background image

146

<РУССКИЙ>

Языком оригинала является английский. Версии на других языках являются 

переводом оригинала.

 ОСТОРОЖНО

•  Утечка хладагента может стать причиной удушья. Обеспечьте вентиляцию в соответствии с EN378-1.

•  Обязательно оберните трубы изоляционной обмоткой. Непосредственный контакт с 

неизолированным трубопроводом может привести к ожогам или обморожению.

•  Запрещается класть элементы питания в рот по каким бы то ни было причинам во 

избежание случайного проглатывания.

•  Попадание элемента питания в пищеварительную систему может стать причиной уду-

шья и/или отравления.

•  Устанавливайте устройство на жесткую структуру во избежание чрезмерного шума 

или чрезмерной вибрации во время работы.

•  Уровень звукового давления по шкале А составляет менее 70 дБ.

•  Данное устройство предназначено для использования специалистами или обученным 

персоналом в магазинах, на предприятиях легкой промышленности и фермах или для 

коммерческого применения непрофессионалами.

<ENGLISH>

English is original. The other languages versions are translation of the original.

 

CAUTION

•  Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1.

•  Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result 

in burns or frostbite.

•  Never put batteries in your mouth for any reason to avoid accidental ingestion.

•  Battery ingestion may cause choking and/or poisoning.

•  Install the unit on a rigid structure to prevent excessive operation sound or vibration.

•  The A-weighted sound pressure level is below 70dB.

•  This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry 

and on farms, or for commercial use by lay persons.

<PORTUGUÊS>

O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma 

original.

 CUIDADO

•  A fuga de refrigerante pode causar asfixia. Garanta a ventilaçã  em conformidade com a norma EN378-1.

•  Certifique-se de que envolve as tubagens com material de isolamento. O contacto directo com 

tubagens não isoladas pode resultar em queimaduras ou ulcerações provocadas pelo frio.

•  Nunca coloque pilhas na boca, por nenhum motivo, para evitar a ingestão acidental.

•  A ingestão de uma pilha pode causar obstrução das vias respiratórias e/ou envenenamento.

•  Instale a unidade numa estrutura robusta, de forma a evitar ruídos ou vibrações excessivos 

durante o funcionamento.

•  O nível de pressão sonora ponderado A é inferior a 70 dB.

•  Este equipamento destina-se a ser utilizado por especialistas ou utilizadores com formação 

em lojas, na indústria ligeira e em quintas, ou para utilização comercial por leigos.

<DEUTSCH>

Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.

 VORSICHT

•  Wenn Kältemittel austritt, kann dies zu Ersticken führen. Sorgen Sie in Übereinstimmung mit EN378-1 für Durchlüftung.

•  Die Leitungen müssen isoliert werden. Direkter Kontakt mit nicht isolierten Leitungen kann 

zu Verbrennungen oder Erfrierungen führen.

•  Nehmen Sie niemals Batterien in den Mund, um ein versehentliches Verschlucken zu vermeiden.

•  Durch das Verschlucken von Batterien kann es zu Erstickungen und/oder Vergiftungen kommen.

•  Installieren Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund, um übermäßige Betriebsgeräusche 

oder -schwingungen zu vermeiden.

•  Der A-gewichtete Schalldruckpegel ist niedriger als 70dB.

•  Dieses Gerät ist vorgesehen für die Nutzung durch Fachleute oder geschultes Personal in Werkstätten, in 

der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben oder für die kommerzielle Nutzung durch Laien.

<DANSK>

Engelsk er originalen. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.

 FORSIGTIG

•  Lækage af kølemiddel kan forårsage kvælning. Sørg for udluftning i overensstemmelse med EN378-1.

•  Sørg for at pakke rørene ind i isolering. Direkte kontakt med ubeklædte rør kan forårsage 

forbrændinger eller forfrysninger.

•  Batterier må under ingen omstændigheder tages i munden for at forhindre utilsigtet indtagelse.

•  Indtagelse af batterier kan forårsage kvælning og/eller forgiftning.

•  Installér enheden på en fast struktur for at forhindre for høje driftslyde eller vibrationer.

•  Det A-vægtede lydtrykniveau er under 70dB.

•  Dette apparat er beregnet til at blive brugt af eksperter eller udlærte brugere i butikker, in-

den for let industri og på gårde eller til kommerciel anvendelse af lægmænd.

<FRANÇAIS>

L’anglais est l’original. Les versions fournies dans d’autres langues sont des traductions 

de l’original.

 PRECAUTION

•  Une fuite de réfrigérant peut entraîner une asphyxie. Fournissez une ventilation adéquate 

en accord avec la norme EN378-1.

•  Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct avec la tuyauterie 

nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.

•  Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.

•  Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.

•  Installez l’appareil sur une structure rigide pour prévenir un bruit de fonctionnement et une vibration excessifs.

•  Le niveau de pression acoustique pondéré est en dessous de 70 dB.

•  Cet appareil est conçu pour un utilisateur expert ou les utilisateurs formés en magasin, dans l’industrie 

légère et dans l’agriculture ou dans le commerce par le profane. 

<SVENSKA>

Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.

.

 FÖRSIKTIGHET

•  Köldmedelsläckage kan leda till kvävning. Tillhandahåll ventilation i enlighet med EN378-1.

•  Kom ihåg att linda isolering runt rören. Direktkontakt med bara rör kan leda till brännskador 

eller köldskador.

•  Stoppa aldrig batterier i munnen, de kan sväljas av misstag.

•  Om ett batteri sväljs kan det leda till kvävning och/eller förgiftning.

•  Montera enheten på ett stadigt underlag för att förhindra höga driftljud och vibrationer.

•  Den A-vägda ljudtrycksnivån är under 70dB.

•  Denna apparat är ämnad för användning av experter eller utbildade användare i affärer, 

inom lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiell användning av lekmän.

<NEDERLANDS>

Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.

 VOORZICHTIG

•  Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken. Zorg voor ventilatie in overeenstemming 

met EN378-1.

•  Isoleer de leidingen met isolatiemateriaal. Direct contact met de onbedekte leidingen kan 

leiden tot brandwonden of bevriezing.

•  Stop nooit batterijen in uw mond om inslikking te voorkomen.

•  Het inslikken van batterijen kan verstikking of vergiftiging veroorzaken.

•  Installeer het apparaat op een stabiele structuur om overmatig lawaai of trillingen te voorkomen.

•  Het niveau van de geluidsdruk ligt onder 70 dB(A).

•  Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door ervaren of opgeleide gebruikers in werkplaatsen, 

in de lichte industrie en op boerderijen, of voor commercieel gebruik door leken.

<TÜRKÇE>

Aslı İngilizce’dir. Diğer dillerdeki sürümler aslının çevirisidir.

 DİKKAT

•  Soğutucu kaçağı boğulmaya neden olabilir. EN378-1 uyarınca uygun havalandırma sağlayın.

•  Borular etrafına yalıtım yapıldığından emin olun. Borulara doğrudan çıplak elle dokunulması 

yanıklara veya soğuk ısırıklarına neden olabilir.

•  Kazara yutmamak için, pilleri kesinlikle hiçbir amaçla ağzınızda tutmayın.

•  Pillerin yutulması boğulmaya ve/veya zehirlenmeye yol açabilir.

•  Aşırı çalışma seslerini veya titreşimi önlemek için, üniteyi sağlam bir yapı üzerine monte edin.

•  A ağırlıklı ses gücü seviyesi 70dB’nin altındadır.

•  Bu cihaz atölyelerde, hafif endüstriyel tesislerde ve çiftliklerde uzman veya eğitimli 

kullanıcılar tarafından kullanılmak üzere veya normal kullanıcılar tarafından ticari kullanım 

için tasarlanmıştır.

<ESPAÑOL>

El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas 

son traducciones del original.

 CUIDADO

•  Las pérdidas de refrigerante pueden causar asfixia. Se debe pro orcionar la ventilación determinada en EN378-1.

•  Asegúrese de colocar el aislante alrededor de las tuberías. El contacto directo con la tu-

bería puede ocasionar quemaduras o congelación.

•  Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto.

•  La ingestión de las pilas puede causar asfixia y/o envenenamien o.

•  Coloque la unidad en una estructura rígida para evitar que se produzcan sonidos o vibraciones 

excesivos debidos a su funcionamiento.

•  El nivel de presión acústica ponderado A es inferior a 70 dB.

•  Este aparato está destinado a su uso por parte de usuarios expertos o capacitados en talleres, 

industrias ligeras y granjas, o a su uso comercial por parte de personas no expertas.

<ITALIANO>

Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano 

traduzioni dell’originale.

 ATTENZIONE

•  Le perdite di refrigerante possono causare asfissia. Prevedere una ventilazione adeguata in 

conformità con la norma EN378-1.

•  Accertarsi di applicare materiale isolante intorno alle tubature. Il contatto diretto con le tuba-

ture non schermate può provocare ustioni o congelamento.

•  Non introdurre in nessun caso le batterie in bocca onde evitare ingestioni accidentali.

•  L’ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento.

•  Installare l’unità su una struttura rigida in modo da evitare rumore o vibrazioni eccessivi du-

rante il funzionamento.

•  Il livello di pressione del suono ponderato A è inferiore a 70dB.

•  Questa apparecchiatura è destinata all’utilizzo da parte di utenti esperti o addestrati in 

negozi, industria leggera o fattorie oppure a un uso commerciale da parte di persone non 

esperte.

<ΕΛΛΗΝΙΚΑ>

Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική. Οι εκδόσεις άλλων γλωσσών είναι 

μεταφράσεις του πρωτοτύπου.

 ΠΡΟΣΟΧΗ

•  Η διαρροή του ψυκτικού ενδέχεται να προκαλέσει ασφυξία. Φροντίστε για τον εξαερισμό 

σύμφωνα με το πρότυπο EN378-1.

•  Φροντίστε να τυλίξετε με μονωτικό υλικό τη σωλήνωση. Η απευθείας επαφή με τη γυμνή 

σωλήνωση ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα ή κρυοπαγήματα.

•  Μη βάζετε ποτέ τις μπαταρίες στο στόμα σας για κανένα λόγο ώστε να αποφύγετε την κατά λάθος κατάποσή τους.

•  Η κατάποση μπαταριών μπορεί να προκαλέσει πνιγμό ή/και δηλητηρίαση.

•  Εγκαταστήστε τη μονάδα σε σταθερή κατασκευή ώστε να αποφύγετε τον έντονο ήχο λειτουργίας ή τους κραδασμούς.

•  Η Α-σταθμισμένη στάθμη ηχητικής πίεση είναι κάτω των 70dB.

•  Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση από έμπειρους ή εκπαιδευμένους χρήστες σε καταστήματα, στην 

ελαφριά βιομηχανία και σε αγροκτήματα, ή για εμπορική χρήση από άτομα τα οποία δεν είναι ειδήμονες.

Summary of Contents for PAC-MK30BC

Page 1: ...O Para segurança e utilização correctas leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a uni dade de ar condicionado INSTALLATIONSMANUAL Læs venligst denne installationsmanual grundigt før De installerer airconditionanlægget af hensyn til sikker og korrekt anvendelse INSTALLATIONSMANUAL Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installe...

Page 2: ... to ground or a poor electrical contact at the intermediate connection point If an intermediate connection is necessary be sure to take measures to prevent water from entering the cords and wires Caution Make sure that the refrigerant pipes are well insulated to prevent condensa tion Incomplete insulation may cause condensation on the surface of pipes wetting of the ceiling floor and other importa...

Page 3: ...onnection size of indoor unit use optional different diameter de formed joints to the branch box side Connect deformed joint directly to the branch box side A Suspension bolt pitch B To indoor unit C To outdoor unit D Service panel for LEV THERMISTOR E Electric cover F Rubber bush G Terminal block to indoor unit on control board H Terminal block to outdoor unit J Terminal block for communication c...

Page 4: ...pe ø9 5 ø9 5 ø9 5 ø15 88 A A B C D K F E H G J 90 102 87 70 278 40 12 320 402 24 70 70 25 25 25 170 47 65 96 81 450 233 C B A C B A Fig 4 3 4 1 The direction of the piping can be changed Fig 4 4 Work Procedures Fig 4 5 1 Remove the screws in each part Fig 4 4 2 Remove the electric cover service panel and top panel A Electric cover B Service panel C Top panel B A C 3 Install the top panel on the op...

Page 5: ...sten the screws 8 Fasten the screws 5 Install the service panel on the opposite surface B Service panel B 7 Install the electric cover on the opposite surface A Electric cover A Fig 4 5 4 Dimensions and required servicing space of Branch Box ...

Page 6: ...near expansion valve coils and sensors from a maintenance hole becomes difficult Only exchange work of a PCB is possible 3 Top View Fig 4 9 G Refrigerant piping 2 The space when installing on the floor Fig 4 10 3 The space when installing on a wall Fig 4 11 The installation direction is limited when installing on a wall Fig 4 1 When installing the unit on the wall install the piping connected to t...

Page 7: ...d in locations subject to high temperature and humidity such as in the attic further addition of insulation may be re quired To insulate the refrigerant piping apply heat resistant polyethylene foam be tween the indoor unit and insulation material as well as to the net between the insulation material filling all gaps Condensation forming on the piping may result in condensation in the room or burn...

Page 8: ... part which indoor unit is not connected Fig 7 4 1 In order to prevent refrigerant leaks make sure that the flare nuts are tightened according to the specified torques in Table 3 Refrigerant may also leak if the flare nuts are tightened more than the speci fied torques In order to prevent condensation install the pipe covers 7 8 against the unit and fasten them with the supplied bands 9 Table 3 Di...

Page 9: ...cable from the outdoor unit Always fix each ground wire separately with a ground screw To prevent that wiring installed in the ceiling is chewed by rats etc it should be installed in wiring conduit 1 Remove the electric cover Fig 8 1 Pass the wiring into the branch box each wire in place with a wiring clamp 3 Firmly connect each wire to the appropriate terminal block Fig 8 8 4 Set dip sw Refer to ...

Page 10: ...code 2 Power supply cords and indoor unit branch box outdoor unit con necting cords shall not be lighter than polychloroprene sheathed flexible cord Design 60245 IEC 57 3 Install an earth line longer than power cables 4 Do not bundle the M NET cable with the connection cable and power supply cable It may cause erroneous operation Fig 8 8 Supply power separately to branch box and outdoor unit L B1 ...

Page 11: ...ound Capacity Fuse F0 15A or less 1 14 1 14 1 14 15 15 15 15A current sensitivity 3 F0 0A or less 3 3 1 3 3 1 3 3 1 0 0 0 0A current sensitivity 3 F0 30A or less 5 3 10 5 3 10 5 3 10 30 30 30 30A current sensitivity 3 Apply to IEC61000 3 3 about max permissive system impedance 1 The Ground fault interrupter should support inverter circuit The Ground fault interrupter should combine using of local ...

Page 12: ...ls on how to make the address setting Each address is set with a combination of the settings for the 10ths digit and 1s digit Example When setting the address to 3 set the 1s digit to 3 and the 10ths digit to 0 When setting the address to 5 set the 1s digit to 5 and the 10ths digit to Example When setting the address of the branch BOX to 3 an address is assigned to each indoor unit starting with U...

Page 13: ...rigerant pipes and the indoor outdoor unit connecting wires To check for improper wiring perform the test run for each indoor unit individually Caution Use the remote controller to operate the indoor unit The following symptoms are not malfunctions Symptom Cause Indoor unit LED display Indoor unit does not operate even if set to cooling heating operation The cooling heating operation cannot be ope...

Page 14: ...l est conçu pour un utilisateur expert ou les utilisateurs formés en magasin dans l industrie légère et dans l agriculture ou dans le commerce par le profane SVENSKA Engelska är originalspråket De övriga språkversionerna är översättningar av originalet FÖRSIKTIGHET Köldmedelsläckage kan leda till kvävning Tillhandahåll ventilation i enlighet med EN378 1 Kom ihåg att linda isolering runt rören Dire...

Page 15: ... on this manual before handing it to the customer This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment WG79L673H01 The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 006 95 EC Electromagnetic Compatibility Directive 004 108 EC Printed in PRC ...

Reviews: