HANDLE REPLACEMENT
REEMPLAZO DE LA MANIJA
REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE
IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF WATER SUPPLIES.
1. Remove plug button or cap from the handle by prying "it" upwards from the bottom
center. If a tool is required, use something which will not scratch the handle.
2. Using the 7/64" hex key wrench, "unscrew the set screw located behind the plug
button or under the cap", turning hex key counter clockwise to remove set screw.
Lift off handle body.
3. Pull off dome. Unscrew pivot retainer counterclockwise and remove.
4. Remove cartridge screw by turning counterclockwise with a Phillips screwdriver.
5. See exploded parts view to identify the part to be replaced.
6. Reassemble by doing steps 1-4 in reverse.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER l’ALIMENTATION EN EAU.
1. Enlever le bouton de bouchage ou l’enjoliveur de la poignée en le soulevant vers le haut à
partir du centre inférieur. Au besoin, utiliser un outil qui ne risque pas de rayer la poignée.
2. A l’aide d’une clé hexagonale, dévisser la vis d’arrêt située derrière le bouchon
de bouchage ou sous l’enjoliveur de poignée, en faisant pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour enlever la vis d’arrêt.
3. Tirer sur le dôme pour l’enlever. Enlever la retenue de pivot en la dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Enlever la vis de cartouche en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
5. Voir l’illustration agrandie des pièces pour identifier la pièce à remplacer.
6. Remonter le tout en suivant les étapes 1 à 4 à l’inverse.
*
*
*
NO ES NECESARIO CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA.
1. Retire el botón de inserción o la tapa del monomando haciendo palanca hacia arriba desde
el centro de la parte inferior. Si es necesario usar una herramienta, utilice una que no raye
el monomando.
2. Con la llave hexagonal de 7/64”(0.27 cm), destornille el tornillo opresor ubicado debajo del
botón de inserción o de la tapa, haciendo girar la llave hacia la izquierda para retirar el
tornillo. Saque el cuerpo del monomando hacia arriba.
3. Saque la cúpula. Destornille el retenedor del pivote hacia la izquierda y retírelo.
4. Retire el tornillo del cartucho haciéndolo girar hacia la izquierda con un destornillador de
estrella.
5. Consulte la vista expandida para identificar la pieza que debe reemplazar.
6. Vuelva a armar siguiendo los pasos 1-4 en orden inverso.
Set Screw
Adapter
Connector
Pivot Stop
“D” Washer
Retainer Nut
Tornillo Opresor
Adaptador
Conector
Tope de Pivote
Arandela en “D”
Tuerca Retenedora
Vis de blocage
Adaptateur
Raccord
Arrêt de pivot
Rondelle en <<D>>
Écrou de retenue
front
frente
devant
HANDLE REPLACEMENT
REEMPLAZO DE LA MANIJA
REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE
IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF WATER SUPPLIES.
1. Remove plug button or cap from the handle by prying "it" upwards from the bottom
center. If a tool is required, use something which will not scratch the handle.
2. Using the 7/64" hex key wrench, "unscrew the set screw located behind the plug
button or under the cap", turning hex key counter clockwise to remove set screw.
Lift off handle body.
3. Pull off dome. Unscrew pivot retainer counterclockwise and remove.
4. Remove cartridge screw by turning counterclockwise with a Phillips screwdriver.
5. See exploded parts view to identify the part to be replaced.
6. Reassemble by doing steps 1-4 in reverse.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER l’ALIMENTATION EN EAU.
1. Enlever le bouton de bouchage ou l’enjoliveur de la poignée en le soulevant vers le haut à
partir du centre inférieur. Au besoin, utiliser un outil qui ne risque pas de rayer la poignée.
2. A l’aide d’une clé hexagonale, dévisser la vis d’arrêt située derrière le bouchon
de bouchage ou sous l’enjoliveur de poignée, en faisant pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour enlever la vis d’arrêt.
3. Tirer sur le dôme pour l’enlever. Enlever la retenue de pivot en la dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Enlever la vis de cartouche en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
5. Voir l’illustration agrandie des pièces pour identifier la pièce à remplacer.
6. Remonter le tout en suivant les étapes 1 à 4 à l’inverse.
*
*
*
NO ES NECESARIO CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA.
1. Retire el botón de inserción o la tapa del monomando haciendo palanca hacia arriba desde
el centro de la parte inferior. Si es necesario usar una herramienta, utilice una que no raye
el monomando.
2. Con la llave hexagonal de 7/64”(0.27 cm), destornille el tornillo opresor ubicado debajo del
botón de inserción o de la tapa, haciendo girar la llave hacia la izquierda para retirar el
tornillo. Saque el cuerpo del monomando hacia arriba.
3. Saque la cúpula. Destornille el retenedor del pivote hacia la izquierda y retírelo.
4. Retire el tornillo del cartucho haciéndolo girar hacia la izquierda con un destornillador de
estrella.
5. Consulte la vista expandida para identificar la pieza que debe reemplazar.
6. Vuelva a armar siguiendo los pasos 1-4 en orden inverso.
Set Screw
Adapter
Connector
Pivot Stop
“D” Washer
Retainer Nut
Tornillo Opresor
Adaptador
Conector
Tope de Pivote
Arandela en “D”
Tuerca Retenedora
Vis de blocage
Adaptateur
Raccord
Arrêt de pivot
Rondelle en <<D>>
Écrou de retenue
front
frente
devant
H
S
I
L
G
N
E
A
P
S
EÑ L
O
S
I
A
Ç
N
A
R
F
1
p
a
C
e
l
d
n
a
Ho
d
n
a
m
o
n
o
M
l
e
d
a
p
a
Te
é
n
g
i
o
p
e
d
r
u
e
v
i
l
o
j
n
E
2
r
o
t
a
c
i
d
n
I
e
r
u
t
a
r
e
p
m
e
Ta
r
u
t
a
r
e
p
m
e
T
e
d
r
o
d
a
c
i
d
n
Ie
r
u
t
a
r
é
p
m
e
t
e
d
r
u
e
t
a
c
i
d
n
I
3
w
e
r
c
S
t
e
Sr
o
s
e
r
p
O
o
l
l
i
n
r
o
Te
g
a
c
o
l
b
e
d
s
i
V
4
y
d
o
B
e
l
d
n
a
Ho
d
n
a
m
o
n
o
M
l
e
d
o
p
r
e
u
Ce
é
n
g
i
o
p
e
d
s
p
r
o
C
5
n
o
t
t
u
B
g
u
l
Pn
ó
i
c
r
e
s
n
I
e
d
n
ó
t
o
Bn
o
i
t
i
n
i
f
e
d
n
o
t
u
o
B
6
t
o
v
i
P
d
n
a
e
m
o
D
y
l
b
m
e
s
s
A
r
e
n
i
a
t
e
R
y
a
l
u
p
ú
C
e
d
o
t
n
u
j
n
o
C
e
t
o
v
i
P
e
d
r
o
d
e
n
e
t
e
R
d
e
d
e
g
a
l
b
m
e
s
s
Aô
f
i
t
i
s
o
p
s
i
d
u
d
t
e
e
m
t
n
a
t
o
v
i
p
e
u
n
e
t
e
r
e
d
7
w
e
r
c
S
e
g
d
i
r
t
r
a
Co
h
c
u
t
r
a
C
l
e
d
o
l
l
i
n
r
o
Te
h
c
u
o
t
r
a
c
e
d
s
i
V
8
d
n
a
r
e
t
p
a
d
A
e
l
d
n
a
H
y
l
b
m
e
s
s
A
r
o
t
c
e
n
n
o
C
l
e
d
r
o
d
a
t
p
a
d
A
e
d
o
t
n
u
j
n
o
C
r
o
t
c
e
n
o
C
y
o
d
n
a
m
o
n
o
M
t
e
d
r
o
c
c
a
r
e
d
e
g
a
l
b
m
e
s
s
A
e
é
n
g
i
o
p
e
d
r
u
e
t
a
t
p
a
d
a
'
d
9
p
o
t
S
t
o
v
i
Pe
t
o
v
i
P
e
d
e
p
o
Tr
r
Aê
t
o
v
i
p
e
d
t
0
1
d
n
a
t
u
N
r
e
n
i
a
t
e
R
y
l
b
m
e
s
s
A
r
e
h
s
a
W
g
n
i
r
a
e
B
a
r
o
d
e
n
e
t
e
R
a
c
r
e
u
T
e
d
o
t
n
u
j
n
o
C
e
t
r
o
p
o
S
l
e
d
a
l
e
d
n
a
r
A
y
e
d
t
e
e
u
n
e
t
e
r
e
d
u
o
r
c
é
'
d
e
g
a
l
b
m
e
s
s
A
t
n
e
m
e
l
u
o
r
e
d
e
l
l
e
d
n
o
r
1
1
t
u
o
p
Sr
o
d
i
t
r
u
Sc
e
B
2
1
r
o
t
a
r
e
Ar
o
d
a
e
r
i
Ar
u
e
t
a
r
é
A
3
1
r
e
t
r
e
v
i
D
)
s
l
e
d
o
m
y
a
r
p
s
(
r
o
d
a
v
i
r
e
D
)
r
o
d
a
i
c
o
r
n
o
c
s
o
l
e
d
o
m
(
r
u
e
s
r
e
v
n
I
)
s
e
m
u
g
é
l
-
e
c
n
i
r
c
e
v
a
e
l
è
d
o
m
(
4
1
r
e
h
s
a
W
"
D
""
D
"
n
e
a
l
e
d
n
a
r
A»
D
«
n
e
e
l
l
e
d
n
o
R
5
1
m
e
t
S
e
g
d
i
r
t
r
a
Co
h
c
u
t
r
a
C
l
e
d
o
g
a
t
s
á
Ve
h
c
u
o
t
r
a
c
e
d
e
g
i
T
6
1
p
i
l
C
r
e
n
i
a
t
e
Ra
r
o
d
e
n
e
t
e
R
a
l
l
i
s
e
r
PÉ
r
e
i
r
t
7
1
y
d
o
B
e
v
l
a
Va
l
u
v
l
á
V
e
d
o
p
r
e
u
Ce
p
a
p
u
o
s
e
d
s
p
r
o
C
8
1
e
t
a
l
P
k
c
e
Da
t
r
e
i
b
u
C
e
d
a
c
a
l
Pr
i
o
t
p
m
o
c
e
d
e
u
q
a
l
P
9
1
t
i
K
g
n
i
r
-
O
t
u
o
p
S
7
1
1
a
r
a
p
o
h
c
u
a
C
e
d
s
o
l
l
i
n
A
e
d
o
g
e
u
J
7
1
1
r
o
d
i
t
r
u
S
7
1
1
c
e
b
e
d
e
u
q
i
r
o
t
t
n
i
o
j
e
d
e
s
s
u
o
T
1
2
3
4
3
5
6
19
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
17
SERIES/SÉRIES : 7400, 7600, 7000, 7700
SERIES/SÉRIES : 7850,7560
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Solid Handle Body
Set Screw
Plug Button
Dome and Pivot
Retainer Assembly
Cartridge Screw
Handle Adapter
Handle Connector
Pivot Stop
Washer
Retainer Nut
Wave Spring Washer
Bearing Washer
Retainer Clip
1225 Cartridge
Spout Receptor
Cuerpo sólido
del monomando
Tornillo Opresor
Batón Tapón
Conjunto de Cúpula y
Retenedor de Pivote
Tornillo del Cartucho
Adaptador del Mono-
mando
Conector del Monoman-
do
Parada Pivote
Arandela
Tuerca Retenedora
Arandela de
Resorte en Onda
Arandela de Présion
Presilla Retenedora
Cartucho 1225
Receptor del surtidor
Corps de
poignée massif
Vis de blocage
Botón de Inserción
Assemblage de dôme et
du dispositif de retenue
pivotant
Vis de cartouche
Adaptateur de poignée
Raccord de poignée
Tope de Pivote
Rondelle
Écrou de retenue
Rondelle
élastique ondulée
Arandela del
Soporte
étrier
Cartouche 1225
Récepteur de bec
15
H
S
I
L
G
N
E
A
P
S
EÑ L
O
S
I
A
Ç
N
A
R
F
1
p
a
C
e
l
d
n
a
Ho
d
n
a
m
o
n
o
M
l
e
d
a
p
a
Te
é
n
g
i
o
p
e
d
r
u
e
v
i
l
o
j
n
E
2
r
o
t
a
c
i
d
n
I
e
r
u
t
a
r
e
p
m
e
Ta
r
u
t
a
r
e
p
m
e
T
e
d
r
o
d
a
c
i
d
n
Ie
r
u
t
a
r
é
p
m
e
t
e
d
r
u
e
t
a
c
i
d
n
I
3
w
e
r
c
S
t
e
Sr
o
s
e
r
p
O
o
l
l
i
n
r
o
Te
g
a
c
o
l
b
e
d
s
i
V
4
y
d
o
B
e
l
d
n
a
Ho
d
n
a
m
o
n
o
M
l
e
d
o
p
r
e
u
Ce
é
n
g
i
o
p
e
d
s
p
r
o
C
5
n
o
t
t
u
B
g
u
l
Pn
ó
i
c
r
e
s
n
I
e
d
n
ó
t
o
Bn
o
i
t
i
n
i
f
e
d
n
o
t
u
o
B
6
t
o
v
i
P
d
n
a
e
m
o
D
y
l
b
m
e
s
s
A
r
e
n
i
a
t
e
R
y
a
l
u
p
ú
C
e
d
o
t
n
u
j
n
o
C
e
t
o
v
i
P
e
d
r
o
d
e
n
e
t
e
R
d
e
d
e
g
a
l
b
m
e
s
s
Aô
f
i
t
i
s
o
p
s
i
d
u
d
t
e
e
m
t
n
a
t
o
v
i
p
e
u
n
e
t
e
r
e
d
7
w
e
r
c
S
e
g
d
i
r
t
r
a
Co
h
c
u
t
r
a
C
l
e
d
o
l
l
i
n
r
o
Te
h
c
u
o
t
r
a
c
e
d
s
i
V
8
d
n
a
r
e
t
p
a
d
A
e
l
d
n
a
H
y
l
b
m
e
s
s
A
r
o
t
c
e
n
n
o
C
l
e
d
r
o
d
a
t
p
a
d
A
e
d
o
t
n
u
j
n
o
C
r
o
t
c
e
n
o
C
y
o
d
n
a
m
o
n
o
M
t
e
d
r
o
c
c
a
r
e
d
e
g
a
l
b
m
e
s
s
A
e
é
n
g
i
o
p
e
d
r
u
e
t
a
t
p
a
d
a
'
d
9
p
o
t
S
t
o
v
i
Pe
t
o
v
i
P
e
d
e
p
o
Tr
r
Aê
t
o
v
i
p
e
d
t
0
1
d
n
a
t
u
N
r
e
n
i
a
t
e
R
y
l
b
m
e
s
s
A
r
e
h
s
a
W
g
n
i
r
a
e
B
a
r
o
d
e
n
e
t
e
R
a
c
r
e
u
T
e
d
o
t
n
u
j
n
o
C
e
t
r
o
p
o
S
l
e
d
a
l
e
d
n
a
r
A
y
e
d
t
e
e
u
n
e
t
e
r
e
d
u
o
r
c
é
'
d
e
g
a
l
b
m
e
s
s
A
t
n
e
m
e
l
u
o
r
e
d
e
l
l
e
d
n
o
r
1
1
t
u
o
p
Sr
o
d
i
t
r
u
Sc
e
B
2
1
r
o
t
a
r
e
Ar
o
d
a
e
r
i
Ar
u
e
t
a
r
é
A
3
1
r
e
t
r
e
v
i
D
)
s
l
e
d
o
m
y
a
r
p
s
(
r
o
d
a
v
i
r
e
D
)
r
o
d
a
i
c
o
r
n
o
c
s
o
l
e
d
o
m
(
r
u
e
s
r
e
v
n
I
)
s
e
m
u
g
é
l
-
e
c
n
i
r
c
e
v
a
e
l
è
d
o
m
(
4
1
r
e
h
s
a
W
"
D
""
D
"
n
e
a
l
e
d
n
a
r
A»
D
«
n
e
e
l
l
e
d
n
o
R
5
1
m
e
t
S
e
g
d
i
r
t
r
a
Co
h
c
u
t
r
a
C
l
e
d
o
g
a
t
s
á
Ve
h
c
u
o
t
r
a
c
e
d
e
g
i
T
6
1
p
i
l
C
r
e
n
i
a
t
e
Ra
r
o
d
e
n
e
t
e
R
a
l
l
i
s
e
r
PÉ
r
e
i
r
t
7
1
y
d
o
B
e
v
l
a
Va
l
u
v
l
á
V
e
d
o
p
r
e
u
Ce
p
a
p
u
o
s
e
d
s
p
r
o
C
8
1
e
t
a
l
P
k
c
e
Da
t
r
e
i
b
u
C
e
d
a
c
a
l
Pr
i
o
t
p
m
o
c
e
d
e
u
q
a
l
P
9
1
t
i
K
g
n
i
r
-
O
t
u
o
p
S
7
1
1
a
r
a
p
o
h
c
u
a
C
e
d
s
o
l
l
i
n
A
e
d
o
g
e
u
J
7
1
1
r
o
d
i
t
r
u
S
7
1
1
c
e
b
e
d
e
u
q
i
r
o
t
t
n
i
o
j
e
d
e
s
s
u
o
T
1
2
3
4
3
5
6
19
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
17
SERIES/SÉRIES : 7400, 7600, 7000, 7700
SERIES/SÉRIES : 7850,7560
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Solid Handle Body
Set Screw
Plug Button
Dome and Pivot
Retainer Assembly
Cartridge Screw
Handle Adapter
Handle Connector
Pivot Stop
Washer
Retainer Nut
Wave Spring Washer
Bearing Washer
Retainer Clip
1225 Cartridge
Spout Receptor
Cuerpo sólido
del monomando
Tornillo Opresor
Batón Tapón
Conjunto de Cúpula y
Retenedor de Pivote
Tornillo del Cartucho
Adaptador del Mono-
mando
Conector del Monoman-
do
Parada Pivote
Arandela
Tuerca Retenedora
Arandela de
Resorte en Onda
Arandela de Présion
Presilla Retenedora
Cartucho 1225
Receptor del surtidor
Corps de
poignée massif
Vis de blocage
Botón de Inserción
Assemblage de dôme et
du dispositif de retenue
pivotant
Vis de cartouche
Adaptateur de poignée
Raccord de poignée
Tope de Pivote
Rondelle
Écrou de retenue
Rondelle
élastique ondulée
Arandela del
Soporte
étrier
Cartouche 1225
Récepteur de bec
15