Monacor SPS-20S Quick Start Manual Download Page 1

AMP

ON

OFF

ON

OFF

220

ON

OFF

ON

OFF

R+    R-

SP1

220

AMP

R+

R-

L -

L +

R+    R-

SP2

SP1

L +    L -

SP2

L +    L -

Lautsprecher-Schaltpult

Verwendungsmöglichkeiten

Dieses Lautsprecher-Schaltpult dient zum beliebigen
Ein- bzw. Umschalten von zwei Lautsprecherpaaren
(4-8

) an einem Stereo-Verstärkerausgang. Das

Schaltpult kann max. 200 W schalten.

Anschluß

Vorsicht: Niemals 4-

-Lautsprecher, auch nicht über

das Schaltpult, an einen Verstärker mit einer Aus-
gangsimpedanz von 8

anschließen.

Beim Anschluß (Abb. 1) die Stereokanäle nicht ver-
tauschen, d. h. jeweils den linken Kanal immer mit
dem entsprechenden linken Klemmenpaar (L) ver-
binden. Weiterhin auf die richtige Polung achten, d. h.
die gekennzeichnete Ader der Lautsprecherkabel im-
mer mit einer roten Klemme verbinden.
1) Die Ausgänge des Verstärkers über Lautsprecher-

kabel mit den Klemmen AMP verbinden.

2) Ein Lautsprecherpaar mit den Klemmen SP1 ver-

binden und das andere Lautsprecherpaar mit den
Klemmen SP2.

Bedienung

Mit den beiden Schaltern lassen sich die zwei Laut-
sprecherpaare beliebig ein- bzw. umschalten. Sind
beide Lautsprecherpaare eingeschaltet, werden sie
durch das Schaltpult in Reihe geschaltet, so daß der
angeschlossene Verstärker nicht überlastet wird.
Sind beide Lautsprecherpaare ausgeschaltet, wird
der Verstärker durch die eingebauten 220-

-Wider-

stände belastet, so daß ein Leerlaufbetrieb ausge-
schlossen ist.

Technische Daten

max. Schaltleistung:  . . . . . . 200 W
Abmessungen (B x H x T):  . 176 x 50 x 100 mm
Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . . 530 g

Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.

®

Subject to technical change.  Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany.  All rights reserved.  05.97.01

Box di commutazione per altoparlanti

Possibilità d'impiego

Il box di commutazione serve ad attivare o commuta-
re due coppie di altoparlanti (4-8

) collegate con

l'uscita di un amplificatore stereo. La potenza di com-
mutazione è di 200 W max.

Collegamento

Attenzione! Mai collegare un altoparlante di 4

con

un amplificatore con impedenza d'uscita di 8

, nean-

che servendosi del presente box di commutazione!

Durante il collegamento (fig. 1) non invertire i canali
stereo: collegare il canale di sinistra sempre con la
coppia dei morsetti di sinistra (L). Rispettare anche la
polarità corretta: collegare il conduttore contrasse-
gnato di cavi degli altoparlanti sempre con un mor-
setto rosso.
1) Collegare le uscite dell'amplificatore con i morset-

ti AMP mediante i cavi degli altoparlanti.

2) Collegare una coppia di altoparlanti con i morsetti

SP1 e l'altra coppia con i morsetti SP2.

Funzionamento

Con i due commutatori, le due coppie di altoparlanti
si possono attivare e disattivare secondo i desideri.
Se sono attivate le due coppie, il box le mette in
serie, in modo da non sovraccaricare l'amplificatore
collegato. Se sono disattivate le due coppie, l'amplifi-
catore viene caricato con le resistenze interne di
200

per evitare il funzionamento a vuoto.

Dati tecnici

Potenza di commutazione max.: 200 W
Dimensioni (l x h x p):  . . . . . . . 176 x 50 x 100 mm
Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 gr.

Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.

L-

R-

SP2

SP1

AMP

Speaker Pair 2

Speaker Pair 1

STA-300  

PRO

 

POWER AMPLIFIER

Stage Line

R

LEFT CHANNEL

RIGHT CHANNEL

POWER

Amplifier

SPS-20S

4-8

4-8

L-

R-

L+

R+

L+

R+

L-

R-

L+

R+

SPS-20S

Best.-Nr. 21.0670

Speaker Switch Box

Applications

This speaker switch box is used to switch on resp.
switch over two speaker pairs (4-8

) to one stereo

amplifier output as desired. The switch box can
connect max. 200 W.

Connection

Caution: Never connect a 4

speaker, not even via

the switch box, to an amplifier with an output impe-
dance of 8

.

Do not mix up the stereo channels during the connec-
tion (fig. 1), i.e. always connect the left channel to the
corresponding left terminals (L). Pay attention to the
correct polarity, i. e. always connect the marked con-
ductor of the speaker cable to a red terminal.
1) Connect the outputs of the amplifier to the AMP

terminals via speaker cables.

2) Connect one speaker pair to the SP1 terminals

and the other speaker pair to the SP2 terminals.

Operation

Both switches can be used to switch on resp. switch
over the two speaker pairs. If both speaker pairs are
switched on, they will be switched in series by the
switch box so that the connected amplifier will not be
overloaded. If both speaker pairs are switched off,
the amplifier will be loaded by the installed 220

resistors so that a no-load condition is avoided.

Specifications

Music power:  . . . . . . . . . . . 200 W
Dimensions (W x H x D): . . . 176 x 50 x 100 mm
Weight:  . . . . . . . . . . . . . . . . 530 g

According to the manufacturer. Subject to technical change.

Pupitre de commutation
pour haut-parleur

Possibilités d’utilisation

Ce pupitre est utilisé pour brancher ou commuter
deux paires de haut-parleurs (4-8

) sur une sortie

stéréo d’amplificateur. Il peut supporter 200 W max.

Branchements

Attention: Ne reliez jamais, via le pupitre, un haut-
parleur 4

à un amplificateur doté d’une impédance

de sortie de 8

.

Lors du branchement (schéma 1), veillez à ne pas
mélanger les canaux stéréo: reliez toujours le canal
gauche aux bornes gauches correspondantes (L).
Veillez, en outre, à la polarité: reliez toujours l’âme
repérée du câble HP à une borne rouge.
1) Reliez les sorties de l’amplificateur via un câble

HP aux bornes AMP.

2) Reliez une paire de haut-parleurs aux bornes SP1

et l’autre paire aux bornes SP2.

Utilisation

Les deux interrupteurs permettent d’allumer ou de
commuter les deux paires de haut-parleurs. Si les
deux paires sont allumées, elles le sont, via le pupit-
re, en série: l’ampli relié n’est pas en surcharge. Si
les deux paires de HP sont éteintes, l’ampli est char-
gé par les résistances intégrées 220

: on évite ainsi

un fonctionnement à vide.

Caractéristiques techniques

Puissance max.:  . . . . . . . . . 200 W
Dimensions (L x H x P):  . . . 176 x 50 x 100 mm
Poids:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 g

D’après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé.

Luidsprekerschakelkast

Toepassingen

Deze luidsprekerschakelkast wordt gebruikt om twee
luidsprekerparen (4-8

) in resp. uit te schakelen

naar één stereo versterkeruitgang. De schakelkast
kan maximum 200 W schakelen.

Aansluiting

Waarschuwing: Verbind nooit een 4

-luidspreker,

zelfs niet via de schakelkast, aan een versterker met
een uitgangsimpedantie van 8

.

Meng tijdens het aansluiten de stereo-kanalen niet
door elkaar (fig. 1), verbind bijvoorbeeld het linker
kanaal altijd met de overeenkomstige linker aansluit-
ingen (L). Let op de juiste polariteit, verbind bijvoor-
beeld de gemarkeerde geleider van de luidspreker-
kabel altijd met de rode aansluiting.
1) Verbind de uitgangen van de versterker via luid-

sprekerkabels met de AMP-aansluitingen.

2) Verbind één luidsprekerpaar met de SP1-aansluit-

ingen en het andere luidsprekerpaar met de SP2-
aansluitingen.

Werking

Beide schakelaars kunnen gebruikt worden om de
twee luidsprekerparen in of uit te schakelen.
Wanneer beide luidsprekerparen ingeschakeld zijn,
dan zijn zij door de schakelkast in serie geplaatst
zodat de versterker niet overbelast wordt. Zijn beide
luidsprekerparen uitgeschakeld dan wordt de verster-
ker belast met 220

-weerstanden zodat een kort-

sluiting wordt vermeden.

Technische gegevens

Muziekvermogen:  . . . . . . . . 200 W
Afmetingen:  . . . . . . . . . . . . 176 x 50 x 100 mm
Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . . 530 g

Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. Deze behoudt
zich het recht voor de technische gegevens te veranderen.

D

A

CH

GB

I

F

B

CH

NL

B

Reviews: