background image

INS2266A - 11/16

3

If temperature is over (>) 120˚F (49˚C)

go to 6. If less (<) 120˚F  (49˚C),

Si la temperatura es mayor (>) de

120 F (49 C), vaya al paso 6. Si es 

menor (<) de 120 F (49 C), la 

instalación está completa. 

Si la température dépasse les 49,8 0C, 

passer à 6. Si moins de 49,8 0C, 

l’installation est terminée.

installation is complete.

Minimum flow rate=

1.0gpm (3.8L/min)

Caudal mínimo=

1.0gpm (3.8L/min)

Débit minimum  =

3,8 L/min (1 gpm)

A

B

X3

C

F

G

X3

E

X2

D

2

2

Hot

Caliente

Chaud

Cold

Frío

Froid

2

1

C

B

F

D

E

2

3

Hot

Caliente

Chaud

Cold

Frío

Froid

7

A

B

Option/Opción/Option

B

G

G

3

1

2

Hot

Caliente

Chaud

Cold

Frío

Froid

1

2

1

3

Cold

Frío

Froid

Hot

Caliente

Chaud

Preset Temp. (Mixed)

Temperatura preestablecida (mixto)

Temp. prédéterm. (mélangée)

4

Individual Use/Uso individual/

Utilisation individuelle

5

6

A

B

CAUTION:

Installation of water temperature

control products must be performed by

installer should be sure that the proper

device has been selected for the proper

installation. A faulty installation can cause

scalding, severe injury or death.

NOTICE:

Annual inspection and

maintenance is required of all plumbing

system components. To ensure proper

performance and maximum life, this

product must be subject to regular

inspection, testing and cleaning.

WARNING! Water Temperatures in Excess

of 120°F (49°C) Are Dangerous and Will

Cause Scalding.

PRECAUCIÓN: La instalación de productos de 

control de temperatura del agua debe ser llevada 

instalador autorizado debe asegurarse de que se 

ha seleccionado el dispositivo apropiado para la 

instalación apropiada. Una instalación 

defectuosa puede causar escaldaduras, lesiones 

serias e incluso la muerte. 

AVISO: Se requiere una inspección y 

mantenimiento anual de todos los componen-

tes del sistema de plomería. Para asegurar el 

funcionamiento correcto y la máxima vida del 

producto, deberá someterse a inspecciones, 

pruebas y limpieza  regulares. 

ADVERTENCIA! Las temperaturas del agua 

superiores a 120°F (49°C) son peligrosas y 

causarán escaldaduras. 

MISE EN GARDE : L'installation de produits de 

dispositif choisi est bien adapté à l'installation 

requise. Une installation défectueuse peut 

entraîner des brûlures, de graves blessures ou 

même la mort.

Il est nécessaire de procéder à une 

inspection et à un entretien annuels de tous les 

composants du système de plomberie. Pour en 

assurer le fonctionnement approprié et 

optimiser sa durée de vie, ce produit doit être 

régulièrement inspecté, testé et nettoyé.

 

MISE EN GARDE : Toute température de l'eau 

dépassant 49 oC présente un danger et 

entraînera des brûlures.

Parts

A.

 Adjustment Cap

B.

 Valve Body

C.

  1/2" CC Fitting

D.

  Screen Washer

E.

  Nut

F.

 Seal Washer

G.

  Mounting Tab

Liste des pièces

A. 

Tapa de ajuste

B.

  Cuerpo de la válvula

C.

 Accesorio CC de 1/2” (1.27 cm)

D.

E.

  Tuerca

F.

  Arandela de sello

G.

  Aleta de montaje

Lista de piezas

A. 

Capuchon d’ajustement

B. 

Corps de soupape

C. 

Raccord CC de 1/2 po

D. 

E. 

Écrou

F. 

Rondelle d’étanchéité

G. 

Onglet de montage

To adjust temperature: Align triangle on top of Adjustment 

Cap 

(A) 

with triangle on top of Valve Body 

(B)

. Twist counter 

clockwise for hot or clockwise for cold. 

Para ajustar la temperatura: Alinee el triángulo en la parte 

superior de la tapa de ajuste 

(A)

 con el triángulo en la parte 

superior del cuerpo de la válvula 

(B)

. Gírela en dirección 

contraria a las agujas del reloj para agua caliente y en direc-

ción de las agujas del reloj para agua fría.

 

Pour régler la température  : aligner le triangle se trouvant 

sur le dessus du capuchon d’ajustement 

(A)

 avec le triangle 

se trouvant sur le dessus du corps de soupape 

(B)

. Faire 

pivoter dans le sens antihoraire pour l’eau chaude et le sens 

horaire pour l’eau froide. 

To secure valve 

(B)

 for easier installation, insert screws 

through mounting tabs 

(G)

 and mount to 2x4 or other 

available surface.

(B)

 para mayor facilidad de instalación, 

inserte los tornillos a través de las aletas de montaje 

(G)

 y 

 

(B)

l’installation, insérer les vis dans les onglets de montage 

(G)

disponible.

8

A

B

Reviews: