Zum Nachjustieren des Leuchtenkopfes an der Stellschraube drehen (nach rechts
drehen->
heben
/nach links drehen ->
senken
). | To readjust the lamp head, turn the
adjusting screw (turn to the right->
lift
/turn to the left ->
lower
) | Per regolare la testa
della lampada, agire sulla vite di regolazione nel seguente modo: girare verso destra >
tirare verso l´alto
/ girare verso sinistra >
premere verso il basso
. | Pour ajuster la tête du
luminaire, tourner la vis de réglage (tourner vers la droite > tirer vers le haut / tourner vers
la gauche > appuyer vers le bas)
DEFAULT FACTORY SETTINGS
(Default Settings sind nur bei der MOTION SWARM Version gültig. | Default Settings are valid only for the
MOTION SWARM version. | Impostazioni predefinite valgono solo per la versione MOTION SWARM. | Les
paramètres par défaut sont uniquement valables pour la version MOTION SWARM.)
Occupancy based control
Disabled / Commissioning with the app necessary
Daylight based control
Disabled / Commissioning with the app necessary
Occupancy mode
Auto-on/off
Group occupancy sharing
Enabled, Background light level
Field task tuning
100%
Eco-on level
100 %
Background light level
20%
Hold time
10 minutes
Prolong time
10 minutes
Grace fading
10 seconds
Infinite prolong time
10 seconds
1.
Vorbereiten der Smart Leuchte | Preparing the Smart luminaire. | Preparazione della lampada
Smart. | Préparez le luminaire Smart.
2.
Komponenten installieren. | Install components. | Installare i componenti. | Installez les
composants
3.
App Installieren. | Install App. | Installare App. | Installez l’application
4.
Einstellungen | Set | Impostazioni | Paramètres
5.
Bericht | Report | Rapporto | Rapport
MS
Motion Swarm
Installieren der Philips field app MC | Get started with the
Philips field app MC | Installare l‘applicazione Philips field
app MC. | Installez l’application Philips Field App MC.
Erstelle ein Projekt |Create a project. | Creare un progetto. | Créer un
projet.
1. Registrieren Sie sich per E-Mail. | Register via email. | Registrazio-
ne via e-mail. | Veuillez vous inscrire avec votre adresse e-mail.
2.
Warten Sie auf den 6-stelligen Verifizierungscode, den Sie per
E-Mail erhalten. | Waiting for 6-digit verification code via email. | In
attesa del codice di verifica a 6 cifre via e-mail. | 2. Attendez de
recevoir le code de vérification à 6 caractères sur votre adresse
e-mail.
3. Loggen Sie sich in die MasterConnect App ein. Verweden Sie den
Verifizierungscode, den Sie per E-Mail erhalten haben. | Log in to
the MasterConnect app. Use the email address and verification
code you just received from email. | Accedere all‘applicazione
MasterConnect. Utilizzare l‘indirizzo e-mail e il codice di verifica
appena ricevuto via e-mail. | Connectez-vous à l’application
MasterConnect en utilisant votre adresse e-mail et le code de
vérification reçu.
4. Wählen Sie einen Projektnamen und eine Postion aus. Drücken Sie
Projekt erstellen. | Tap a project name and the location (optional),
then tap Create a project to continue. | Premere al nome di un pro-
getto e la posizione (opzionale), quindi premere „Create a project“
per continuare. | Saisissez un nom de projet et sélectionnez la
position géographique (optionnel). Cliquez sur « Créer un projet »
pour continuer.
5. Fügen Sie eine Gruppe hinzu um ein Projekt zu starten. Start
adding groups to commission the project. | Iniziare ad aggiungere
gruppi per commissionare il progetto. | Ajoutez un groupe pour
démarrer le projet
Erstelle ein Projekt | Create a project. | Creare un progetto. | Créer un projet.
Das Lichtverhalten kann über die MC-App programmiert werden, z.B. Lichtverhältnisse, Gruppen-
lichtverhalten, Halte-/Verlängerungszeiten usw. | Light behaviour can be programmed via MC app
e.g. light levels, group light behavior, hold/prolong times, etc. | Il comportamento della luce può
essere programmato tramite l‘applicazione MC, ad es. livelli di luce, comportamento della luce
di gruppo, tempi di hold/prolong, ecc. | Vous pouvez programmer le comportement de la lumière
sur l’application MC (niveau de luminosité, comportement d’un groupe de luminaires, temps de
maintien/prolongation etc.).
1.
Nach Hinzufügen der Leuchte, den Button drücken. | After adding the lights, tap the
button. | Dopo aver aggiunto le luci, toccare il pulsante. | Après avoir ajouté le luminaire,
cliquez sur le bouton .
2.
Drücken Sie ‘Konfiguration bearbeiten’. | Tap ‘Edit configuration’. | Premere ‚Modifica confi
-
gurazione‘. | Sélectionnez « Éditer la configuration ».
3.
Checken oder ändern Sie die Parameter in der APP. | Using the app to check or change the
parameters. | Usare l‘app per controllare o modificare i parametri. | Vérifiez ou modifiez les
paramètres via l’application.
4.
Drücken Sie Speichern und Bestätigen. | Tap ‘Save and apply’. | Premere ‘Save and apply’. |
Cliquez sur « Enregistrer et appliquer ».
Inbetriebnahme | Commissioning | Messa in servizio
| Mise en service
1.
Drücken Sie ‘+’ um eine Gruppe zu erstellen. |
Tap ‘+’ button to create a group. | Premere ‘+’
per creare un gruppo. | Appuyez sur « + » pour
créer un groupe.
2.
Drücken Sie ‘+’ um eine Leuchte der hinzuzu-
fügen. | Tap ‘+’ button to add lights. | Premere
‘+’ per aggiungere una lampada. | Appuyez
sur « + » pour ajouter un luminaire.
3.
Es dauert ein paar Sekunden bis sich die App
mit der Leuchte verbunden hat. | Wait few
seconds for the app to discover devices. |
Ci vogliono alcuni secondi perché l‘app si
colleghi alla luce. | La connexion entre le
luminaire et l’application prend quelques
secondes.
K
Motion Daylight
DEFAULT FACTORY SETTINGS
(Default Settings sind nur bei der MOTION DAYLIGHT Version gültig. / Default Settings are valid only for
the MOTION DAYLIGHT version. / Impostazioni predefinite valgono solo per la versione MOTION DAYLIGHT.
| Les paramètres par défaut sont uniquement valables pour la version MOTION DAYLIGHT.)
ILD G2
Eco-on level
100 %
Background light level
1 %
Hold time
20 minutes
Prolong time
off
Grace fading
8 seconds
Fade to switch ON
0,7 seconds
Fade to switch OFF
1 second
Bewegungsmelder und die Tageslichtregelung funktionieren nur nach Inbetriebnahme
mit der APP. | Motion detectors and daylight control only work after commissioning with
the APP. | I rilevatori di movimento e il controllo della luce diurna funzionano solo dopo la
messa in funzione con l‘APP. | Le détecteur de présence et la gestion selon l’apport de
lumière naturelle ne fonctionnent qu’après avoir été mis en service via l’application.
MASTER CONNECT APP -
INSTALLER & END USER MANUAL PHILIPS
APP MASTER CONNECT – NOTICE
D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
PHILIPS
QUICK INSTALL GUIDE |
GUIDE D’INSTALLATION
RAPIDE
646-LENS F QUAD REV 08
| 06 | 09 | 2021
2 / 3