Mobilex 302070 User Manual Download Page 13

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

Montaggio dello seggiolo:

Lo seggiolo da doccia è fornito in un cartone con la parte inferiore delle gambe telescopiche smontate. Per 
assemblare lo seggiolo è necessario inserire le gambe telescopiche nei tubi del telaio e regolarle nella posizione 
desiderata fissandole con le clips in dotazione (vedi immagine sottostante). Controllate inoltre che la seduta morbida 
poggi correttamente sul telaio e che i bottoni posti sotto alla seduta morbida grigia siano inseriti correttamente nei 
fori predisposti nel telaio. Eventualmente premere sulla seduta in corrispondenza dei bottoni per inserirli nei fori.

Attenzione! Controllate che tutte e 4 le gambe siano registrate alla stessa altezza!

Per controllo contate i fori fino all'altezza delle clips.

Montaggio dello schienale (accessorio non compreso):

Come accessorio per il vostro sgabello è disponibile un comodo schienale 
da fissare allo seggiolo senza attrezzi. Per montare lo schienale basta 
inserire i 2 tubi dello schienale nei supporti predisposti sotto alla seduta 
(vedi immagini a destra). Fate dunque combaciare i fori dei tubi con 
quelli dei supporti e fissate i tubi nei supporti inserendo le 4 clips 
in dotazione allo schienale.

Regolazione dell'altezza della seduta:

L'altezza della seduta è corretta quando stando seduti sullo sgabello ambedue i piedi 
poggiano in piano per terra. Se necessario regolate l'altezza come segue:

1. Non effettuate aggiustamenti stando seduti sullo sgabello!
2. Afferrate la 

clip (A)

 con le dita ed estraetelo dal piedino

3. Regolate la gamba telescopica all'altezza desiderata
4. Inserite nuovamente la 

clip (A)

 nel 

foro (B)

5. Regolate anche la rimanenti gambe telescopiche alla stessa altezza

Assemblaggio

Montate i quattro piedini sullo segiolo e regolate l'altezza desiderata fissando i quattro piedini con le quattro clips in 
dotazione. Assicuratevi, contando i fori, che tutti i quattro piedini siano regolati sulla stessa posizione. Controllate 
che le clips siano saldamente inserite sui tubi.

Indicazioni per il trasporto

Per ridurre l'ingombro durante il trasporto i piedini dello sgabello possono essere rimossi oppure regolati nella 
posizione più bassa

Accessori opzionali

Per lo seggiolo da doccia è disponibile come accessorio uno schienale con il seguente numero di articolo. 302075 e 
302076, che può essere fissato senza attrezzi per mezzo di comode clip.

4. Dati tecnici

Seggiolo da 

doccia 

seduta 42 cm

(71)

seduta 47 cm

(73)

seduta 52 cm

(79)

seduta 57 cm

(30207X)

Misure (LxPxA)

51,5 x 53,5 x 41,7-

58,5 cm

56,5 x 53,5 x 41,7-

58,5 cm

62,5 x 53,5 x 41,7-

58,5 cm

68,5 x 53,5 x 41,7-

58,5 cm

Seduta (LxP)

40,7 x 33,5 cm

45,2 x 33,5 cm

50 x 33,5 cm

50 x 33,5 cm

Larghezza 
interna

42 cm

47 cm

52 cm

57 cm

Larghezza 
esterna

51,5 cm

 56,5 cm

62,5 cm

68,5 cm

Altezza seduta

41,7 – 58,5 cm

41,7 – 58,5 cm

41,7 – 58,5 cm

41,7 – 58,5 cm

Altezza 
braccioli

60,4 – 77,1 cm.

60,4 – 77,1 cm.

60,4 – 77,1 cm.

60,4 – 77,1 cm

Peso

2,7 kg

2,9 kg

3,3 kg

3,86 kg

Portata

150 kg

150 kg

150 kg

250 kg

Rev. 15.02.22

 13 - 16

UM-302070-79+7X-MULTI_15022022.odt

Summary of Contents for 302070

Page 1: ...rborg www mobilex dk Shower stool with soft PU seat Safe and easy height adjustable with clips of stainless steel New extra wide XL version 30207X tested for 250 kg Optional backrest for shower stool mounted with clips No tools needed Shower Stool height adjustable 42 59 cm Rubberfeet for safe use Shower stool White or grey lightweight aluminium frame Grey coloured Soft PU seat and bagrest ...

Page 2: ...s Indholdsfortegnelse Table of content Indice Montage und Gebrauchsanleitung 3 5 DEUTSCH Montage og brugervejledning 6 8 DANSK User Manual 9 11 ENGLISH Manuale d uso e manutenzione 12 14 ITALIANO Declaration of Conformity 15 DoC Rev 15 02 22 2 16 UM 302070 79 7X MULTI_15022022 odt ...

Page 3: ... und hängen von der individuellen Bewertung des Gesundheitszustands des potenziellen Benutzers ab Die Wahl des für ein bestimmtes Krankheitsbild geeigneten orthopädischen Hilfsmittels muss immer mit Hilfe eines Facharztes oder Physiotherapeuten getroffen werden Bei Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Mobilex A S Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Da...

Page 4: ... bereits vorhandenen Aufnahmelöcher siehe Abbildungen rechts und befestigen Sie anschließend die Rückenlehne indem sie die mit der Rückenlehne gelieferten Clips zur Fixierung in die vorgesehenen Löcher beider Rohre stecken Einstellung der gewünschten Sitzhöhe Der Duschhocker ist richtig eingestellt wenn der Benutzer auf dem Duschhocker sitzt und beide Füsse auf dem Boden stehen Greifen Sie den Cli...

Page 5: ...erverwendung bei der ein neuer Benutzer das Produkt übernehmen soll muss das Produkt gemäß Punkt 5 geprüft werden 6 Allgemeine Problembehebungen Problembeschreibung Mögliche Ursache Was ist zu tun Der Duschhocker ist unstabil Die Beine sind auf verschiedene Höhen eingestellt Prüfen Sie ob alle 4 Beine mit Splinten gesichert und auf die gleiche Höhe eingestellt sind 7 Entsorgung des Produktes Das P...

Page 6: ...eren har problemer med nedsat opfattelsesevne Kontraindikationer kan ikke relateres til ét bestemt sygdomsbillede og de afhænger af en individuel vurdering af den potentielle brugers helbredstilstand Valget af ortopædisk hjælpemiddel der passer til et givet sygdomsbillede skal altid foretages med hjælp fra en speciallæge eller fysioterapeut Ved spørgsmål til produktet bedes du henvende dig til for...

Page 7: ... sædehøjde benhøjde Sædehøjden bør indstilles ergonomisk korrekt så den passer til brugeren Som tommelfingerregel er sædehøjden korrekt indstillet når brugeren kan nå under laget med begge fødder Fjern låseclips A fra stolens ben Juster det teleskopberbare ben til den ønskede højde Indsæt låseclips A i benets dertilegnede låsehul B Gentag 1 3 for de øvrige 3 ben Vigtigt Indstil ikke sædehøjden men...

Page 8: ...uktet er egnet til genanvendelse Før genanvendelse hvor en ny bruger skal overtage produktet skal produktet være kontrolleret i henhold til pkt 5 6 Generel problemafhjælpning Problem Mulig årsag Afhjælpning Badebænken er ustabil Benene er indstillet i forskellige højder Kontroller at alle 4 ben er sikret med splitter og er indstillet til samme højde 7 Bortskaffelse af produktet Produktet kan ikke ...

Page 9: ...otherapist If you have any questions please contact your dealer or Mobilex A S Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg Denmark Phone 45 87 93 22 20 Telefax 45 87 93 17 77 Email info mobilex dk 2 Safety requirements Only use the product in flawless condition If defects or errors are detected you must immediately contact the dealer Be aware of the information on the product label Only use the...

Page 10: ...the seat of the stool when someone is sitting on it and always make sure all locking clips are mounted correctly Accessories For the shower stool following accessories are available with article no 302075 and 302076 Please contact your dealer Transport recommendations The stool can be easily transported Always assure that device during transportation is safely secured against unintended movements ...

Page 11: ...euse The product is suitable for reuse Before reusing where a new user is to take over the product the product must be checked according to point 5 6 Most common problems and solutions Symptoms possible cause what to do Shower stool is not stable Legs are adjusted to different heights Adjust all legs to the same haeight 7 Disposal of the product The device cannot be deposited with normal garbage I...

Page 12: ...tenere un corretto equilibrio corporeo in posizione seduta e in piedi Lo seggiolo non deve essere usato se l utente ha problemi di percezione alterata Le controindicazioni non possono essere legate a un quadro clinico specifico e dipendono dalla valutazione individuale dello stato di salute del potenziale utente La scelta dell ausilio ortopedico appropriato per un determinato quadro clinico deve e...

Page 13: ...e segue 1 Non effettuate aggiustamenti stando seduti sullo sgabello 2 Afferrate la clip A con le dita ed estraetelo dal piedino 3 Regolate la gamba telescopica all altezza desiderata 4 Inserite nuovamente la clip A nel foro B 5 Regolate anche la rimanenti gambe telescopiche alla stessa altezza Assemblaggio Montate i quattro piedini sullo segiolo e regolate l altezza desiderata fissando i quattro p...

Page 14: ... piedini assicuratevi che i quattro piedini siano regolati tutti sulla stessa posizione contando i fori Controllate che le clips siano saldamente inserite sui tubi 7 Smaltimento del prodotto Il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici ma deve essere portato all agenzia comunale per la gestione dei rifiuti 8 Garanzia Mobilex A S offre 2 anni di garanzia per danni causati da err...

Page 15: ...imation PN EN 12182 2012 PN EN 581 2 2016 02 PN EN 1022 2019 PN EN ISO 14971 2012 PN EN 1041 2009 EU2017 745 for Medical Equipment über Medizinprodukte for medicinalprodukter per dispositivi medici for medicinalprodukter In case of unintended incidents or suspected faults failures or defects of the product the dealer or Mobilex A S must be contacted Ved utilsigtede hændelser eller hvis der er form...

Page 16: ...ressure relief and comfort 3 During the development of the armrests the focus was placed on ergonomics to make it easier for user to stand up from the stool 4 The legs can be easily adjusted in height with clips and without tools The pin of the clips is made of stainless steel 5 Despite its high load bearing capacity the shower stool has a low dead weight and can be stacked easily 6 The welded alu...

Reviews: