2
Parts List
A
. Plaster Ground
B
. Valve
C
. Stop Tube
D
. Escutcheon
E
. Screw
F
. Stop Tube Nut
G
. Escutcheon Screws
H
. Set Screw
I
. Handle Adapter Screw
J
. Flange
K
. Shower Arm
L
. Shower Head
M
. Handle Adapter
N
. Handle
O
. Tub Spout
P
. 7/64" Hex Wrench
Lista de piezas
A
. Arrêt d'enduit
B
. Soupape
C
. Tube d’arrêt
D
. Rosace
E
. Vis
F
. Tuerca del tubo de tope
G
. Vis de rosace
H
. Vis d’arrêt
I
. Vis de l’adaptateur de poignée
J
. Bride
K
. Bras de douche
L
. Pomme de douche
M
. Adaptateur de poignée
N
. Poignée
O
. Bec de baignoire
P
. Clé hexagonale de 7/64 po
Liste des pièces
A
. Plantilla de yeso
B
. Válvula
C
. Tubo de cierre
D
. Chapetón
E
. Tornillo
F
. Tuerca del tubo de tope
G
. Tornillos del chapetón
H
. Tornillo de fijación
I
. Tornillo del adaptador del monomando
J
. Brida
K
. Brazo de la regadera
L
. Regadera
M
. Adaptador del monomando
N
. Monomando
O
. Surtidor de la tina
P
. Llave hexagonal de 7/64"
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water shut-
off has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la
presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été
coupée.
7/64"
E
G
I
F
H
K
J
M
N
O
D
B
A
C
x2
G
P
L
I
H