background image

AB Markaryds Metallarmatur
Tel. +46 (0)433 737 00
www.mma.se

Installationsanvisning

Assembly instruction

Montageanleitung

Instructions pour l’installation

Instrucciones de uso

Installasjonsveiledning
Asennusohjeet

Evosense public

4 8282 132_rev.1
170105 sid 1(2)

6

1

2

Allt montage skall utföras enligt AMA.
Assembly must be done according to instructions.

Max.

Ställ in önskad temperatur.
Set the required temperature.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Réglez la température souhaitée.
Aseta haluttu lämpötila.
Indstil ønsket temperatur.
Still inn ønsket temperatur.

6

4.

6

3.

2.

6

1.

Fönster synligt !!
Window visible!!
Das Fenster muss sichtbar sein!
Fenêtre visible !!
Ikkuna näkyvissä!
Vindue synligt!
Vindu synlig!

0

*

1

3

5

6

7

8

9

Stängd
Closed
Geschlossen
Fermée
Kiinni

10

8

12

10

16

14

20

18

22

20

24

22

26

24

28

26

°C

 

°C    Ca rumstemp. / room te

         température de la pièc

         Ca. rumtemp. (2K)   

Temp. vid stängd ventil
Temp. when valve is fu
Temp. bei geschl. Venti
Temp. à vanne fermée.
Lämpötila, kun venttiilio
Temp. ved lukket ventil

Ventilen stängs för fl öde när termostaten är inställd på siffran 0. Vid service/
underhåll rekommenderar vi att anslutande ledning proppas.
The valve closes the fl ow when the thermostat is set on the number zero. 
When servicing / maintenance, we recommend connecting pipe plugged
Das Ventil schließt den Fluss, wenn der Thermostat auf der Zahl 0. gesetzt. 
Bei der Wartung / Instandhaltung, empfehlen wir die Verbindungsleitung 
gesteckt.
Le robinet est fermé quand la tête thermostatique est réglée sur 0. Lors de 
l’entretien/la maintenance, (nous recommandons de raccorder un tube de 
vidange).
Venttiili sulkee virtauksen kun termostaatti on asetettu numeroon 0. Huol-
lon ajaksi, kehotamme linjan tulpattavan.
Ventilen lukker fl ow når termostaten er indstillet på 0.  Ved service / vedli-
gehold, anbefaler vi forbindelsesledning tilstoppede.
Ventilen stenger fl yt når termostaten er innstilt på 0. Ved service / vedlike-
hold, anbefaler vi forbindelseslinje plugget.

1.

Termostat - Thermostatic head - Thermostat -
Le thermostat - Termostaatti - Termostat - Termostat 

1.

2.

2.

2 x kåpor - 2 x casings  - 2 x Kappen - 2 x capots 
- 2 x suojusta- 2 x hætter - 2 x deksler

3.

3.

2 x metallringar - 2 x metal rings  - 2 x Metallringe - 
2 x bagues métalliques - 2 x metallirengasta - 2 x metalringe - 
2 x metallringer

Monteringsverktyg RSK nr. 481 20 77 kan beställas vid behov –
Assembly tool can be ordered if needed – Das Montagewerkzeug kann 
bei Bedarf bestellt werden – L’outil d’assemblage peut  être commandé si 
nécessaire – Asennustyökalun voi tilata tarvittaessa – Monteringsværktøj 
kan bestilles efter behov – Monteringsverktøy kan bestilles ved behov

4.

Monteringsverktyg - Assembly tool - Montagewerkzeug - 
outil d’assemblage - Asennustyökalu - Monteringsværktøj 
- Monteringsverktøy

4.

Reviews: