background image

2

Parts List

A

.  Plaster Ground

B

. Valve

C

.  Stop Tube

D

. Escutcheon

E

. Screw

F

.  Stop Tube Nut

G

.  Escutcheon Screws

H

.  Set Screw

I

.  Handle Adapter Screw

J

. Flange

K

.  Shower Arm

L

.  Shower Head

M

.  Handle Adapter

N

.  Handle

O

.  Tub Spout

P

.  7/64" Hex Wrench

Lista de piezas

A

.  Arrêt d'enduit

B

. Soupape

C

.  Tube d’arrêt

D

. Rosace

E

. Vis

F

.  Tuerca del tubo de tope

G

.  Vis de rosace

H

.  Vis d’arrêt

I

.  Vis de l’adaptateur de poignée

J

. Bride

K

.  Bras de douche

L

.  Pomme de douche

M

.  Adaptateur de poignée

N

.  Poignée

O

.  Bec de baignoire

P

.  Clé hexagonale de 7/64 po

Liste des pièces

A

.  Plantilla de yeso

B

. Válvula

C

.  Tubo de cierre

D

. Chapetón

E

. Tornillo

F

.  Tuerca del tubo de tope

G

.  Tornillos del chapetón

H

.  Tornillo de fijación

I

.  Tornillo del adaptador del monomando

J

. Brida

K

.  Brazo de la regadera 

L

. Regadera 

M

.  Adaptador del monomando

N

.  Monomando

O

.  Surtidor de la tina

P

.  Llave hexagonal de 7/64"

CAUTION — TIPS FOR  

REMOVAL OF OLD FAUCET:

Always turn water supply OFF before removing existing  

faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to 

relieve water pressure and ensure that complete water shut-

off has been accomplished.

PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA  

CAMBIAR LA  LLAVE  MEZCLADORA: 

Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave 

existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la 

presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.

ATTENTION — SUGGESTIONS  

POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:

Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de 

démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression 

d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été 

coupée.

7/64"

E

G

I

F

H

K

J

M

N

O

D

B

A

C

x2

G

P

L

I

H

Reviews: