘ

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

ﺎﺀ

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

ﺍﻟ

 

 

 

 

ﻮﺑ

 

ﺎﻟ

ﻴﺔ

 

 

ﺍﻧ

 

ﺍﳌ

ﻤﻠ

ﻮﺀ

 

ﺑﺎ

ﳌﺎ

.

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

 

ﻧﺘ

ﺎﺀ

 

 

 

،

 

 

 

 

ﻟﻠ

ﺎﺀ

 

ﺜّ

 

 

 

 

 

ﻐﻠ

ﻘﺎ

.

·

 

 

 

 

 

 

ﺗﻨ

 

 

ﺍﳌ

ﺮّ

 

 

ﻧﺎ

ﻳﺔ

 

ﺘﻔ

 

 

ﻓﺘ

 

 

 

 

 

ﻭﻟ

 

ﻟﻬ

 

 

ﺗﺄ

ﺛﻴ

 

ﻠﺒ

 

ﻋﻠ

 

 

ﻴﻠﻪ

.

·

 

 

 

ﻋﻠ

 

 

 

ﺑﻪ

 

ﺿ

،

 

ﻓﻴ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻟﻜ

 

 

ﻳﺘ

 

 

 

 

ﺫﻟ

.

·

 

 

ﺃﺑ

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

 

ﻠﻔ

ﻴﺔ

.

·

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻗﺒ

 

 

ﻤﻠ

ﻴﺔ

 

ﺗﻨ

 

 

ﻴﺎ

ﻧﺔ

.

·

 

ﺗﺘ

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

 

 

ﺘﻨ

 

ﻔﺎ

 

 

ﺫﻟ

 

 

 

ﻋﻠ

 

.

·

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

ﺫﻟ

 

ﻔﺎ

(

 

ﺍﻟ

 

ﻳﻌ

ﺎﻧ

 

 

ﺿ

ﺑﺎ

 

ﻧﻴ

 

 

ﻴﺔ

 

 

ﻘﻠ

ﻴﺔ

 

 

ﺗﻨ

 

 

ﺍﳌ

ﻓﺔ

 

 

 

ﺎﻧ

ﻮﺍ

 

 

 

 

 

 

ﻳﺒ

 

ﻟﻬ

 

ﻳﻘ

 

 

 

 

 

ﻋﻠ

 

.

 

 

ﺇﺑ

 

 

 

ﺘﻨ

 

ﻔﺎ

 

 

 

ﻤﻠ

ﻮﻩ

 

ﻴﻠ

 

ﻟﻌ

.

·

 

 

 

 

 

 

 

ﺎﻗ

 

ﺒﺘ

ﻠﺘ

.

·

 

 

 

 

 

 

ﺎﻓ

ﻴﺘ

.

·

 

 

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﺒﻴ

ﻨﺔ

 

 

 

ﺍﳌ

 

 

ﻌﻠ

 

 

.

 

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﻓﻘ

.

 

·

 

 

 

 

 

ﻋﻠ

 

 

ﺎﺑ

 

ﻠﻞ

 

 

 

 

ﻠﻞ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

.

 

 

ﻏﻠ

 

 

 

ﺎﻟ

 

 

 

ﺑﻪ

 

ﻠﻞ

 

/

 

ﻟﻢ

 

 

 

 

ﺒﻴ

ﻴﺔ

.

 

 

ﻳﺘ

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﻟﻪ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﻠﻴ

 

.

 

 

ﻳﺘ

ﻢّ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

 

 

 

ﻓﻨ

 

ّ

 

 

ﺍﻟ

ﺘﻘ

ﻨﻴ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

.

 

·

 

 

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﺇﻟ

 

ﺗﻠ

،

 

ﻓﻴ

 

ﺒﺎ

ﺮﺓ

 

ﺘﺒ

ﺍﻟ

 

ﺎﺑ

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﻟﻪ

.

·

 

ﺗﻔ

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻟﻠ

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﺑﺎ

 

ﺑﺎ

 

 

ﺑﺎ

ﻟﻜ

ﺎﺑ

 

ﺒﻪ

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

.

·

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻘﺒ

 

ﻟﻠ

.

·

 

ﺗﻠ

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

.

·

 

ﺇﺑ

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻟﻠ

 

 

 

ﺍﻟ

ﻨﺔ

.

·

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﺑ

 

ﻣﻠ

.

·

 

ﻤﻠ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

ﺎﺛ

 

 

 

ﺃﺑ

 

 

 

 

ﺗﻔ

 

 

ﺫﻟ

 

 

 

ﺍﻧ

 

 

ﻮﻳ

 

ﺑﺎ

ﻟﻔ

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﻔﻴ

 

ﻧﻔ

 

 

 

 

 

ﺇﻟ

 

ﺗﻠ

 

 

 

 

ﺑﻪ

.

·

 

ﺗﻘ

 

ﻠﻘ

 

ﺑﺈ

 

 

ﻘﺎ

 

 

 

 

ﻓﺘ

 

.

·

 

 

 

ﻠﻘ

 

 

 

 

ﻨﺘ

 

ﺍﻟ

ّ

 

)

(

 

 

 

.

·

 

 

 

 

ﺎﻳ

ﺘﻪ

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﺍﻟ

ﻠﻜ

ﻴﺔ

.

 

ﻳﺘ

ﺎﺑ

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

 

ﺍﻟ

ﻘﺎ

ﻮﻧ

ﻴﺔ

 

ﺑﻴ

 

ﺍﳌ

ﻌﻠ

ﻘﺔ

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

2004/108

/

EG

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

 

ﺑﻴ

 

ﺍﳌ

ﻌﻠّ

ﻘﺔ

 

ﺑﺎ

ﻟﻔﻠ

ﻴﺔ

 

ﺍﳌ

 

2006/95

/

EG

.

·

ﻟﻘ

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

 

 

ﺗﻔ

 

 

 

ﺎﻟ

 

ﺗﻔ

 

 

 

ﻳﻘ

 

 

 

ﻔﺔ

 

ﺁﻟ

ﻴﺔ

 

ﺑﺘ

ﻮﻗ

 

 

ﻮﺍ

ﻠﺔ

 

 

ﻮﺍ

 

ﺑﺎ

.

 

 

 

ﻳﺒ

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

 

ﻔﺔ

 

ﺁﻟ

ﻴﺔ

.

 

·

ﺍﺀ

 

ﻗﺎ

 

ﺿ

ﺎﻓ

 

 

ﺑﺘ

ﺜﺒ

 

 

ﻟﻠ

ﻮﻗ

ﺎﻳ

 

 

ﺍﻟ

ﺘﻴ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﺍﳌ

ﻠّ

 

 

ﻓﺔ

 

ﻤّ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺎﻗ

 

ﺍﻟ

ﻘﻴ

ﻴﺔ

 

 

30

 

ﻣﻠ

ﻴﺄ

ﺒﻴ

.

 

 

ﺑﺎ

ﻟﺘ

ﻘﻨ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻟﻜ

 

 

 

 

.

 

·

 

ﺗﺘ

ﻤّ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﳌ

 

 

ﻭﻟ

ﻴﺔ

 

 

ﺿ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

 

 

ﻟﻠ

 

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

.

ﻤﺎ

·

ﻳﻮ

ﺿ

 

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺘﻮ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

ﺘﻮ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

.

 

·

ﻟﻘ

 

 

 

 

ﻔﻴ

 

ﺍﻟ

 

ﺑـ

ﺘﻮ

 

)

2

(

 

ﺘﻠ

 

 

 

ﺘﻮ

 

)

2

(

 

ﻟﻠ

ﻨﻔ

،

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﻨﻔ

ﻠﺔ

 

ﻋﻠ

 

 

 

 

 

4

 

ﺃﻭ

 

6

 

ﺘﻮ

ﻳﺎ

 

ﺘﻠ

ﻔﺔ

 

 

ﻗﻮ

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

 

.

 

ﻭﻟ

ﺘﺜ

ﺒﻴ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﳌ

 

ﻓﻴ

ﺎ،

 

 

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﺘﺒ

.

 

ﺍﻟ

 

ﺇﻳ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

 

)

E

(

:

 

·

 

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺇﻳ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

 

E

،

 

 

ﻗﻮ

 

ﺑﺘ

 

 

ﻗﻮ

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

 

ﺍﻟ

 

ﺒﻮ

 

ﻓﻴ

.

 

ﺿ

 

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

 

)

F

(

:

 

"

"

 

 

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

 

1

:

 

ﻟﻠ

 

ﻋﻠ

 

 

ﻧﻔ

 

ﻔﻴ

ﻔﺔ

"

"

 

 

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

 

2

:

 

ﻟﻠ

 

ﻋﻠ

 

 

ﻧﻔ

 

ﻗﻮ

ﻳﺔ

ﺘﺎ

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﻓﻴ

.

 

"

"

 

 

ﺘﻮ

 

 

1

:

 

ﻟﻠ

 

ﻋﻠ

 

ﺍﻟ

ﺍﺀ

 

ﺍﻟ

ﺍﻓ

 

"

"

 

 

ﺘﻮ

 

 

2

:

 

ﻟﻠ

 

ﻋﻠ

 

ﺍﺀ

 

 

ﺍﻟ

ﺘﺒ

 

)

H

(

:

 

·

 

ﺍﻟ

 

ﻋﻠ

 

 

ﺍﻟ

 

ﻔﺔ

 

ﺘﻮ

ﻠﺔ

 

ﻳﻨ

 

 

 

ﺍﺀ

 

ﺑﺎ

.

 

ﻭﻟ

 

ﺇﻟ

 

 

 

ﻠﻴ

 

ﺍﻟ

 

ﺎ،

 

 

ﻓﻘ

 

ﺇﻳ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﳌ

ﺘﻮ

 

ﻋﻠ

 

ﺍﻟ

.

·

ﻳﺘ

 

ﻏﻠ

 

 

 

ﺎﻟ

 

ﺑﺎ

 

 

ﺇﻳ

ﻘﺎ

 

ﺍﻟ

 

E

.

 

ﻤﺎ

 

ﻨﻔ

 

 

 

ﺍﻟ

ﻜّ

 

ﺍﳌ

ﻨﻔ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺍﺀ

 

ﻋﻠ

 

ﺍﳌ

 

ﺍﻟ

 

ﻤﻠ

ﻧﻪ

 

 

 

ﺍﻟ

.

·

ﺿ

 

ﺍﳌ

ﻨﻔ

 

 

 

ﺗﺜ

ﺒﻴ

ﺘﻪ

 

ﺿ

 

ﻋﻠ

ﻴﻪ

 

 

ﺎﻩ

 

 

 

ﻟﻴ

ﺜﺒ

 

 

ﺎﻧ

 

)

 

1a

(

.

 

·

 

 

ﺍﳌ

ﻨﻔ

 

 

ﻮﻟ

 

ﺫﻟ

 

ﺒﻪ

 

ﺑﺎ

ﺎﻩ

 

ﺍﻟ

 

)

 

1b

(

.

ﻤﺎ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

 

ﺍﻟ

·

ﻛّ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

ﺎﻧ

 

 

ﻔﻴ

 

ﺍﻟ

.

·

ﻳﺘ

 

ﺿ

 

 

 

 

ﺘﻮ

 

ﻧﻔ

 

ﻗﻮ

.

·

ﺗﻨ

ﺒﻴ

:

 

 

ﻤﻠ

 

ﺃﺑ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

 

 

ﺗﻔ

 

 

ﺫﻟ

 

 

 

 

 

 

ﺃﻭ

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

ﺇﻟ

 

.

 

 

ﻴﺎ

 

ﻬﺎ

·

ﻗﺒ

 

ﺗﻨ

 

 

ﺒﻮ

 

ﺎﺑ

 

ﺍﻟ

ﺘﻮ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

 

 

ﻋﻠ

ﺒﺔ

 

ﺍﻟ

ﺘﻮ

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

.

 

·

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﺎﺀ

.

·

ﻤﻠ

 

 

 

ﻟﻴ

ﻨﺔ

 

ﺒﺘ

ﻠﺔ

 

ﻗﻠ

 

ﻟﺘ

 

.

 

 

ﻤﻠ

 

 

ﺗﻨ

 

ﻠﻠ

!

 

 

·

 

ﺎﻓ

 

ﻋﻠ

 

ﻗﻮ

 

ﺍﺀ

 

ﺎﻟ

 

ﺘﻮ

ﻠﺔ

 

 

ﻔﻴ

 

ﺍﻟ

،

 

 

ﺗﻨ

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

ﻠﻔ

ﻴﺔ

 

ﺑﻔ

ﺎﺓ

 

ﻧﺎ

 

ﻔﺔ

 

.

 

·

 

ﻤﻠ

ﻴﺔ

 

ﺗﻨ

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

 

ﻳﻠ

:

·

 

 

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

ﺇﻟ

 

ﺍﻟ

 

)

 

2

 

a

(

 

 

ﻳﻠ

 

 

ﺎﻧ

.

·

 

 

ﻔﻮ

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

 

ﺍﻟ

ﺍﺀ

 

ﺑﻔ

ﺎﺓ

 

ﻧﺎ

 

)

 

3

(

.

 

·

 

 

ﺒﻮ

 

ﺍﳌ

ﻔﺎ

 

 

ﺎﻧ

 

 

ﺇﻟ

 

ﺍﻟ

 

)

 

2

 

b

(

ﻠﻴ

ﻤﺎ

 

 

ﺑﺎ

ﻟﺘ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﻴﺔ

 

ﺍﳌ

ﻠﺔ

 

 

ﺪﺍ

 

ﺍﻻ

 

 

 

 

ﺑﺎ

ﻟﺘ

ﻠّ

 

 

 

 

 

ﺑﻘ

ﻴﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﳌ

ﺰﻟ

ﻴﺔ

.

 

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

 

ﺍﻟ

ﻘﺎ

ﻮﻧ

ﻴﺔ

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﻠّ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

ﻻﻟ

ﻧﻴ

 

ﺍﳌ

ﻤﻠ

 

ﻓﺈ

ﻧﻪ

 

ﻳﺘ

ﻢّ

 

ﺍﻟ

ﻠّ

 

 

 

ﺍﳌ

 

ﺑﺘ

ﻠﻴ

 

ﺇﻟ

 

ﻧﻘ

 

 

ﺍﻟ

ﻨﻔ

ﺎﻳ

 

ّﺔ

 

ﺍﻟ

ﺘﺎ

 

ﻟﻠﺒ

ﻠﺪ

ﻳﺔ

 

 

 

ﻜﻠ

 

ﺍﳌ

ﻮﺍ

 

ﺍﳌ

ﻤﻠ

 

 

 

ﻘﺎ

 

ﺎﻟ

 

ﻟﺬ

ﻟﻚ

.

 

 

ﺍﻟ

ﻠّ

 

 

 

ﺍﳌ

ﻤﻠ

 

ﻳﻘ

 

ﻠﻴ

 

ﺎﺑ

ﻘﺔ

 

ﻟﻠﺘ

ﻌﻠ

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

ﻔﺎ

 

ﻋﻠ

 

ﺍﻟ

ﺒﻴ

ﺌﺔ

 

 

ﺿ

 

ﺍﻟ

 

 

ﺗﻠ

 

ﺑﺎ

 

 

ﺍﻟ

ﺒﻴ

ﺌﺔ

.

 

ﻠﻴ

ﻤﺎ

 

 

ﺑﺎ

ﻟﺘ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﻴﺔ

 

ﺍﳌ

ﻠﺔ

 

 

ﺍﻟ

ﺒﻠ

ﺪﺍ

 

ﺍﻟ

 

 

ﻨﺘ

 

ﺇﻟ

 

ﺍﻻ

 

 

 

ﺍﻟ

 

 

 

 

ﻧﺘ

ﺎﺀ

 

 

ﺎﻟ

 

ﻔﺔ

 

 

 

ﺑﺎ

ﻟﺒ

ﻴﺌ

 

 

ﺍﻟ

ﻌﻠ

 

ﺍﻟ

ﻘﺎ

ﻮﻧ

ﻴﺔ

 

ﺍﳌ

 

.

 

ﺿ

ﻤﺎ

1

.

ﺗﺘ

ﻬّ

 

 

ﻓﺎ

 

ﺍﳌ

 

Wahl GmbH

 

 

ﺪّ

 

ﻨﺘ

 

ﻋﻠ

 

 

ﺒﻴ

ﺎﺗ

 

 

 

ﺍﻟ

ﺑﺎ

ﺋﻴ

 

ﺍﻟ

.

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺒﻠ

 

ﺍﻟﺘ

 

ﺍﻟ

 

 

 

 

ﺍﺋ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﻟﻬ

.

 

 

 

ﺍﻟ

ﻨﺎ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺇﻟ

 

ﺎﻧ

 

 

ﻘﺎ

ﻗﺎ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﻘﺎ

ﻮﻧ

ﻴﺔ

 

/

 

ﺍﻟ

ﺎﻗ

ﻳﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﻳﺘ

ﺘّ

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﺀ

 

 

ﺍﻟ

ﺒﺎ

 

ﺍﻟ

 

 

ﻨﻪ

 

ﺍﻟ

ﻠﻌ

 

ﺍﳌ

ﻨﻴ

.

 

2

.

ﺗﺒ

 

ﻓﺘ

 

ﺍﻟ

ّﻤ

 

ﺪّ

 

ﻨﺘ

 

 

ﺗﺎ

 

ﻠﻴ

 

.

 

ﻳﺘ

ﻢّ

 

ﺇﺛ

ﺒﺎ

 

ﺗﺎ

 

ﺍﻟ

ﻠﻴ

 

 

 

 

ﻮﺛ

ﻴﻘ

 

ﺇﺛ

ﺒﺎ

 

ﺍﻟ

ﺍﺀ

 

 

 

 

ﺍﻟ

ﻔﺎ

 

 

ﻗﺔ

 

 

 

 

 

ﺎﺑ

 

ﺫﻟ

 

 

ﺎﺋ

 

ﺛﺒ

 

ﺍﻷ

.

3

.

ﻳﺘ

ﻢّ

 

ﻨﺎ

 

ﺘﺎ

ﺑﻴ

 

ﻞّ

 

ﻠﻞ

 

 

ﺑﺎ

 

 

ﻓﺘ

 

ﺍﻟ

 

 

 

ﺛﺔ

 

ﺎﺑ

 

 

ﺗﺎ

 

ﺎﻓ

.

 

ﻧﻘ

 

 

ﺑﺈ

ﺍﻟ

 

 

ﻠﻞ

 

ﺠّ

ﺎﻧ

 

ﺑﺎ

ﺘﺜ

ﻨﺎ

 

 

ﻴﺒ

ّ

 

 

ﺍﻟ

ﻔﻘ

 

4

.

 

 

 

ﻳﺘ

ﻢّ

 

 

 

ﺘﻨ

 

 

ﺑﺈ

 

ﻼّ

 

ﺍﻟ

ﺒﻴ

 

ﺍﳌ

ﺧّ

 

ﻟﻬ

 

 

ﻓﻨ

.

 

 

 

ﻘﺎ

ﻗﺎ

 

 

ﻟﻠ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺗﺘ

 

ﺫﻟ

.

 

4

.

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺿ

 

ﺍﻟ

ﻮﺍ

 

ﺍﻟ

 

ﺗﻠ

 

ﺑﺎ

 

 

ﻴﻠ

 

 

ﺎﻗ

ﺘﻪ

 

 

 

ﻔﺎ

 

ﻋﻠ

ﻴﻪ

 

ﻴﺎ

ﻧﺘ

 

 

ﻳﻨ

 

 

 

 

ﻌﻠ

 

ﺎﻟ

.

 

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

ﺒﻠ

 

ﺍﻟ

ﺘﺂ

 

ﺍﻟ

 

 

 

ﺍﺋ

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﻟﻬ

 

)

 

ﺍﺀ

 

ﺍﳌ

ﺮّ

(

 

5

.

 

ﺩّ

 

 

 

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

 

 

ﻓﺘ

 

ﺍﻟ

.

 

6

.

 

ﺇﻟ

ﻴﻨ

 

ﻣﻠ

ﻴﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﺍﻟ

 

ﰎّ

 

ﺘﺒ

ﺍﻟ

 

ﺑﺄ

 

 

 

 

ﻘﺎ

ﻗﺎ

 

 

 

ﺍﻟ

.

7

.

ﻳﺘ

ﻤّ

 

ﺍﻟ

 

ﺎﻟ

 

 

ﺍﻟ

 

ﺗﻘ

ﺪّ

 

ﻟﻪ

 

ﺍﻟ

 

 

ﺛﺒ

 

ﺃﻧ

 

 

 

 

 

 

ﺍﳌ

ﺎﻧ

ﻴﺔ

 

ﺍﻟ

 

ﻳﻨ

ّ

 

ﻋﻠ

ﻬﺎ

 

 

ﺍﻟ

.

Gebruiksaanwijzing

NL

WAHL GmbH 

Service-Center 

T49 / 77 21 / 806 212

Roggenbachweg 9 

T49 / (0) 77 21 / 806 205

D-78089 Unterkirnach 

[email protected]

Germany   

Service-H49 / 180 / 323 54 12

3

2

1

a

b

a

b

Reviews: