Moen HOME Care Premium SecureLock Assembly Instructions Download Page 3

d

a

4.  Lower clamp arm (a) to lock the tub grip assembly in 

place.

4.  Para bloquear la asamblea en el lugar indicado, baje el 

brazo (a).

4.  Baisser le bras de serrage (a) pour bien immobiliser 

l’assemblage de prise de baignoire.

5.  insert handle (D) into the opening located at the top 

of the tub grip assembly and push firmly down to lock 

handle in place. 

5.  inserte la manija (D) en la abertura en la parte superior 

de la asamblea y empújela hacia abajo para bloquearla 

en el lugar indicado. 

5.  insérer la poignée (D) dans l’ouverture située sur le 

dessus de l’assemblage de la prise de baignoire et pousser 

fermement vers le bas pour bien immobiliser la poignée. 

4

5

nOTE: Check after installation  

to make sure clamp is secure.

nOTa: Después de instalarla, 

cerciórese de que la abrazadera 

esté bien armada.

rEMarQUE : Vérifier l’installation 

pour s’assurer que tout est 

solidement fixé à la baignoire.

1.  Lift clamp arm (a) to the upright 

position.

1.  Levante el brazo (a) hacia la 

posición horizontal.

1.  Lever le bras de serrage (a) jusqu’à 

ce qu’il soit en position horizontale.

2.  rotate fastening wheel (B) 

counterclockwise to expand tub 

grip. 

2.  Para abrir la abrazadera, gire la 

rueda (B) en sentido contra el 

reloj. 

2.  Faire pivoter la roue de fixation 

(B) dans le sens contraire des 

aiguilles d’une montre pour 

agrandir la prise de baignoire. 

3.  Using the handle (D), gently pull 

upward and remove from tub.

3.  Jálela suavemente con la manija 

(D) hacia arriba y retírela de la 

tina.

3.  À l’aide de la poignée (D), tirer 

doucement vers le haut pour 

retirer l’unité de la baignoire.

1

2

3

a

b

d

To remove         Para retirarla         Pour enlever

Summary of Contents for HOME Care Premium SecureLock

Page 1: ...ER S RESPONSIBILITY FAILURE TO FOLLOW CORRECT INSTALLATION PROCEDURES CAN CAUSE THE TUB GRIP TO BECOME LOOSE WHICH CAN RESULT IN SERIOUS INJURY ADVERTENCIA SIGA CON DETENIMIENTO ESTAS INSTRUCCIONES UNA INSTALACIÓN ADECUADA ES RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR NO RESPETAR EL PROCED IMIENTO DE INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR QUE SE AFLOJE LA ABRAZADERA DE TINA Y COMO RESULTADO RESULTAR EN LESIONES SERIAS Aver...

Page 2: ...tallation a b 1 c b 2 Place entire tub grip assembly C over tub wall with clamp arm A to the outside of tub Apply pressure from both sides to close gap 2 Coloque la asamblea entera C sobre la pared de la tina con el brazo A en la parte exterior de la tina Para cerrarla presiónela desde ambos lados 2 Placer ensuite l assemblage de la prise de baignoire C sur la paroi de la baignoire en plaçant le b...

Page 3: ...ure clamp is secure NOTA Después de instalarla cerciórese de que la abrazadera esté bien armada REMARQUE Vérifier l installation pour s assurer que tout est solidement fixé à la baignoire 1 Lift clamp arm A to the upright position 1 Levante el brazo A hacia la posición horizontal 1 Lever le bras de serrage A jusqu à ce qu il soit en position horizontale 2 Rotate fastening wheel B counterclockwise ...

Page 4: ...n incorporée CSI le remplacera gratuite ment port payé Il suffit de contacter CSI au 1 800 882 6636 pour obtenir des renseignements sur le remplacement du produit Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont été utilisés de façon abusive modifiés endommagés mal utilisés coupés ou qui sont usés CSI DÉSAVOUE TOUTE AUTRE GARANTIE ENTENDUE OU SOUS ENTENDUE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMER CIALI...

Reviews: