background image

7

English

USE ONLY WITH A 250V FUSE

230V~

50Hz

FUSE

COM 4Ω 8Ω 16Ω 70V 100V

12-24V

SPEAKER OUTPUT

mono audio units can be connected directly; 
stereo audio units must be connected via a 
stereo / mono adapter (e . g . SMC-1) .

3) 

Either

 connect 100 V speakers or 70 V speakers 

to the terminals “100V” or “70V” and “COM” 
(page 3, fig . 1); make sure that the load of 
the amplifier by the speakers will not exceed 
60 W RMS; otherwise, the amplifier may be 
damaged 

 

or

 connect a speaker or speaker group with a 

total impedance of at least 4 Ω to the terminals 
“4 Ω”, “8 Ω” or “16 Ω” and “COM” . Figure 2 
on page 3 shows various options of how 
to meet the admissible minimum impedance 
when multiple speakers are connected; please 
note that other options are possible .

4) For power supply, either connect the jack 

“230V” to a mains socket (230 V/ 50 Hz) by 
means of the mains cable provided or, for 
 mobile applications, e .g . in a caravan, connect 
the terminals “12-24 V

” to a 12 V or 24 V DC 

voltage source (see Specifications for admissible 
load) . Always observe the polarity of the posi-
tive and negative terminals!

When the amplifier is provided with DC 

voltage, the switch POWER will have no func-
tion and the amplifier will always be switched 
on . If required, switch the DC voltage source 
on and off .

4  Operation

1) To make sure that the initial volume is not too 

high, set the volume control MASTER approx . 
to the 9 o’clock position before switching on 
the amplifier for the first time . Then switch on 
the amplifier with the button POWER .

2) Use the controls MIC 1, MIC 2 and AUX to mix 

or mute / unmute the signal sources . Set the 
controls of the inputs that are not used to the 
position “zero” .

3) Use the control MASTER to adjust the total vol-

ume . The LED chain will indicate the output 
level . To avoid distortions: As a maximum, turn 
up the control MASTER to a position where the 
LED “+6” only briefly lights up occasionally .

4) Use the controls BASS and TREBLE to adjust 

the sound .

5) To trigger signal sounds, use the buttons SIREN, 

FOG and CHIME: Press the appropriate button 
and then adjust the volume of the signal with 
the control SOUND .

Other signal sounds can be loaded via the 

USB port (only to be done by skilled personnel) .

6) The LED “PROT” will light up if the amplifier is 

overheated or overloaded or if there is a short 
circuit at one of the speaker outputs . In this 
case, switch off the amplifier and eliminate the 
problem .

5  Specifications

Input channels:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3
Rated power
  at 70 V, 100 V or 4 

:   .  .  .  . 60 W

  at 8

 Ω

:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 35 W

Total music power (P

max

):  .  .  . 80 W

THD:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . >  0 .05 %
Power amplifier:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . class D
Frequency range:   .  .  .  .  .  .  .  .  . 100 Hz – 18 kHz
Inputs:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 6 .3 mm jack, unbal .
 MIC:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3 .5 mV/ 1 kΩ
 AUX:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 35 mV/ 2 kΩ
Tone controls:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Bass  ±10 dB / 100 Hz 

Treble  ±5 dB / 10 kHz

S / N  ratio:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . >  67 dB
Power supply
 Mains: .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 230 V/ 50 Hz / 220 VA
  DC voltage:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 12 – 24 V,   4 A  at  24 V 

8 A  at  12 V

Dimensions (W × H × D):   .  .  . 319 × 92 × 240 mm
Weight:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 4 .4 kg

Subject to technical modification .

All rights reserved by MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH 

& Co. KG. No part of this instruction manual may be 
reproduced in any form or by any means for any com-
mercial use.

Summary of Contents for PA-888D

Page 1: ...Bestell Nr Order No 17 6730 ELA Mischverstärker mit 60 W Digitalendstufe PA Mixing Amplifier with 60W Digital Power Amplifier BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ......

Page 3: ...KER OUTPUT COM 4Ω 8Ω 16Ω 70V 100V SPEAKER OUTPUT COM 4Ω 8Ω 16Ω 70V 100V SPEAKER OUTPUT COM 4Ω 8Ω 16Ω 70V 100V SPEAKER OUTPUT COM 4Ω 8Ω 16Ω 70V 100V SPEAKER OUTPUT COM 4Ω 8Ω 16Ω 70V 100V SPEAKER OUTPUT max Belastung max load 60 W RMS 100 V 70 V 100 V 70 V 100 V 70 V 100 V 70 V 70 V 100 V 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 4 Ω 4 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 16 Ω 16 Ω 16 Ω 16 Ω 16 Ω 16 Ω 16 Ω 16 Ω 16 Ω 4 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 1...

Page 4: ...ngeschaltetem Gerät die Lautsprecheranschlüsse 100V und 70V Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innen bereich geeignet Schützen Sie es vor Tropf und Spritzwasser sowie hoher Luftfeuchtigkeit Der zulässige Einsatztemperaturbereich beträgt 0 40 C Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße z B Trinkgläser auf das Gerät Die in dem Gerät entsteh...

Page 5: ...Einschalten den Reg ler MASTER für die Gesamtlautstärke etwa in die Position 9 Uhr drehen Dann mit dem Schalter POWER den Verstärker einschalten 2 Mit den Reglern MIC1 MIC2 und AUX die Sig nalquellen mischen oder ein und ausblenden Die Regler der Eingänge die nicht benötigt werden auf null drehen 3 Die Gesamtlautstärke mit dem Regler MASTER einstellen Die LED Kette zeigt den Ausgangs pegel an Zur ...

Page 6: ...for indoor use only Protect it against dripping water splash water and high air humidity The admissible ambient tempera ture range is 0 40 C Do not place any vessels filled with liquid e g drinking glasses on the unit The heat produced inside the unit must be dis sipated by air circulation therefore never cover the air vents of the housing Immediately disconnect the mains plug from the mains socke...

Page 7: ...re switching on the amplifier for the first time Then switch on the amplifier with the button POWER 2 Use the controls MIC1 MIC2 and AUX to mix or mute unmute the signal sources Set the controls of the inputs that are not used to the position zero 3 Use the control MASTER to adjust the total vol ume The LED chain will indicate the output level To avoid distortions As a maximum turn up the control ...

Page 8: ...s les ouïes de ventilation Lorsque l appareil est allumé ne touchez jamais les connexions haut parleurs 100V et 70V car il y a risque de décharge électrique L appareil n est conçu que pour une utilisation en intérieur Protégez le des éclaboussures de tout type de projections d eau et d une humi dité élevée de l air La température ambiante admissible est de 0 40 C En aucun cas vous ne devez pas pos...

Page 9: ...plus et moins Avec une tension continue l interrupteur POWER est sans fonction l amplificateur est toujours allumé Si besoin allumez et éteignez la source de tension continue 4 Utilisation 1 Pour ne pas avoir un volume de démarrage trop élevé tournez avant le premier allumage le réglage MASTER pour le volume général sur la position 9 heures environ Ensuite allumez l amplificateur avec l interrupte...

Page 10: ...nti 100V e 70V mentre l apparecchio è acceso Esiste il pericolo di una scossa elettrica L apparecchio è previsto solo per l uso all in terno di locali Proteggerlo dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua nonché da alta umidità dell aria La temperatura d esercizio ammessa è 0 40 C Non depositare sull apparecchio dei contenitori riempiti di liquidi p es bicchieri Dev essere garantita la liber...

Page 11: ...ne ore 9 Quindi accendere l amplificatore con l interruttore POWER 2 Con i regolatori MIC1 MIC2 e AUX miscelare o aprire e chiudere in dissolvenza le fonti di segnali Mettere sullo zero i regolatori degli ingressi non usati 3 Con il regolatore MASTER impostare il volume globale La catena di LED indica il livello d uscita Per evitare delle distorsioni aprire il regola tore MASTER al massimo fino al...

Page 12: ... aansluitingen 100V en 70V niet aan U loopt immers het risico van een elektrische schok Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater evenals plaatsen met een hoge vochtigheid Het toegestane omgevingstemperatuurbereik bedraagt 0 40 C Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla zen etc op het apparaat De warmte die in het apparaat ontstaat moet door ventilat...

Page 13: ...STER voor het totale geluidsvo lume ongeveer in de stand 9 uur Zo vermijdt u een te hoog beginvolume Schakel met de schakelaar POWER de versterker in 2 Met de regelaars MIC1 MIC2 en AUX mengt u de signaalbronnen of mengt u ze in en uit Draai de regelaars van de ingangen die niet worden gebruikt in de nulstand 3 Stel het gewenste totale geluidsvolume in met de regelaar MASTER De ledketting geeft he...

Page 14: ... 70V cuando el aparato esté conectado Peligro de descarga El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en interiores Protéjalo contra goteos salpicadu ras y humedad elevada Rango de temperatura ambiente admisible 0 40ºC No coloque ningún recipiente lleno de líquido encima del aparato como por ejemplo un vaso El calor generado dentro del aparato tiene que disiparse mediante la circulación del aire...

Page 15: ...o sea demasiado alto coloque el control de volumen MASTER en la posición de las 9 en punto antes de conectar el amplificador por primera vez Luego conecte el amplificador con el botón POWER 2 Utilice los controles MIC1 MIC2 y AUX para mezclar o silenciar quitar el silencio de las fuen tes de señal Coloque los controles de las en tradas que no se utilizan en la posición zero 3 Utilice el control MA...

Page 16: ...włączony Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Należy chronić je przez wodą dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą Dopuszczalny zakres temperatur wynosi 0 40 C Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojemników z cieczą np szklanek Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia musi być odprowadzane przez otwory wenty...

Page 17: ...ączeniem wzmac niacza ustawić regulator głośności całkowitej MASTER na zakresu Włączyć wzmacniacz przełącznikiem POWER 2 Zmiksować sygnały z kanałów wejściowych re gulatorami MIC1 MIC2 oraz AUX Na kanałach wejściowych które nie będą wykorzystywane skręcić regulatory na zero 3 Za pomocą regulatora MASTER ustawić po nownie głośność całkowitą systemu Poziom sy gnału wyjściowego pokazywany jest na wsk...

Page 18: ...tertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte Dansk Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op mærksomt igennem før ibrugtagning af en heden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU direktiver og er derfor mærket med ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig netspæn ding For at u...

Page 19: ...ö poistetaan ilmanvaih dolla Tämän vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peittää Irrota virtajohto pistorasiasta äläkä käynnistä laitetta jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan i...

Page 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1863 99 01 09 2017 ...

Reviews: