background image

Option: Flat-Sided Handles / Opciоn: Manerales de costados planos

Option : Poignées à côté plat

4

4

6

6

5

5

7

7

Place handle escutcheon 

(D) 

(x2) onto rough-in (Separate escutcheon for some 

models). Hold handle in close position, aligning brush direction, if applicable. Install 

Handle Assembly 

(C)

 to hot and cold valve body. Insert Handle Cap 

(F) 

(x2) into 

handle. For certain models, Temperature Ring Indicators 

(G)

 and 

(H)

 may be used. 

Handle Caps 

(F) 

(x2) – Not included with all models. 

Coloque el chapetón de la manija 

(D)

 (x2) en su entrada (Chapetones separados para 

algunos modelos)..

 

Mantenga el maneral en posición cerrado, alineando la dirección 

del cepillado, si es necesario. Instale los conjuntos de los manerales 

(C)

 a los cuer-

pos de válvula frío y caliente. Inserte la tapa del maneral 

(F)

 (x2) en cada maneral. 

Para algunos modelos pueden utilizarse los anillos indica-dores de temperatura 

(G)

 

(H)

. La tapa del maneral 

(F) 

(x2) no está incluida con todos los modelos. 

Placer la rosace de poignée 

(D)

 (2) sur la plomberie brute (Rosaces vendues séparé-

ment dans le cas de certains modèles.)

.

 Gardez la poignée en position fermée, en 

alignant la direction de la finition brossée, s’il y a lieu. Installer l’assemblage de 

poignée

 (C)

 sur le corps de soupape d’eau chaude et d’eau froide. Insérer le capu-

chon de la poignée 

(F) 

(2) dans la poignée. Pour certains modèles, on peut utiliser les 

anneaux d’indicateur de température 

(G)

 et 

(H)

. Capuchon de poignée 

(F)

 (2) - non 

inclus avec tous les modèles. 

When handle is flush with deck, rotate approximately quarter turn so flat faces 

forward.
Una vez que el maneral quede a ras de la cubierta, hágalo girar aproximada-

mente un cuarto de vuelta para que la superficie plana quede hacia adelante.
Quand la poignée est de niveau avec la plateforme, la faire pivoter d’environ un 

quart de tour pour que la partie plate soit orientée vers l’avant.

Secure handles to deck.
Fije los manerales a la cubierta.
Bien fixer les poignées sur la plateforme.

1.  Apply Lubricant 

(E)

 to spout shank.

2.  Place Spout Escutcheon 

(J)

 onto rough-in 

(separate escutcheon for some 

models).

3.  Install Spout 

(I)

 onto spout shank.

4

OPTION / OPCIОN /OPTION

*Not included with all models.
*No incluido con todos los modelos. 
*Non inclus avec tous les modèles.

2

1.  Aplique lubricante 

(E)

 al tubo roscado del surtidor.

2.  Coloque el chapetón de la boquilla

 (J)

 en su entrada 

(Chapetones 

separados para algunos modelos).

3.  Instale el surtidor 

(I)

 en el tubo roscado del surtidor.

1.  Appliquer le lubrifiant 

(E)

 sur la tige du bec.

2.  Placer la rosace du bec 

(J)

 sur la plomberie brute 

(Rosaces vendues 

séparément dans le cas de certains modèles.)

3.  Placer le bec 

(I)

 sur la tige du bec.

1

OPTION / OPCIОN /

OPTION

D

C

F

G

H

E

J

I

Reviews: