background image

D

c

2x

4.  Insert leg assembly (D) into front support 

(C) and attach using two 1¼” screws. 

4.  Inserte la asamblea de las patas (D) en el 

soporte delantero (C) y sujétela con  

2 tornillos de 1 1⁄4”.  

4.  Insérer l’assemblage des pieds (D) dans 

le support avant (C) et fixer le tout en 

utilisant deux vis de 1 1/4 po. 

4

7.  Transfer bench should be placed in tub 

to determine left or right seat and handle 

assembly.  

7.  Coloque la banca de traslado en la tina 

para orientar la asamblea de la silla y la 

agarradera de derecha o izquierda.  

7.  Le banc de transfert doit être placé dans 

la baignoire pour déterminer s’il faut 

installer l’assemblage du siège et de la 

poignée et à gauche ou à droite.

8.  Adjust transfer bench to the appropriate 

height.  Adjustment buttons located on 

inside of the legs. 

8.  Ajuste la banca a la altura deseada. 

Utilice los botones de ajuste en el interior 

de las patas.  

8.  Régler le banc de transfert à la hauteur 

appropriée. Les boutons de réglage sont 

situés sur la face intérieure des pieds.

8

9.  Insert basket organizer (H) and shower 

holder (I) as shown.

9.  Inserte la cesta organizadora (H) y el 

soporte para la regadera (I) según la 

ilustración.  

9.  Insérer le panier organisateur (H) et le 

porte-douche (I), comme sur l’image.

9

H

I

Left facing assembly 

a.  Place seat upside down with front leg 

assembly (D) closest to you.  Attach legs 

of seat back on the 

left

 side of the seat, 

using four 1½” screws and four washers. 

b.  On the same side, attach support handle 

(G) between the front leg assembly and 

seat back using two 1¼” screws.

Asamblea de izquierda

a.  Coloque la silla patas arriba, con la 

asamblea de la pata delantera (D) hacia 

usted. Monte los soportes del respaldo 

en el lado 

izquierdo

 de la silla con  

4 pernos de 1 1⁄2” y 4 arandelas. 

b.  En el mismo lado, monte la agarradera 

(G) entre la asamblea de la pata delantera 

y el respaldo con 2 tornillos de 1 1⁄4”. 

Assemblage à gauche

a.  Placer le siège à l’envers, avec 

l’assemblage des pieds avant (D) près 

de vous. Fixer les pieds du dossier du 

siège sur le côté 

gauche

 du siège, en 

utilisant quatre vis de 1 1/2 po et quatre 

rondelles.

b.  Sur le même côté, fixer la poignée de 

support (G) entre l’assemblage de pieds 

avant et le dossier, en utilisant deux vis 

de 1 1/4 po.

Right facing assembly 

a.  Place seat upside down, with front leg 

assembly (D) closest to you.  Attach legs 

of seat back on the 

right

 side of the seat, 

using four 1½” screws and four washers. 

b.  On the same side, attach support handle 

(G) between the front leg assembly and 

seat back using two 1¼” screws.

Asamblea de derecha 

a.  Coloque la silla patas arriba, con la 

asamblea de la pata delantera (D) hacia 

usted. Monte los soportes del respaldo 

en el lado 

derecho

 de la silla con  

4 pernos de 1 1⁄2” y 4 arandelas. 

b.  En el mismo lado, monte la agarradera 

(G) entre la asamblea de la pata delantera 

y el respaldo con 2 tornillos de 1 1⁄4”. 

Assemblage à droite

a.  Placer le siège à l’envers, avec 

l’assemblage des pieds avant (D) près 

de vous. Fixer les pieds du dossier du 

siège sur le côté 

droit

 du siège, en 

utilisant quatre vis de 1 1/2 po et quatre 

rondelles.

b.  Sur le même côté, fixer la poignée de 

support (G) entre l’assemblage de pieds 

avant et le dossier, en utilisant deux vis 

de 1 1/4 po.

D

G

G

D

7

3.  Rotate the angled leg supports (attached 

to rear legs) toward the front of the seat. 

Attach leg supports to seat using two 

5/8” screws.

3.  Gire los soportes inclinados (montados 

sobre las patas traseras) hacia la parte 

delantera de la silla. Monte los soportes 

de las patas sobre la silla con 2 tornillos 

de 5/8”.  

3.  Faire pivoter les supports de pied angulaire 

(fixés aux pieds arrière) vers l’avant du 

siège. Fixer les supports des pieds au 

siège en utilisant deux vis de 5/8 po.

a

c

b

4x

To assemble:

1.   Turn seat (A) upside down.  Attach front 

support (C) to front edge of seat using 

four 1¼” screws  

Para montar:

1.  Coloque la silla (A) patas arriba. Monte 

el soporte delantero (C) sobre el borde 

delantero de la silla con 4 tornillos 

de 1 1⁄4”. 

Directives de montage :

1.  Placer le siège à l’envers (A). Fixer le 

support avant (C) au bord avant du siège 

à l’aide de quatre vis de 1 1/4 po.

2.   Align screw holes, then attach rear legs (B) 

to back edge of seat (A) using four 

1¼”screws.

2.  Alinee los hoyos para los tornillos, y 

monte las patas traseras (B) en el borde 

trasero de la silla (A) con 4 tornillos de 1 1⁄4”. 

2.  Aligner les trous des vis, puis fixer les 

pieds arrière (B) au bord arrière du siège 

(A) en utilisant quatre vis de 1 1/4 po.

a

4x

2

3

1

RIGHT FACING ASSEMBLY
ASAMBLEA DE DERECHA 
MONTAGE ORIENTÉ 
VERS LA DROITE

E

F

E

5.  Insert the back support arm (E) into the 

hole located on rear of seat back (F).  

Insert a ½” screw into the small hole of 

the support arm (E), screw facing up. 

5.  Inserte el soporte del respaldo (E) en el 

hoyo de la parte trasera del despaldo (F). 

Inserte un tornillo de 1⁄2” en el pequeño 

hoyo del soporte (E) y apriételo con el 

soporte hacia arriba.  

5.  Insérer le bras de support arrière (E) 

dans le trou situé sur l’arrière du dossier 

du banc (F). Insérer une vis de 1/2 po 

dans le petit trou du bras de support (E), 

la vis orientée vers le haut. 

5

6.   Align screw and slot, rotate back support 

arms 180° to lock the back support arm 

in place. 

6.  Alinee el tornillo y la ranura y gire 180 

grados los soportes del respaldo para 

bloquearlos en su lugar.  

6.  Aligner la vis et le trou, faire pivoter les 

bras du support arrière de 180 degrés 

pour les immobiliser en place.

6

Reviews: