background image

38

39

경고

KO

!

제조업체의 지침을 따르지 않으면 사망이나 중상을 입을 수 있습니다.

만 아이들이 8과 35 사이의 무게로이 캐리어를 사용 lbs. [3.6 – 

15.9kg]

질식 위험

4 개월 미만의 아기는 얼굴이 보호자의 몸에 강하게 눌려지면이 제품을 

질식시킬 수 있습니다.  질식의 위험이 가장 높은 아기는 조기에 태어난 

아기와 호흡기 질환이있는 아기를 포함합니다.

•항상 아기의 얼굴이 덮여 있지 않고, 보일 수 있으며, 간병인의 

신체에서 항상 떨어져 있는지 확인하십시오

•확실히 아기가 자신의 턱을 자신의 가슴에 또는 근처에서 쉬고있는 

위치에 있지 않은지 확인하십시오.  아무것도 코, 입을 덮고없는 

경우에도이 위치는 호흡을 방해 할 수 있습니다.

•당신은 캐리어에 아기를 모유 수유를하는 경우, 항상 확인 아기의 

얼굴이 몸에 꽉 있지 않은지 확인하기 위해, 수유 후 아이를 

이동합니다.

•의료 전문가의 조언을 구하지 않고 8 파운드보다 작은 아기와 함께이 

캐리어를 사용하지 마십시오.

이 슬링을 사용할 때 자녀를 지속적으로 모니터하십시오

가을 위험

, 기대어 이상 절곡, 또는 트립 것은 아기가 떨어질 수 있습니다.  

움직이는 동안 한 손을 아기에게 붙드십시오.

중요! 주의 깊게 읽어보시고 나중에 

참고할 수 있도록 보관하시기 

바랍니다.

KO

사용하기 전에 인쇄 된 모든 지침을 읽고 따르십시오.

매번 사용하기 전에 찢어진 이음새, 찢어진 끈 또는 천, 손상된 

하드웨어를 확인하십시오. 발견되면 운송 업체 사용을 중단하십시오.
모든 매듭, 버클, 스냅, 끈 및 조정이 안전한지 항상 확인하십시오.

아기가 제조사의 사용 설명서에 따라 슬링 운반기에 안전하게 놓 였는지 

확인하십시오.
착용하지 않는 슬링 운반 대에 아기를 두지 마십시오.

아기를 자주 확인하십시오. 아기가 주기적으로 재배치되어 있는지 확인
운동, 졸음 또는 건강 상태로 인해 균형이나 운동성 장애가있는 

경우에는 슬링 운반 대를 사용하지 마십시오.
슬링 캐리어에 하나 이상의 아기를 배치하지 마십시오. 한 번에 두 개 

이상의 캐리어를 착용 / 사용하지 마십시오.

열원 또는 화학 물질에 노출되는 요리 및 청소와 같은 활동에 종사하는 

동안 슬링 운반 대를 절대 사용하지 마십시오.
운전 중 또는 자동차 승객 인 경우 슬링 캐리어를 절대 착용하지 

마십시오.

중요! 주의 깊게 읽어보시고 나중에 참고할 수 있도록 

보관하시기 바랍니다.

경고

저체중아와 질환이 있는 아동의 경우, 제품 사용 전 의료 전문가로부터 

자문을 구하시기 바랍니다
캐리어에 아이의 코와 입으로 숨 쉴 수 있는 충분한 공간이 있는지 

확인하십시오.
떨어지는 위험을 방지하기 위해, 캐리어 안에서 아이가 편안하고 

안전하게 있는지 주기적으로 확인해 주십시오.

!

Summary of Contents for CLASSIC WRAP

Page 1: ...MOBY CLASSIC WRAP INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY Classic Wrap at mobywrap com 2 3 1 1 2 6 3 7 4 HOW TO WRAP 1 5 ...

Page 3: ...Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY Classic Wrap at mobywrap com 4 5 NEWBORN HUG HOLD 3 4 1 2 5 ...

Page 4: ...Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY Classic Wrap at mobywrap com 6 7 NEWBORN HUG HOLD SAFETY CHECKS ...

Page 5: ...Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY Classic Wrap at mobywrap com 8 9 3 4 1 2 5 6 HUG HOLD ...

Page 6: ...Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY Classic Wrap at mobywrap com 10 11 HUG HOLD SAFETY CHECKS ...

Page 7: ...Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY Classic Wrap at mobywrap com 12 13 8 3 4 7 1 2 5 6 KANGAROO WRAP HOLD ...

Page 8: ...Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY Classic Wrap at mobywrap com 14 15 KANGAROO WRAP HOLD SAFETY CHECKS ...

Page 9: ...Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY Classic Wrap at mobywrap com 16 17 HIP HOLD 3 4 1 2 5 ...

Page 10: ...Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY Classic Wrap at mobywrap com 18 19 HIP HOLD SAFETY CHECKS ...

Page 11: ...Find info and instructions for other ways to wear baby with the MOBY Classic Wrap at mobywrap com 20 21 1 2 3 TAKING BABY OUT ...

Page 12: ...NSTRUCTIONS BEFORE USE Check for ripped seams torn straps or fabric and damaged hardware before each use If found stop using carrier Always check to ensure that all knots buckles snaps straps and adjustments are secure Ensure that the baby is safely positioned in the sling carrier according to manufacturer s instructions for use Never leave a baby in a sling carrier that is not being worn Check on...

Page 13: ... POUŽITÍM Zkontrolujte zda je roztrhaný švy vytržených z řemínků nebo textilie a poškozeným hardwarem před každým použitím Pokud je nalezen přestaňte používat dopravce Vždy se ujistěte zda jsou všechny upevňovací prvky spony západky popruhy a nastavovací prvky zabezpečené Ujistěte se že dítě je bezpečně umístěno v nosiči popruhů podle pokynů výrobce k použití Nikdy nenechávejte dítě v nosiči popru...

Page 14: ...EVNE INSTRUKTIONER INDEN BRUG Kontroller forrevne sømme revne stropper eller stof og beskadiget hardware før hver brug Hvis det er fundet stop med at bruge transportør Kontroller altid at alle knuder spænder snaps stropper og justeringer er sikre Sørg for at barnet er sikkert placeret i slyngeholderen i henhold til producentens brugsanvisning Forlad aldrig en baby i en slyngebærer der ikke bæres T...

Page 15: ...L LEES EN VOLG ALLE GEDRUKTE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK Controleer op gescheurde naden gescheurde banden of stof en schade aan hardware voor elk gebruik Als gevonden Stop met gebruik van drager Controleer altijd om ervoor te zorgen dat alle knopen gespen klemmen riemen en aanpassingen zijn veilig Zorg ervoor dat de baby veilig is gepositioneerd in de draagdoek drager volgens instructies van de fabri...

Page 16: ...iez s il y a des coutures déchirées des sangles déchirées ou des tissus et des matériels endommagés avant chaque utilisation Si trouvé arrêtez d utiliser le porte bébé Vérifiez toujours veiller à ce que tous les noeuds boucles boutons pression des sangles et des ajustements sont sécurisés Assurez vous que le bébé est bien placé dans le porte bébé selon les instructions d utilisation du fabricant N...

Page 17: ...E LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE GEDRUCKTEN ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH Überprüfen Sie für gerippte Nähte zerrissene Riemen oder Stoff und beschädigte Hardware vor jedem Gebrauch Wenn gefunden aufhören mit Baby Träger Überprüfen Sie immer um sicherzustellen dass alle Knoten Schnallen Schnappverschlüsse Riemen und Einstellungen sicher sind Stellen Sie sicher dass das Baby sicher in dem Babyträger nach de...

Page 18: ... PER RIFERIMENTO FUTURO IT LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI STAMPATE PRIMA DELL USO Verificare la presenza di cuciture strappati cinghie strappati o tessuto e l hardware danneggiato prima di ogni utilizzo Se trovato interrompere l uso del vettore Controllare sempre per garantire che tutti i nodi fibbie ganci cinghie e le regolazioni siano sicuri Assicurarsi che il bambino sia posizionato in s...

Page 19: ... 移動しながら 赤ちゃんに片手を保ちます 重要 注意深く読んで将来の参照を 維持する JA 使用前に印刷された説明書をすべて読んで従う 各使用の前に破れた縫い目 引き裂かス ト ラップやファブリ ック および破損したハードウ ェアを確認し て く ださい 見つかった場合は 運送業者の使用を中止し て く ださい 常にすべてのノ ッ ト バックル スナップ ス ト ラップ および調整が安全であるこ とを確認す るチェック 赤ちゃんが安全に使用するために 製造元の指示に従って スリングキャリアに配置され ているこ とを確認し て く ださい 着用し ていないベビーキャリアに赤ちゃんを放置しないでく ださい 赤ちゃんをよ く確認し て く ださい 赤ちゃんが定期的に位置を変えるよ うにし て く ださい バランスや移動度があるため 運動 眠気 または病状の損なわれたときにベビーキャリア を使用し...

Page 20: ...어질 수 있습니다 움직이는 동안 한 손을 아기에게 붙드십시오 중요 주의 깊게 읽어보시고 나중에 참고할 수 있도록 보관하시기 바랍니다 KO 사용하기 전에 인쇄 된 모든 지침을 읽고 따르십시오 매번 사용하기 전에 찢어진 이음새 찢어진 끈 또는 천 손상된 하드웨어를 확인하십시오 발견되면 운송 업체 사용을 중단하십시오 모든 매듭 버클 스냅 끈 및 조정이 안전한지 항상 확인하십시오 아기가 제조사의 사용 설명서에 따라 슬링 운반기에 안전하게 놓 였는지 확인하십시오 착용하지 않는 슬링 운반 대에 아기를 두지 마십시오 아기를 자주 확인하십시오 아기가 주기적으로 재배치되어 있는지 확인 운동 졸음 또는 건강 상태로 인해 균형이나 운동성 장애가있는 경우에는 슬링 운반 대를 사용하지 마십시오 슬링 캐리어에 하나 이상의 아기를 배...

Page 21: ...TRUKCJĘ I ZACHOWAJ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ PL PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI DRUKOWANYMI INSTRUKCJAMI Sprawdź czy przed każdym użyciem nie ma zgniecionych szwów podartych pasów lub tkaniny oraz uszkodzonego sprzętu W przypadku stwierdzenia przestać używać przewoźnika Zawsze sprawdzaj czy wszystkie sęki klamry zatrzaski paski i regulacje są bezpieczne Upewnić się że dziecko jest ...

Page 22: ...NTES DE USAR Verifique se há costuras rasgadas tiras rasgadas ou tecido e hardware danificado antes de cada uso Se encontrado parar de usar transportadora Verifique sempre para garantir que todos nós fivelas fechos cintas e ajustes são seguras Certifique se de que o bebê esteja posicionado de forma segura no suporte da eslinga de acordo com as instruções de uso do fabricante Nunca deixe um bebê em...

Page 23: ...TRUCCIONES IMPRESAS ANTES DE USAR Revise si hay costuras rasgadas correas desgarradas o tela y hardware dañado antes de cada uso Si se encuentra deje de usar el portador Siempre asegúrese de que todos los nudos hebillas broches correas y ajustes estén seguros Asegúrese de que el bebé esté colocado de manera segura en el soporte de la eslinga de acuerdo con las instrucciones del fabricante para su ...

Page 24: ...TRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING Kontrollera om rippade sömmar rivna remmar eller tyg och skadad hårdvara före varje användning Om du funnit sluta använda bäraren Kontrollera alltid att alla knutar spännen snaps remmen och justeringar är säkra Se till att barnet är säkert placerad i sele bäraren enligt tillverkarens anvisningar för användning Lämna aldrig ett barn i en sele bärare som inte bärs Kontroll...

Page 25: ...用这种载体与小于8磅的婴儿 而不要求医疗保健专业人士的建议 當使用這種吊帶時 不斷監視你的孩子 摔倒的危險 斜塔 彎腰 或跳閘會導致寶寶摔倒 將一隻手放在嬰兒 而移動 重要事項 請詳細閱讀 並保留作 日後 參考之用 ZH 使用前閱讀並遵循所有印刷說明 在每次使用之前檢查撕裂的接縫 撕裂的皮帶或織物以及損壞的硬件 如 果發現 停止使用承運人 始終檢查以確保所有結 扣 扣 帶和調整是安全的 確保嬰兒按照製造商的使用說明安全地定位在吊架上 切勿在未佩戴吊索載體留下一個嬰兒 經常檢查寶寶 確保嬰兒定期重新定位 由於運動 嗜睡或醫療狀況 平衡或流動性受損時 切勿使用吊架 不要在吊架上放置多於一個嬰兒 一次不要使用 穿戴多個承運人 從事諸如烹飪和清潔等涉及熱源或化學品暴露的活動時 請勿使用吊架 在駕駛或乘坐汽車時 不要戴上吊架 重要事項 請詳細閱讀 並保留作日後 參考之用 警告 對於出生體重較輕的嬰兒...

Page 26: ...的情况下 使用小于8磅的婴儿的这种 载体 当使用这种吊带时 不断监视你的孩子 摔倒的危险 斜塔 彎腰 或跳閘會導致寶寶摔倒 將一隻手放在嬰兒 而移動 重要提醒 请仔细阅读并妥善保 存 以 供日后参考 ZH 使用前阅读并遵循所有印刷说明 在每次使用之前检查撕裂的接缝 撕裂的皮带或织物以及损坏的硬件 如 果发现 停止使用承运人 始终检查以确保所有结 扣 扣 带和调整是安全的 确保根据制造商的使用说明婴儿安全地放置在吊带的载体 切勿在未佩戴吊索载体留下一个婴儿 检查宝宝频繁 确保婴儿定期重新定位 由于运动 嗜睡或医疗状况 平衡或流动性受损时 切勿使用吊架 不要在吊架上放置多于一个婴儿 一次不要使用 穿戴多个承运人 从不使用吊索载体而在活动 如烹饪和清洁其中涉及的热源或暴露于化学 品接合 在驾驶或乘坐汽车时 不要戴上吊架 重要提醒 请仔细阅读并妥善保存 以 供日后参考 警告 对于出生时体重偏低的婴...

Page 27: ...Brands Four Kids LLC 3567 Old Conejo Road Newbury Park CA 91320 ...

Reviews: