Monacor PA-1410MX Instruction Manual Download Page 7

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Potentiomètre de réglage du volume pour le

gong

Commutateur du gong sur la sortie 1, 1 + 2 ou 2
Bouton de touche pour l’activation du gong
Potentiomètre de réglage de niveau, respective-

ment pour les entrées 1 à 10

Commutateur, respectivement pour les entrées 1

à 10: permet de commuter l’entrée sur la sortie 1,
1 + 2, 2

LED d’affichage SIG, respectivement pour les

entrées 1 à 10; brille en cas de présence du si-
gnal d’entrée, indépendamment du réglage cor-
respondant LEVEL (4).

Sélecteur d’entrée MODE pour les entrées 2 à

10 respectivement
MIC 

: pour les micros, filtre low cut allumé

(passe-haut 300 Hz)

MIC  : pour les micros, filtre low cut

déconnecté

LINE:

pour les appareils audio à sortie LINE
(lecteur CD, double lecteur de casset-
tes, tuner, etc.)

Sur les canaux 7 – 10, il y a une commutation
simultanée entre les prises d’entrée XLR MIC et
RCA LINE (15 et 20) correspondantes.

Commutateur de priorité pour les entrées 2 et 3;

si l’interrupteur correspondant est dans la posi-
tion inférieure (ON), les canaux 4 à 10, branchés
sur la même sortie que l’entrée 2 ou 3, sont, en
cas de présence de signal d’entrée, muets.

Potentiomètre de réglage des graves LOW, res-

pectivement pour les sorties 1 et 2

10 Potentiomètre de réglage des aigus HIGH, res-

pectivement pour les sorties 1 et 2

11 Potentiomètre de réglage de niveau, respective-

ment pour les sorties 1 et 2

12 VU-mètre: rangée supérieure des LEDs: sortie 1;

rangée inférieure des LEDs: sortie 2; en cas de
surcharge, la LED rouge respective s’allume.

13 Interrupteur POWER: Marche/Arrêt avec témoin

de fonctionnement (si une tension 24 V de
secours est présente, le préamplificateur conti-
nue à fonctionner, même s’il est déconnecté).

1.2 Face arrière

14 Sorties 1 et 2 par prises symétriques XLR pour

brancher aux amplificateurs de puissance

15 Entrées XLR des canaux 7 – 10 pour des micro-

phones symétriques* et des microphones à ali-
mentation fantôme

16 Entrées XLR des canaux 2 – 6 pour des micro-

phones symétriques* et des microphones à ali-
mentation fantôme ou pour des appareils audio à
sortie LINE [réglable avec le commutateur
MODE (7)]

17 Cordon secteur pour brancher au secteur

230 V~/50 Hz

18 Bornes à vis DC POWER: pour une alimentation

24 V

de secours

19 Prises RCA pour un enregistreur:

prise blanche LEFT = signal de la sortie 1
prise rouge RIGHT = signal de la sortie 2
Le niveau d’enregistrement est indépendant des
réglages de niveau (11) des sorties 1 et 2.

20 Entrées RCA des canaux 7 à 10 pour des

appareils audio à sortie LINE, par exemple, lec-
teur CD, double lecteur de cassettes, tuner, etc.

21 Prise DIN 7 pôles pour brancher un micro Public

Address PTT (Push-to-Talk) [p. ex. PA-1120PTT
de MONACOR)]: voir chapitre 5.1.2 pour la con-
figuration de de la prise

22 Bornes à vis pour une touche Gong supplémen-

taire pour une utilisation par télécommande

*Attention: l’alimentation fantôme 15 V est toujours pré-

sente lorsque le sélecteur MODE (7) est en position MIC;
ne connectez jamais de microphones asymétriques, ils
seront endommagés.

2

Conseils d’utilisation

Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE rela-
tive à la compatibilité électromagnétique (CE) et à la
norme 73/23/CEE portant sur les appareils basse
tension.

Le PA-1410MX est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. En
outre, l’ouverture de l’appareil rend tout droit à la
garantie caduque.

Respectez scrupuleusement les points suivants:

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur; protégez-le de l’humidité et de la chaleur
(température d’utilisation admissible 0 – 40 °C).

La chaleur dégagée par l’appareil doit être correc-
tement évacuée. En aucun cas les ouïes d’aéra-
tion du boîtier ne doivent être obturées par quel-
que objet que se soit.

Ne faites rien tomber ou passer par les ouïes
d’aération, vous pourrez subir une décharge élec-
trique.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran-
chez-le immédiatement dans les cas suivants:
1. l’appareil ou le cordon secteur présente des

dommages,

2. après une chute ou l’accident similaire, l’ap-

pareil présente un défaut,

3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.

Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, si les branchements ne sont pas
correctement effectués, s’il n’est pas correcte-
ment utilisé ou réparé de manière appropriée.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

Regolatore volume del gong

Cursore per portare il gong sulle uscite 1, 1 + 2 o 2

Pulsante gong

Regolatori livello, per gli ingressi 1 – 10

Cursori per spostare gli ingressi 1 – 10 sulle

uscite 1, 1 + 2 o 2

Spia segnale SIG, per gli ingressi 1 – 10; è

accesa se è presente un segnale d’ingresso,
indipendentemente dal relativo regolatore
LEVEL (4)

Selettore del modo d’ingresso MODE; per gli

ingressi 2 – 10
MIC  : per microfoni, filtro low-cut attivato

(passa alto 300 Hz)

MIC 

: per microfoni, filtro low-cut disattivato 

LINE:

per apparecchi audio con uscita Line
(lettore CD, tape-deck, tuner ecc.)

Nei canali 7 – 10, si passa contemporaneamente
fra le relative prese d’ingresso XLR MIC e cinch
LINE (15 e 20)

Commutatore di priorità per gli ingressi 2 e 3:

se il commutatore si trova in posizione inferiore
(ON) e se è presente un segnale d’ingresso,
diventano muti i canali 4 – 10 collegati con la
stessa uscita degli ingressi 2 o 3

Regolatori bassi LOW per le uscite 1 e 2

10 Regolatori alti HIGH per le uscite 1 e 2

11 Regolatori livello per le uscite 1 e 2

12 Indicazione livello per l’uscita 1 (catena di LED

superiore) e per l’uscita 2 (catena di LED inferi-
ore); in caso di sovrapilotaggio si accende il LED
rosso

13 Interruttore on/off POWER con spia (se è pre-

sente un’alimentazione d’emergenza di 24 V, il
preamplificatore continua a funzionare anche
dopo lo spegnimento)

1.2 Pannello posteriore

14 Uscite 1 e 2 con prese XLR simmetriche per il

collegamento con amplificatori finali

15 Ingressi XLR dei canali 7 – 10 per microfoni sim-

metrici* e per microfoni con alimentazione phan-
tom

16 Ingressi XLR dei canali 2 – 6 per microfoni sim-

metrici* e per microfoni con alimentazione phan-
tom oppure per apparecchi audio con uscita Line
[regolabile con il selettore MODE (7)]

17 Cavo rete per il collegamento a 230 V~/50 Hz

18 Contatti a vite DC POWER per l’alimentazione di

emergenza di 24 V

19 Prese cinch per un registratore

presa bianca LEFT = segnale dell’uscita 1
presa rosso RIGHT = segnale dell’uscita 2
Il livello di registrazione è indipendente dai rego-
latori livello (11) delle uscite 1 e 2

20 Ingressi cinch dei canali 7 – 10 per apparecchi

audio con uscita Line (lettori CD, tape-deck,
tuner ecc.)

21 Presa DIN a 7 poli per il collegamento di un

microfono PA PTT (p. es. PA-1120PTT della
MONACOR); per i contatti vedi cap. 5.1.2

22 Contatti a vite per un pulsante supplementare

per il gong telecomandato

*Attenzione! L’alimentazione phantom 15 V è sempre

presente se il selettore MODE (7) si trova in posizione
MIC. Pertanto non si devono collegare microfoni asim-
metrici poiché verrebbero danneggiati.

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle sca-
riche pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali asciutti. Proteggerlo dall’umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 – 40 °C).

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all’in-
terno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure di aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione.
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica
elettrica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido, asci-
utto; non impiegare prodotti chimici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione scor-
retta non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni.

7

I

F

B

CH

Summary of Contents for PA-1410MX

Page 1: ...NUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERST RKER 10 CHANNEL PA PREAM...

Page 2: ...wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte we...

Page 3: ...UTPUT SIG MODE LINE MIC 7 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 8 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 9 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 10 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE...

Page 4: ...you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Volume control for the chime 2 Sliding switch for switching the chime to the...

Page 5: ...LED PWR P T T 1 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yel...

Page 6: ...B x H x T 482 x 44 x 250 mm 1 HE Gewicht 3 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten Note with connected emergency power supply the preamplifier cannot be switched off with the POWER sw...

Page 7: ...isez un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous d clinons toute responsabilit si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequel il a t con u si les branchem...

Page 8: ...branch e le pr amplificateur ne peut pas tre teint avec l interrupteur POWER 13 on peut simple 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 Se si desidera eliminare l app...

Page 9: ...iche 9 I F B CH ment commuter entre alimentation secteur ou ali mentation de secours Finalement reliez le cordon secteur 17 une prise 230 V 50 Hz 6 Fonctionnement Pour viter tout bruit fort d la r act...

Page 10: ...n geval chemicali n of water In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik verkeerde aansluiting foutieve bediening of her stelling door een niet gekwalificeerd persoon ver valt de garantie bij eventu...

Page 11: ...u de regelaars in de nulstand 0 staan 7 Stel de klank voor de beide uitgangen telkens afzonderlijk in met behulp van de regelaars LOW 9 voor de lage tonen en HIGH 10 voor de hoge tonen 8 Stuur ten slo...

Page 12: ...lation Kabinettets ventila tionshuller m derfor aldrig tild kkes Undlad at indf re eller tabe noget i ventilations hullerne Dette kan for rsage elektrisk st d Tag ikke enheden i brug eller tag straks...

Page 13: ...stumaan ilmankierron avulla Siten laitteen j hdytysaukkoja ei saa peitt miss n olosuht eissa l ty nn tai pudota mit n esineit ilmanotto aukkoihin T m voi aiheuttaa s hk iskunvaaran l kytke virtaa p ll...

Page 14: ...Copyright by INTER MERCADOR GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www monacor com 10 00 01...

Page 15: ...tier 3 Selon le dessin ci dessous retirer le cava lier pour l entr e respective Les num ros des cavaliers dans le dessin correspon dent aux num ros des entr es 4 Revisser les vis du couvercle du bo t...

Reviews: