background image

24

MISE EN SERVICE

Transport et mouvement

ATTENTION! Les opérations de 
soulèvement et de transport doivent 
être prises en charge par du personnel 
spécialisé et formé pour ce type de 
manœuvres.

Le transport peut être effectué à travers 

les voies de communication suivantes: rou-
tière, ferroviaire, maritime, aérienne.

Le poids de l’article est précisé dans la 

notice technique.

Le déplacement peut être effectué ma-

nuellement.

Contrôle à la livraison

Retirer les éléments d’emballage et con-

trôler les articles reçus.

Si tous les articles sont intègres, le car-

ton et le reste de l’emballage peuvent être 
destinés au recyclage dans des endroits 
spéci

¿

 ques inaccessibles aux enfants et 

aux animaux.

Si la chaise pliante a été endommagée 

pendant le transport, conserver le carton 
et le reste de l’emballage et contacter le 
transporteur dans les 48 heures qui suivent 
la livraison.

Test fonctionnel

Avant de mettre la chaise pliante en 

service:

• 

Véri

¿

 er si la chaise s’ouvre et se 

ferme correctement en se référant au 
chapitre “Mode d’emploi” de la pré-
sente notice;

• 

S’il n’y a aucun problème, la 

chaise pliante est prête pour être mise 
en service régulièrement. Dans le cas 
contraire, contacter immédiatement le 
Service après-vente “MORETTI”.

ATTENTION! Ce contrôle doit être 
effectué périodiquement pour véri

À

 er 

le bon fonctionnement du produit, 
comme indiqué dans la section 
“Entretien”.

La chaise est livrée prête à l’emploi et 

ne demande aucune opération de montage 
initial.

FONCTIONNEMENT ET ATION

Avertissements pour l’emploi

• 

La chaise pliante a été conçue ex-

clusivement pour un usage profession-
nel.

• 

N’utiliser la chaise pliante que 

comme indiqué dans cette notice.

• 

Avant de mettre la chaise pliante 

en service, lire attentivement les in-
structions et se familiariser avec les 
procédés corrects d’emploi.

• 

N’utiliser la chaise que si elle fon-

ctionne correctement.

Réglage préliminaire

La chaise pliante EM 300 ne nécessite 

d’AUCUN réglage préliminaire.

Ouverture de la chaise

Incliner et prendre la chaise pliante 

EM/300par les poignées (2) et (11), com-
me indiqué sur la photo A de la séquence.

L’ouvrir en faisant le mouvement indi-

qué sur l’image B jusqu’à la position mon-
trée sur la photo C.

Redresser la chaise a

¿

 n que la partie 

avant du bâti soit au sol; effectuer ensuite 
une pression vers le bas sur la poignée (11) 
du siège.

La chaise est alors dans la position indi-

quée sur la photo D, soulever et en même 
temps tourner les cliquets (6) pour que les 
dents coïncident avec les 

¿

 ssures.

Si les dents n’entrent pas complètement 

dans les cliquets, prendre la chaise aux 
points (2) et (11) et forcer légèrement l’ou-
verture ou la fermeture a

¿

 n que les dents 

des cliquets occupent complètement leur 
logement.

ATTENTION! S’assurer que les dents 
des cliquets soient complètement 
rentrées dans leur logement avant de 
déplacer la chaise.

Fermeture de la chaise

Sortir et tourner les cliquets (6).
Incliner la chaise comme indiqué sur la 

photo C, prendre les poignées (2) et (11) 
comme le montre l’image B et fermer la 
chaise comme indiqué sur la photo A.

A

C

B

D

Summary of Contents for EASYRED SL2040

Page 1: ...a instalaci n y el uso Informationen fur Installation und Gebrauch MA EM300 01A Distribuito da Distribuited by Moretti S p A Via Bruxelles 3 Meleto 52022 Cavriglia Arezzo Telefono 39 055 96 21 11 Fax...

Page 2: ...i Centri di Assistenza sono a disposizione per ogni Vostra esigenza di installazione uso e manutenzione Copyright 2004 I diritti di riproduzione di immagini testi ed altra parte di questo manuale viet...

Page 3: ...ionale 6 FUNZIONAMENTO E USO 6 Avvertenze per l uso 6 Regolazioni preliminari 6 Apertura della sedia 6 Chiusura della sedia 6 Regolazione e aggancio cinture 7 Estrazione leve di trasporto anteriori 7...

Page 4: ...io ordinare una parte di ricambio la conoscenza sia del numero di Matricola e del Modello della Sedia pieghevole oltre al Codice Ricambio aiuter MORETTI nel fornirvi un adeguata assistenza Il Servizio...

Page 5: ...ali 1 Leve di trasporto posteriori 2 Impugnature per trasporto su ruote 3 Cinture di immobilizzazione paziente 4 Poggiabraccia 5 Telaio principale 6 Nottolini di sblocco 7 Leve di trasporto anteriori...

Page 6: ...le FUNZIONAMENTO E USO Avvertenze per l uso La Sedia pieghevole esclusiva mente per uso professionale Usare la Sedia pieghevole solo come prescritto in questo manuale Prima di porre la Sedia pieghevo...

Page 7: ...re di sicurezza applicate Per movimentare la sedia su super ci lisce procedere nel modo seguente Bloccare le ruote appoggiando un piede sul mozzo di inclinazione 9 Inclinare all indietro la sedia di c...

Page 8: ...to delle indicazioni riportate nel presente ma nuale e quelle riportate nei prodotti sani canti utilizzati MANUTENZIONE Manutenzione ordinaria Ispezionare la Sedia pieghevole almeno una volta al mese...

Page 9: ...cite di commerciabilit e adattamento a scopi partico lari In nessun caso MORETTI sar responsabile per qualsiasi danno subito indiretto o conseguente che sia in relazione alla consegna all uso o alle p...

Page 10: ...vole EM 300 rientranti tra quelli disciplinati dalla Direttiva 93 42 CEE del Consiglio del 14 giugno 1993 concernente i dispositivi medici alla classe 1 e assoggettati alla procedura prevista all art...

Page 11: ...tres are at your disposal whatever installation use or maintenance needs you may have Copyright 1998 The reproduction of images texts and other parts of this manual without prior written permission by...

Page 12: ...ir 15 Adjustment and fastening of the belts 16 Extracting the front transport levers 16 Moving the chair 16 Requirements for operators and their training 17 CLEANING AND DISINFECTION 17 Sanitization p...

Page 13: ...igh resistance to wear and corrosion Customer Service The customer and product assistance services are important parts of MORET TI company structure MORETTI is the only authorised agent for the manage...

Page 14: ...ts 1 Rear transport levers 2 Handles for transportation on wheels 3 Belts for immobilisation of the patient 4 Arm rest 5 Main frame 6 Unlocking pawls 7 Front transport levers 8 Wheels 9 Inclination hu...

Page 15: ...professional use Use the chair only as indicated in this manual Before putting the chair in regular service read the instructions carefully and practise the operating proce dures Use the folding chair...

Page 16: ...e steps Moving the chair E G F I L 6 7 1 7 9 WARNING The chair must be operated by two average height persons in good physical conditions In particular operators must possess sufficient strength in th...

Page 17: ...ducts employed MAINTENANCE Ordinary maintenance Check the folding chair once a month or more frequently if the product is used in heavy duty conditions The inspection must include the search for anyth...

Page 18: ...d period depending on which is longest These conditions are dependant on the product being used according to the prescribed instructions contained in this manual The warranty period starts 30 days aft...

Page 19: ...cal aids Folding chair EM 300 such as those disciplined by the Council s 93 42 EEC Directive dated June 14 1993 concerning class 1 medical devices subject to the procedure established in Art 11 captio...

Page 20: ...apr s vente sont votre disposition pour toute exigence d installation d utilisation et d entretien de nos pro duits Copyright 1998 Il est interdit de reproduire des images des textes ou d autres parti...

Page 21: ...loi 24 R glage pr liminaire 24 Ouverture de la chaise 24 Fermeture de la chaise 24 R glage et accrochage des ceintures 25 Extraction des leviers de transport avant 25 Mouvement de la chaise 25 Caract...

Page 22: ...ux aspects importants de la structure de la soci t MORETTI MORETTI est le seul agent autoris pour la gestion l assistance et la r paration des produits portant cette marque Lors de la commande de pi c...

Page 23: ...Leviers de transport arri re 2 Poign es pour le transport sur roues 3 Ceintures pour l immobilisation du patient 4 Accoudoir 5 B ti principal 6 Cliquet de blocage 7 Leviers de transport avant 8 Roues...

Page 24: ...e aucune op ration de montage initial FONCTIONNEMENT ET ATION Avertissements pour l emploi La chaise pliante a t con ue ex clusivement pour un usage profession nel N utiliser la chaise pliante que com...

Page 25: ...les diff rents passages Mouvement de la chaise ATTENTION L emploi de la chaise pr voitlapr sencededeuxop rateurs de taille moyenne en bonnes conditions physiques Les op rateurs doivent en particulier...

Page 26: ...de celles report es sur les produits aseptisants utilis s ENTRETIEN Entretien ordinaire Contr ler la chaise pliante au moins une fois par mois et plus fr quemment si elle est utilis e dans des conditi...

Page 27: ...ivant celle qui est la plus longue Ces con ditions s appliquent quand le produit est utilis conform ment aux indications contenues dans la pr sente notice La p riode de garantie court 30 jours apr s l...

Page 28: ...te EM 300 faisant partie des dispositifs techniques r gl s par la Directive 93 42 CEE du Conseil du 14 juin 1993 concernant les dispositifs m dicaux de la classe 1 et assujettis la proc dure pr vue l...

Page 29: ...e a sus Clientes Nuestros Centros de Asistencia est n a su disposici n para cualquier exigencia de instalaci n uso y mantenimiento Copyright 1998 La reproducci n de im genes textos y dem s partes de e...

Page 30: ...O Y USO 33 Advertencias para el uso 33 Regulaciones preliminares 33 Apertura de la silla 33 Cierre de la silla 33 Regulaci n y enganche de los cinturones 34 Extracci n palancas de transporte delantera...

Page 31: ...encia Clientes El servicio de asistencia a los Clientes y productos son aspectos importantes de la estructura de MORETTI MORETTI es el nico agente autori zado para la gesti n asistencia y repara ci n...

Page 32: ...os 5 Bastidor principal 6 Trinquete de desbloqueo 7 Palancas de transporte delanteras 8 Ruedas 9 Cubo de inclinaci n 10 Asiento respaldo de nylon 11 Empu adura asiento Especi caciones t cnicas ATENCI...

Page 33: ...equiere de ning n montaje inicial FUNCIONAMIENTO Y USO Advertencias para el uso La Silla plegable est destinada exclusivamente al uso profesional Use la Silla plegable s lo como indicado en este manua...

Page 34: ...los diferentes pasos E G F I L 6 7 1 7 9 Desplazamiento de la silla ATENCI N Para usar la silla son necesariosdosoperadoresdeestatura media en buenas condiciones f sicas En particular los operadores t...

Page 35: ...Inspeccione la Silla plegable una vez al mes como m nimo con mayor frecuencia si el producto est sometido a condiciones de uso particularmente pesadas La inspecci n tiene que incluir la b squeda de cu...

Page 36: ...do m s largo Estas condiciones de garant a se aplican cuando el producto se usa de acuerdo con cuanto previsto en el presente manual El per odo de garant a inicia 30 d as despu s del control de la ent...

Page 37: ...300 incluidas entre aquellas disciplinadas por la Di rectiva 93 42 CEE del Consejo del 14 junio 1993 en materia de productos sanitarios de clase 1 y sujetas a los procedimientos previstos por el art...

Page 38: ...n und Dienstleistungen bez glich Installation Gebrauch und War tung der Produkte zur Verf gung Copyright 1998 MORETTI Die vollst ndige und auch auszugsweise Wiedergabe der Abbildungen Texte und ande r...

Page 39: ...e zum Gebrauch 42 Regulierungen vor der ersten Inbetriebnahme 42 Aufklappen des Stuhls 42 Zusammenklappen des Stuhls 43 Regulierung und Schlie en der Sicherheitsgurte 43 Herausziehen der vorderen Tran...

Page 40: ...i als auch Korrosion so weit als m glich ausschalten zu k nnen Kundendienst Der Kundendienst in all seinen Be reichen ist einer der wichtigsten Aspekte innerhalb der Unternehmensstruktur der Firma MOR...

Page 41: ...REIBUNG Technische Eigenschaften 1 2 3 4 5 3 10 6 6 11 9 8 7 ACHTUNG Wird die auf dem Kennzeichenschild angef hrte Tragf higkeit berschritten so gef hrdet dies sowohl den Patienten als auch das Produk...

Page 42: ...tung um die Ef zienz des Produktes zu gew hrleisten Der Stuhl wird bereits betriebsbereit geliefert und erfordert keinerlei Montage FUNKTIONSWEISE UND BRAUCH Hinweise zum Gebrauch Der Klappstuhl dient...

Page 43: ...Dabei ist folgenderma en vorzugehen Die Klinke 6 mit einer Hand fassen und mit der anderen den vorde ren Transporthebel 7 herausziehen Die Klinke loslassen und den Hebel leicht vor oder zur ck bewegen...

Page 44: ...Klappstuhl sollte mindestens monatlich einmal berpr ft werden Bei besonders schweren Betriebsbedingungen emp ehlt es sich eine derartige Kontrolle in k rzeren Abst nden zu veranlassen Bei einer derar...

Page 45: ...en angef hrten Zeitabschnitts garantiert je nachdem welcher der beiden Zeitabschnitte l nger dauert Diese Garantieanspr che gelten ausschlie lich falls das Produkt den Angaben der vorliegenden Bedienu...

Page 46: ...jenen geh ren die von der EWG Richtlinie 93 42 des Ausschusses vom 14 Juni 1993 bez glich medizinischer Vorrichtun gen in Klasse 1 eingeteilt sind und dem in Art 11 Punkt 5 dieser Richtlinie vorgesehe...

Page 47: ......

Page 48: ......

Reviews: