Moog R360-IV Installation And Operation Instructions Manual Download Page 7

5

  Add the safety wire to the can, connect to 

structural support.

•  Agregue el cable de seguridad a la lata, conecte 

al soporte estructural.

•  Ajouter le fil de sécurité à la boîte, se connecter à 

un soutien structurel.

•  Fügen Sie den Sicherheitsdraht an der Dose, um 

strukturelle Unterstützung zu verbinden.

•  Adicionar o fio de segurança para a lata, ligue 

para o suporte estrutural.

•  Aggiungere il cavo di sicurezza alla lattina, 

connettersi a sostegno strutturale.

  The beam angle may be adjusted on the 

bottom of the unit.

•  Instale la cámara fotográfica en el soporte fijo y 

termine todos los usos del cableado.

•  Installez l'appareil-photo sur la parenthèse fixe et 

accomplissez toutes les applications de câblage.

•  Bringen Sie die Kamera am örtlich festgelegten 

Haltewinkel an und führen Sie alle Verdrahtung 

Anwendungen durch.

•  Instale a câmera no suporte fixo e termine todas as 

aplicações da fiação.

•  Installi la macchina fotografica sulla staffa fissa e 

completi tutte le applicazioni dei collegamenti.

I

nstall the camera on the fixed bracket and 

complete all wiring applications. 

Camera and Lens

provided by others

6

  Position the lens as shown.

• 

Coloque el lente como se muestra.

• 

Placez la lentille comme indiqué.

• 

Positionieren Sie das Objektiv wie abgebildet.

• 

Posicione a lente como mostrado.

• 

Posizionare la lente, come mostrato.

¼”

  Make power and network connections.

• 

Asegúrese que la alimentación y las conexiones de red.

• 

S'assurer que l'alimentation et les connexions réseau.

• 

Machen Sie Strom-und Netzwerkanschlüsse.

• 

Faça poder e conexões de rede.

• 

Accertarsi che l'alimentazione e le connessioni di rete.

6

8

7

Summary of Contents for R360-IV

Page 1: ...nt housing features a flush plate that accommodates an ImmerVision Enables panomorph lens and qualified box camera The upper body made of heavy 20 and 22 gauge steel and a white powder metal trim ring is plenum rated for fire resistant ceiling applications Installation and Operation Instructions Before attempting to connect or operate this product please read these instructions completely 2013 Moo...

Page 2: ...r dropped If an item appears to have been damaged in shipment replace it properly in its carton and notify the shipper Be sure to save 1 The shipping carton and packaging material They are the safest material in which to make future shipments of the equipment 2 These Installation and Operating Instructions If technical support or service is needed contact us at the following number The lightning f...

Page 3: ...st quality products and superior customer service With 3 Year and 5 Year warranties depending on the product purchased we stand behind every product we sell Simple and Trouble Free RMA process Product software updates Special promotions Eliminate the need to archive purchase documents such as receipts purchase orders etc See full warranty details at www moogS3 com technical support warranty plan ...

Page 4: ...s based on usage and the end user has failed to follow such schedule attempted repair by non qualified personnel operation of the Product outside of the published environmental and electrical parameters or if such Product s original identification trademark serial number markings have been defaced altered or removed Manufacturer excludes from warranty coverage Products sold AS IS and or WITH ALL F...

Page 5: ...ance 24VAC Classe 2 seulement Energie 24VAC Kategorie 2 nur Poder 24VAC Classe 2 somente Potere 24VAC Codice categoria 2 soltanto Electrical Specifications Power 24VAC Class 2 Only Français Deutsch Italiano Portuguese Español English Contents of Box ...

Page 6: ...rk the ceiling tile for the cutout Con la plantilla proporcionada cortar el azulejo del techo para el agujero En utilisant le calibre fourni marquez la tuile de plafond pour le coupe circuit Mit der zur Verfügung gestellten Schablone kennzeichnen Sie die Decke Fliese für den Ausschnitt Usando o molde fornecido marque a telha do teto para o entalhe Usando la mascherina fornita contrassegni le matto...

Page 7: ...âblage Bringen Sie die Kamera am örtlich festgelegten Haltewinkel an und führen Sie alle Verdrahtung Anwendungen durch Instale a câmera no suporte fixo e termine todas as aplicações da fiação Installi la macchina fotografica sulla staffa fissa e completi tutte le applicazioni dei collegamenti Install the camera on the fixed bracket and complete all wiring applications Camera and Lens provided by o...

Page 8: ...eigt Installare il gruppo assetto anello come mostrato in figura Serrare le viti di pollice telecamere Tighten the cameras thumb screws Apriete los tornillos de mariposa cámaras Serrer les vis de caméras pouce Ziehen Sie die Kameras Rändelschrauben CAperte os parafusos de câmeras polegar Serrare le viti di pollice telecamere Tabs should align with cutouts as shown Tabs debe alinearse con cortes co...

Page 9: ...ng bis die Halterungen einrasten Empurre o anel de acabamento até que as abas encaixem no lugar Spingere l anello di chiusura finché le linguette scattano in posizione DESCRIPTION REPLACEMENT PARTS NUMBER 1 PRVL4267 TRIM RING 2 RP30VL2204 MR7 CLIPS 3 RP30VL4270 CAMERA BRACKET 4 RP90BTW04 WING BOLTS 3 5 RP30VL2463 SPRING CLIP and BOLT 6 RP30VL4266 RECESSED CAN ASSEMBLY 1 3 6 4 2 5 R360 IV Replaceme...

Reviews: