ML MEBLE ARKO 01 Assembling Instruction Download Page 27

27/29

ARKO 01 - 2018-06-12-001

PL – 

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do 

ściany (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem), 

sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz 

odpowiednie kołki i wkręty do rodzaju ściany. W przy-

padku wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą. Montaż 

musi zostać wykonany przez osobę kompetentną. 

UWA-

GA!!!

 Jeżeli do wyrobu są dołączone kołki rozporowe z 

wkrętami, to są one przeznaczone tylko i wyłącznie do 

ścian wykonanych z litych i jednorodnych materiałów.

BG – 

Преди да закачите мебела, или преди да го прикрепите 

към стената (за да се предотврати падането), 

проверете предварително вида и силата на стената. 

Използвайте дюбели и винтове подходящи за вида на 

стената. В случай на съмнение, консултирайте се със 

специалист. Монтажът трябва да бъде извършен от 

компетентно лице. 

ВНИМАНИЕ!!!

 Ако с продукта 

са доставени дюбели и винтове, те са предназначени 

единствено за стени, изработени от твърди и 

еднородни материали.

CZ – 

Před zavěšením nábytku nebo jeho připevněním ke zdi 

(za účelem zajištění před převrácením) dříve zkontroluj-

te druh a odolnost stěny. Vyberte k druhu stěny vhodné 

hmoždinky a šrouby. V případě pochybností kontaktuj-

te specialistu. Montáž musí být provedena kompetent-

ní osobou. 

POZOR!!! 

Pokud jsou k výrobku přiloženy 

hmoždinky se šrouby, jsou určeny jen a výhradně do stěn 

zhotovených z masivních a homogenních materiálů.

DE – 

Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen 

oder befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), 

prüfen Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen 

Sie die für die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. 

Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. 

Die Montage muss durch eine sachkundige Person au-

sgeführt werden. ACHTUNG!!! Wenn der Ware Dübel 

und Schrauben beiliegen, sind sie ausschließlich zur 

Anwendung an Wänden aus massiven und einheitlichen 

Materialien bestimmt.

EN –

 

Before suspending or fixing furniture to the wall (in order 

to prevent falling over), check the type and strength of 

the wall. Select wall plugs and screws appropriate for the 

given type of the wall. In the case of doubts, contact a 

specialist. The installation must be performed by a com-

petent person. 

WARNING!!! 

If the rawlplugs with screws 

are attached to the product, then they are intended only 

for walls made of solid and homogeneous materials.

ES – 

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de pro-

teger contra el vuelco del mueble), compruebe de ante-

mano la naturaleza y la resistencia de la pared. Seleccione 

tacos y tornillos adecuados para el tipo de la pared. En 

caso de duda, consulte a un especialista, debiendo efec-

tuar este montaje una persona competente. 

¡¡¡ATEN-

CIÓN!!!

 En caso el producto esté acompañado de tacos y 

tornillos, éstos se destinan solamente a los muros hechos 

con materiales sólidos y homogéneos.

EST – 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale (ümber-

mineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina olemust 

ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt seinale. 

Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga. Paigaldus 

tuleb teostada pädeva isiku poolt. 

TÄHELEPANU!!!

 Kui 

toodega on kaasas tüüblid kruvidega on need mõeldud 

ainult tahkete ja homogeensest materjalidest valmistatud 

seintele.

FR – 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur (dans 

le but d’éviter un renversement), vérifiez au préalable le 

type et la résistance du mur. Utilisez les chevilles et les 

vis adaptées au type de mur. En cas de doute, veuillez 

contacter un spécialiste. Le montage doit être réalisé par 

une personne compétente. 

ATTENTION !!!

 Si l’ensem-

ble contient des chevilles avec des vis, elles sont adaptées 

uniquement pour les murs constitués de matériaux pleins 

et homogènes.

HR – 

Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite 

od prevtranja), provjerite vrstu zida i njegovu otpornost. 

Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu 

vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 

Montažu treba vršiti stručno lice. 

PAŽNJA !!!

 Ako uz 

proizvod su uključeni šarafovi, znači to da su oni namjen-

jeni samo za zidove napravljene od jedne vrste materijala. 

HU – 

A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése (me-

gakadályozván ezzel eldőlésének lehetőségét) előtt el-

lenőrizze a fal fajtáját és szilárdságát. Megfelelő, a falhoz 

illő tipliket és csavarokat használjon. Ha kétsége támad-

na, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis egy 

hozzáértő szakember végezheti el. 

FIGYELEM!!!

 Ha a 

termékhez tipliket és csavarokat mellékeltünk, akkor 

ezeket csakis tömör és homogén anyagból készült falak-

hoz szabad használni. 

I – 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro 

(per proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la ti-

pologia e resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu 

adatti per il tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno 

specialista. Il montaggio deve essere fatto da una perso-

na competente. AT

TENZIONE!!!

Se viti e tasselli sono 

inclusi nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i 

muri fatti di un certo tipo di materiale.

LV – 

Pirms pakarat, piestiprināt mēbeli pie sienas (lai to aiz-

sargātu pret apgāšanos), pārbaudiet sienas veidu un 

nestspēju. Izvēlieties sienas veidam atbilstošus dībeļus 

un skrūves. Šaubu gadījumā sazinieties ar speciālistu. 

Montāža jāveic kvalificētai personai. 

UZMANĪBU!!!

 Ja 

izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar skrūvēm, tie ir pa-

redzēti tikai un vienīgi sienām, kas izgatavotas no cietiem 

un viendabīgiem materiāliem. 

LT – 

Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), 

reikia patikrinti sienos kokybę ir stiprumą. Reikia pasi-

rinkti varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams 

raginame kreiptis į specialistus. Montavimą turi atlikti 

kompetentingas asmuo. 

DĖMESIO!!!

 Varžtai pateikti su 

baldais yra skirti tik vientisų medžiagų pastatytams sie-

nams.

NL – 

Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur 

(om het te beschermen tegen omvallen) dient u het type 

en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak 

gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor 

het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met 

een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd 

door iemand met kennis van zaken. 

OPGELET!!!

 Indien 

u kunt kiezen uit bijgevoegde pluggen met schroeven, 

dan zijn deze uitsluitend bestemd voor muren van mas-

sieve, homogene materialen.

P – 

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim 

de proteger contra a sua queda), verifique com antece-

dência a sua natureza e resistência. Selecione buchas e 

parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de 

dúvida, consulte um especialista. A montagem deve ser 

efetuado por uma pessoa competente. 

ATENÇÃO !!!

 Se 

o produto for acompanhado de buchas e parafusos, estes 

destinam-se só às paredes feitas com materiais sólidos e 

homogéneos. hh

RO – 

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau atașa-

rea acestuia la perete (pentru a preveni bascularea), veri-

ficați în prealabil tipul şi gradul de rezistenţă a peretelui. 

Montați diblurile și șuruburile adecvate pentru tipul de 

perete. În caz de îndoiali, consultați un specialist. Insta-

larea trebuie să fie efectuată de către o persoană compe-

tentă. 

ATENŢIE!!!

 Dacă un produs este livrat împreună 

cu dibluri cu șuruburi, înseamnă că este proiectat sunt 

proiectate exclusiv pentru pereți realizați din materiale 

solide și omogene. 

RU – 

Перед подвешиванием мебели или ее креплением 

к стене (для защиты от падений) проверьте 

предварительно тип и прочность стены. Подберите 

соответствующие типу стены дюбели и шурупы. 

При возникновении сомнений свяжитесь со 

специалистом. Монтаж должен проводиться 

компетентным лицом. 

ВНИМАНИЕ!!!

 Если 

к изделию прилагаются распорные дюбеля с 

шурупами, они предназначены исключительно для 

стен из литых и однородных материалов.

S – 

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att 

den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd 

och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig 

väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med 

en specialist. Montage måste utföras av kompetent per-

son. 

OBS!!!

 Om produkten levereras med väggplugg och 

skruv är de avsedda endast till väggar av kompakt homo-

gent material. 

SK – 

Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na 

stenu (za účelom zaistenia pred prevrátením) predtým 

skontrolujte druh a odolnosť steny. Vyberte k druhu 

steny vhodné hmoždinky a skrutky. V prípade pochyb-

ností kontaktujte špecialistu. Montáž musí byť vykonaná 

kompetentnou osobou. 

POZOR!!!

 Pokiaľ sú k výrob-

ku priložené hmoždinky so skrutkami, sú určené len a 

výhradne do stien zhotovených z masívnych a homogén-

nych materiálov.

SLO – 

Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k 

steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite 

vrsto in močnost stene. Izberite vložke in vijake, ki od-

govarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s 

specialistom. Montažo sme opraviti izključno ustrezno 

kvalificirana oseba. 

POZOR!!!

 Če so k izdelku prilože-

ni razporni vložki z vijaki, so le-ti namenjeni samo in 

izključno za montažo na stene, izdelane iz masivnih in 

homogenih materialov. 

SRB – 

Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi 

osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i 

izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke 

prema određenoj vrsti zida. U slučaju sumnje kontaktira-

ti se sa stručnjakom. Montažu mora izvršiti kompetent-

no lico. 

NAPOMENA!!!

 Ukoliko uz proizvod priloženi 

su rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo 

i isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih 

materijala. 

TR – 

Mobilyayı duvara asmadan veya montaj etmeden önce 

(devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve day-

anaklığını kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve vi-

daları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman 

ile irtibata geçin. Kurulum yetkili bir kişi tarafından 

yapılmalıdır. 

DİKKAT!!!

 Bir ürün ile birlikte vidalar ve 

dübeller verilirse, bunlar sadece katı ve homojen mal-

zemelerden yapılmış duvarlara uygundur.

UKR – 

Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням 

до стіни (з метою захисту від падінь) перевірте 

попередньо тип та міцність стіни. Підберіть 

відповідні типу стіни дюбелі та шурупи. При 

наявності сумнівів зв’яжіться зі спеціалістом. 

Монтаж повинен проводитися компетентною 

особою. 

УВАГА!!!

 Якщо до виробу додаються 

розпірні дюбелі з шурупами, вони призначаються 

виключно для стін з литих та однорідних матеріалів. 

Summary of Contents for ARKO 01

Page 1: ...to the assembling advice in annex ES Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalaci n EST Enne k ivitamist vaadake paigaldusjuhiseid FR Avant de commencer se reporter aux conseils de mon...

Page 2: ...2 29 ARKO 01 2018 06 12 001...

Page 3: ...4 Arko01_11 Arko01_12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 915 432 384 433 1272 1956 431 1968 1956 1956 915 1988 1988 1272 618 618 534 499 200 124 383 534 4...

Page 4: ...ZJ1 L 43 x 18 ZM1 O18 x 16 B2 H 12 x 18 WE7 ES6 3x13KBH x 10 WT18 4x30 x 12 WT2 3 5x16 x 15 WE2 EK6 3x13B x 20 PO2 5 x 12 BR1 16x12x1 x 13 UBO x 4 UDS 75x30x15 x 2 KT4 33x30 x 10 MT1 6x20 x 4 ZS1 O13...

Page 5: ...5 29 ARKO 01 2018 06 12 001 K1 8x32 x 6 ZJ1 L 43 x 6 11 K1 K1 6x ZJ1 ZJ1 6x 1 1 3 x3...

Page 6: ...6 29 ARKO 01 2018 06 12 001 UDS 75x30x15 x 2 WT2 3 5x16 x 2 MT2 20 x 2 2 3 11 MT2 2x 11 WT2 UDS 2x...

Page 7: ...7 29 ARKO 01 2018 06 12 001 B2 H 12 x 4 B2 H 12 x 2 4 5 4 B2 B2 2x 2 B2 B2 4x...

Page 8: ...8 29 ARKO 01 2018 06 12 001 6 7 1 ST5 5x 1 K1 K1 6x ZJ1 ZJ1 6x K1 8x32 x 6 ZJ1 L 43 x 6 ST2 75X30X20 x 5...

Page 9: ...9 29 ARKO 01 2018 06 12 001 8 9 1 MT2 2x 6 ZJ1 K1 2x ZJ1 L 43 x 1 K1 8x32 x 2 MT2 20 x 2 2 3...

Page 10: ...10 29 ARKO 01 2018 06 12 001 10 11 6 B2 B2 4x UBO WT1 WT1 UBO WT1 WT1 2x 13 PK4 WE2 WE2 PK4 WE2 WE2 5x PK4 H 4 x 5 WE2 EK6 3x13B x 10 UBO x 2 WT1 3 5x15 x 4 B2 H 12 x 4...

Page 11: ...11 29 ARKO 01 2018 06 12 001 12 13 13 ZMT 2x KT4 WT2 5x K1 K1 2x ZJ1 ZJ1 2x K1 8x32 x 2 ZJ1 L 43 x 2 MT1 6x20 x 2 KT4 33x30 x 5 WT2 3 5x16 x 5...

Page 12: ...12 29 ARKO 01 2018 06 12 001 14 15 P02 P02 6x B2 B2 4x 9 ZJ1 K1 K1 2x K1 8x32 x 2 ZJ1 L 43 x 1 B2 H 12 x 4 PO2 5 x 6...

Page 13: ...13 29 ARKO 01 2018 06 12 001 16 17 9 UBO WT1 WT1 UBO WT1 WT1 2x 10 K1 K1 2x ZJ1 2x K1 8x32 x 2 ZJ1 L 43 x 2 UBO x 2 WT1 3 5x15 x 4...

Page 14: ...14 29 ARKO 01 2018 06 12 001 18 19 10 P02 P02 6x B2 B2 4x 12 PK4 WE2 WE2 PK4 WE2 WE2 5x PK4 H 4 x 5 WE2 EK6 3x13B x 10 B2 H 12 x 4 PO2 5 x 6...

Page 15: ...15 29 ARKO 01 2018 06 12 001 20 21 12 5x ZMT 2x KT4 WT2 5x 9 2 2x MT1 6x20 x 2 KT4 33x30 x 5 WT2 3 5x16 x 5...

Page 16: ...16 29 ARKO 01 2018 06 12 001 22 23 4 10 2x 16mm 2 3 1000x100...

Page 17: ...17 29 ARKO 01 2018 06 12 001 24 25 6 11 6x...

Page 18: ...18 29 ARKO 01 2018 06 12 001 26 27 8 8 1...

Page 19: ...19 29 ARKO 01 2018 06 12 001 28 29 6x BR1 GW1 BR1 GW1 13x SP SP 10x SP x 10 GW1 1 4x25 x 13 BR1 16x12x1 x 13...

Page 20: ...20 29 ARKO 01 2018 06 12 001 30 31 796mm 916mm GW1 GW1 4x WT2 3x 13 12 4x WE7 10x GW1 1 4x25 x 4 WT2 3 5x16 x 3...

Page 21: ...21 29 ARKO 01 2018 06 12 001 32 33 14 ZP8 WT1 WT1 ZP8 WT1 WT1 3x 15 ZP8 WT1 WT1 ZP8 WT1 WT1 2x ZP8 ROWN x 2 WT1 3 5x15 x 4 ZP8 ROWN x 3 WT1 3 5x15 x 6 3 3...

Page 22: ...22 29 ARKO 01 2018 06 12 001 34 35 16 WT1 WT1 ZP8 WT1 WT1 ZP8 2x 5 WT1 WT1 ZP8 WT1 WT1 ZP8 3x ZP8 ROWN x 3 WT1 3 5x15 x 6 ZP8 ROWN x 2 WT1 3 5x15 x 4...

Page 23: ...23 29 ARKO 01 2018 06 12 001 36 37 5 3 15 WT18 6x 14 3 16 WT18 6x WT18 4x30 x 6 WT18 4x30 x 6...

Page 24: ...24 29 ARKO 01 2018 06 12 001 38 39 16 3 14 15 3 5 UCH WT19 WT19 2x USH 60x23x12 x 2 WT18 4x30 x 4...

Page 25: ...25 29 ARKO 01 2018 06 12 001 40 41 7 7 7 2x D6 L 427 x 2...

Page 26: ...26 29 ARKO 01 2018 06 12 001 42 SDO 2x B2 ZM1 16x SDO x 2 ZM1 O18 x 16...

Page 27: ...a competente ATTENZIONE Se viti e tasselli sono inclusi nell offerta essi sono utilizzabili solamente per i muri fatti di un certo tipo di materiale LV Pirms pakarat piestiprin t m beli pie sienas lai...

Page 28: ...FR Fixation des meubles au mur HR Ugradnja namje taja na zid HU A b torok falhoz r gz t se I Fissare i mobili al muro LT Bald tvirtinimas prie sienos LV M be u piestiprin ana pie sienas NL Het meubila...

Page 29: ...29 29 ARKO 01 2018 06 12 001 15 30 C 1 2 3 4 1 m 1m 60 C...

Reviews: