Installation Instructions
Manuel d’installation
Directives d'installation
INS1293 - 4/06
English
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have ques-
tions regarding our warranty, please
call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to
8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
[email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to
5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Español
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la insta-
lación, piezas de repuesto o tiene
alguna pregunta relacionada con
nuestra garantía, por favor llame a
nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
[email protected]
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Français
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installa-
tion, le remplacement de pièces ou
pour toute question concemant
notre garantie, appeler un de nos
spécialistes des produits:
Toronto: (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1-800-465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse:
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
CAUTION —TIPS FOR REMOVAL
OF OLD CARTRIDGE:
Always turn water supply OFF
before removing existing faucet
or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that complete
water shut-off has been accomplished.
PRECAUCIÓN- CONSEJOS PARA
RETIRAR EL CARTUCHO USADO:
Siempre CIERRE la toma de agua
antes de quitar la llave existente o
desmontar la válvula. Abra la llave
para liberar la presión, y asegúrese
de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION —SUGGESTIONS
ENLEVER L’ANCIENNE
Toujours couper l’alimentation
eau avant d’enlever ou démonter le
robinet. robinet pour libérer la d’eau
et pour s’assurer l’alimentation en
eau a bien été coupée.
1. Remove Handle
Quite Manija
Enlevez Poignée
2. Remove Ring
Quite Anillo
Enlevez L'Anneau
!
!
!
3. Rotate Ring
Clockwise
Rote El Anillo
A La Derecha
Tournez L'anneau
Comme Une Horloge
4. Replace Ring
Substituya El Anillo
Remplacez L'Annea
5. Replace Handle
Substituya Manija
Remplacez Poignée
Installation Instructions
Manuel d’installation
Directives d'installation
INS1293 - 4/06
English
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have ques-
tions regarding our warranty, please
call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to
8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
[email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to
5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Español
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la insta-
lación, piezas de repuesto o tiene
alguna pregunta relacionada con
nuestra garantía, por favor llame a
nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
[email protected]
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Français
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installa-
tion, le remplacement de pièces ou
pour toute question concemant
notre garantie, appeler un de nos
spécialistes des produits:
Toronto: (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1-800-465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse:
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
CAUTION —TIPS FOR REMOVAL
OF OLD CARTRIDGE:
Always turn water supply OFF
before removing existing faucet
or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that complete
water shut-off has been accomplished.
PRECAUCIÓN- CONSEJOS PARA
RETIRAR EL CARTUCHO USADO:
Siempre CIERRE la toma de agua
antes de quitar la llave existente o
desmontar la válvula. Abra la llave
para liberar la presión, y asegúrese
de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION —SUGGESTIONS
ENLEVER L’ANCIENNE
Toujours couper l’alimentation
eau avant d’enlever ou démonter le
robinet. robinet pour libérer la d’eau
et pour s’assurer l’alimentation en
eau a bien été coupée.
1. Remove Handle
Quite Manija
Enlevez Poignée
2. Remove Ring
Quite Anillo
Enlevez L'Anneau
!
!
!
3. Rotate Ring
Clockwise
Rote El Anillo
A La Derecha
Tournez L'anneau
Comme Une Horloge
4. Replace Ring
Substituya El Anillo
Remplacez L'Annea
5. Replace Handle
Substituya Manija
Remplacez Poignée
temp stop INS1293 v3 4/20/06 3:17 PM Page 1