background image

MST13001 15 08/28/14

 

du véhicule afin de fournir un support stable pour le véhicule à soulever. 

NE PAS RAMPER SOUS LE VÉHICULE PENDANT QUE  

 

VOUS SOULEVER LE VÉHICULE OU EN PLAÇANT ET EN RETIRANT LES CHANDELLES!

 Une fois que les chandelles sont  

 

positionnées, tournez TRÈS LENTEMENT la poignée du cric dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin d’abaisser la    

 

charge pour qu’elle repose sur les chandelles. Étudiez la relation entre les chandelles et la charge afin de vous assurer que la 

 

configuration est stable et sécuritaire. Si l'installation n'est pas stable ni sécuritaire, suivez les étapes précédentes jusqu'à ce que ce  

 

soit corrigé.

5.  Pour abaisser la charge : suivez les procédures mentionnées dans la section « Pour soulever une charge » du MODE D’EMPLOI afin  

 

de soulever la charge des chandelles. Une fois que la charge ne repose plus les chandelles, retirez les chandelles sous la charge et  

 

loin de la zone de travail. Tournez la poignée très lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que la charge  

 

soit complètement abaissée au sol. Une fois que le berceau du cric a libéré la charge, retirez le cric de sous la charge. 

ATTENTION : 

 

 

gardez les mains et les pieds loin du mécanisme d'articulation du cric. 

NE PAS RAMPER SOUS LE VÉHICULE PENDANT QUE  

 

VOUS SOULEVER LE VÉHICULE OU EN POSITIONNANT ET EN RETIRANT LES CHANDELLES!

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

     

ENTRETIEN PRÉVENTIF

 

    Voici le symbole utilisé pour dans la section ENTRETIEN PRÉVENTIF du présent manuel pour avertir du risque de blessure. 

 

    Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

    

IMPORTANT:

 Tout vérin trouvé défectueux à la suite de pièces usées en raison d’un manque de lubrification ou d’une 

 

    lubrification insuffisante n’est pas admissible à la considération de garantie.

1.  Toujours entreposer le cric dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé à des intempéries, vapeurs corrosives, 

 

poussières abrasives, ou autres éléments nuisibles. Le cric doit être nettoyé de toute eau, neige, sable, poussière, huile, graisse ou  

 

autre corps étranger avant son utilisation.

2.  Le cric doit être lubrifié périodiquement afin d'éviter l'usure prématurée des pièces. Une graisse à usage général doit être appliquée  

 

sur tous les embouts graisseurs, les roulettes, l'essieu avant, le bras de levage, l'axe d'articulation du support du manche, le mé   

 

canisme de dégagement et toutes les surfaces portantes. Ne lubrifiez aucune partie du berceau de levage et assurez-vous que le   

 

berceau est exempt de graisse, de tout type de lubrifiant, ou de débris avant d'utiliser le cric.

3.  À moins d’une fuite, il ne devrait pas être nécessaire de remplir le réservoir de liquide hydraulique. Toute fuite doit être immédiatement  

 

réparée dans un environnement sans poussières par un technicien qualifié en réparation de composantes hydrauliques et familier   

 

avec ce type d’équipement. Il est recommandé de faire appel à un centre de  service autorisé. IMPORTANT: Pour prévenir les 

 

dommages aux joints d’étanchéité et la défectuosité du cric, ne jamais utiliser d’alcool, de liquide à freins hydrauliques ni d’huile à  

 

transmission dans le cric. Utiliser de l'huile à cric hydraulique.

4.  Le propriétaire du cric doit s’assurer que l’étiquette apposée sur le cric demeure propre et lisible. Utiliser une solution savonneuse  

 

douce pour nettoyer les surfaces externes du cric, mais pas les composantes hydrauliques mobiles.

DÉPANNAGE

PROBLÈME: L'UNITÉ NE LÈVERA PAS LA CHARGE.
ACTION:

 

Purger l'air du système hydraulique en suivant la procédure selon la configuration.

PROBLÈME: L'UNITÉ NE SUPPORTERA PAS LA CHARGE OU EST 'SPONGIEUSE' SOUS LA CHARGE.
ACTION:

 Purger l'air du système hydraulique comme mentionné ci-dessus.

PROBLÈME: LA POIGNÉE TEND À AUGMENTER VERS LE HAUT TANDIS QUE L'UNITÉ EST SOUS LA CHARGE.
ACTION:

 

Pompez la poignée rapidement plusieurs fois de pousser l'huile après des robinets à tournant sphérique dans l'unité de 

puissance.

PROBLÈME: L'UNITÉ NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS.
ACTION: 

Pour connaître les détails de la garantie, communiquez avec le au point de vente.

Summary of Contents for MST13001

Page 1: ...oadside service jack OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS MST13001 Low Height 3 5 High Height 16 5 Handle Length 35 Overall Length 23 Overall Width 11 25 Saddle Diameter 4 3 Net Weight 39 lbs Complies with AS...

Page 2: ...ons before operating this device Inspect the jack before each use Do not use jack if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing hardware or...

Page 3: ...INSTRUCTIONS section of this manual to alert you to potential personal injury hazards Obey all instructions to avoid personal injury and or property damage IMPORTANT Before attempting to raise any veh...

Page 4: ...em as above or check oil level in reservoir PROBLEM UNIT STILL DOES NOT OPERATE ACTION Contact your place of purchase for details on handling warranty Monster warrants that all and jacks and service r...

Page 5: ...MST13001 5 08 28 14 Parts drawing Part list 1 75 Ton Roadside service jack MST13001...

Page 6: ...lip 1 26 Allen Wrench 1 27 Spring Bush 10 6 28 Bolt M10x35 2 29 Bolt M10x25 6 30 MS1300130 Rear Caster 2 31 Bush 10 2 32 Handle Yoke Bolt 2 Item Part Description Qty 33 Clip 1 34 Circlip 19 2 35 Sprin...

Page 7: ...de servicio Manual de Operati n MST13001 ESPECIFICACIONES Altura Baja 3 5 Altura Elevada 16 5 Longitud del Mango 35 Longitud Global 23 Anchura global 11 25 Di metro de la Silla 4 3 Peso neto 39 libra...

Page 8: ...s del uso Utilice el dispositivo de elevaci n nicamente en las reas del veh culo especificadas por su fabricante Use protecci n para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y OSHA usuarios y esp...

Page 9: ...girar el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que se pare Ahora gire el mango en el contrasentido de las agujas del reloj dos rotaciones completas b Bombee el gato 15 recorridos increment...

Page 10: ...to a las inclemencias del tiempo los vapores corrosivos el polvo abrasivo o a ning n otro elemento da ino Previo al uso el gato debe estar limpio de agua nieve arena arenilla aceite grasa y otro mater...

Page 11: ...levantamiento profesional autorizado de Monster Aseg rese de incluir su nombre direcci n y n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una breve descripci n del defecto supu...

Page 12: ...ire MANUEL D OPERATI N MST13001 SP CIFICATIONS Hauteur Minimale 3 5 po Hauteur Maximale 16 5 po Longueur du Manche 35 po Longueur Totale 23 po Largeur Totale 11 25 po Diam tre de Selle 4 3 po Poids ne...

Page 13: ...manquantes ou l ches Apporter les corrections ou les r parations n cessaires avant l utilisation Soulevez et soutenez seulement les endroits du v hicule comme sp cifi par le fabricant de v hicules Por...

Page 14: ...essus a Le berceau doit tre dans sa position la plus basse Fermez la soupape de rel chement en tournant la poign e dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce qu elle s arr te Maintenant tournez...

Page 15: ...oussi res abrasives ou autres l ments nuisibles Le cric doit tre nettoy de toute eau neige sable poussi re huile graisse ou autre corps tranger avant son utilisation 2 Le cric doit tre lubrifi p riodi...

Page 16: ...rantie d quipement de levage Monster Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera re...

Page 17: ...954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 3...

Page 18: ...AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NE...

Page 19: ...MOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE...

Reviews: