Mitsubishi Electric Mr.Slim PLA-RP-BA Series Operation Manual Download Page 28

<ENGLISH>

English is original. The other languages versions are translation of the original.

 

CAUTION

•  Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN78-1.
•  Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result 

in burns or frostbite.

•  Never put batteries in your mouth for any reason to avoid accidental ingestion.
•  Battery ingestion may cause choking and/or poisoning.
•  Install the unit on a rigid structure to prevent excessive operation sound or vibration.
•  Noise measurement is carried out in accordance with JIS C91, JIS B81, ISO 5151(T1), 

and ISO 15(T1).

<PORTUGUÊS>

O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idio-

ma original.

 CUIDADO

•  As fugas de refrigerante podem provocar asfixia. Proporcione ventilação de acordo com a 

EN78-1.

•  Certifique-se de que coloca isolamento em redor da tubagem. O contacto directo com a 

tubagem pode resultar em queimaduras ou úlceras causadas pelo frio.

•  Para evitar uma ingestão acidental, nunca coloque pilhas na boca.

•  A ingestão das pilhas pode provocar asfixia e/ou envenenamento.

•  Instale a unidade numa estrutura rígida para evitar vibrações ou ruídos excessivos durante 

o seu funcionamento.

•  A medição dos ruídos é efectuada de acordo com a JIS C91, JIS B81, ISO 5151(T1), 

e ISO 15(T1).

<DEUTSCH>

Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original über-

setzt.

 VORSICHT

•  Das Auslaufen von Kältemittel kann zu Erstickung führen. Sorgen Sie für Belüftung gemäß 

der Bestimmung EN78-1.

•  Sicherstellen, dass die Rohrführung isoliert ist. Direkter Kontakt mit der blanken Rohrfüh-

rung kann zu Verbrennungen oder Erfrierung führen.

•  Nehmen Sie unter keinen Umständen Batterien in den Mund, um versehentliches Verschlu-

cken zu vermeiden.

•  Das Verschlucken von Batterien kann zu Erstickung und/oder Vergiftung führen.

•  Installieren Sie das Gerät an einer stabilen Struktur, um übermäßige Betriebsgeräusche 

oder Vibration zu vermeiden.

•  Geräuschmessungen werden gemäß der Bestimmungen JIS C91, JIS B81, ISO 

5151(T1), und ISO 15(T1) ausgeführt.

<DANSK>

Engelsk er originalen. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.

 FORSIGTIG

•  Kølemiddellækage kan forårsage kvælning. Sørg for ventilation i henhold til EN78-1.
•  Der skal altid vikles isolering omkring rørene. Direkte kontakt med blotlagte rør kan medføre 

forbrænding eller forfrysning.

•  Put aldrig batterier i munden uanset årsag, du kan komme til at sluge dem.
•  Hvis batterier sluges, kan det medføre kvælning og/eller forgiftning.
•  Monter enheden på en fast struktur, så kraftig lyd og vibration undgås.
•  Støjmåling udføres i henhold til JIS C91, JIS B81, ISO 5151(T1) og ISO 15(T1).

<FRANÇAIS>

L’anglais est l’original. Les versions fournies dans d’autres langues sont des tra-

ductions de l’original.

 PRECAUTION

•  Une fuite de réfrigérant peut entraîner une asphyxie. Fournissez une ventilation adéquate 

en accord avec la norme EN78-1.

•  Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct avec la tuyaute-

rie nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.

•  Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.

•  Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.

•  Installez l’unité sur une structure rigide pour prévenir un bruit de fonctionnement et une vibration excessifs.

•  Les mesures de niveau sonore ont été effectuées en accord avec les normes JIS C91, 

JIS B81, ISO 5151(T1) et ISO 15(T1).

<SVENSKA>

Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av ori-

ginalet.

.

 FÖRSIKTIGHET

•  Köldmedelsläckage kan leda till kvävning. Tillhandahåll ventilation i enlighet med EN78-1.
•  Kom ihåg att linda isolering runt rören. Direktkontakt med bara rör kan leda till brännskador 

eller köldskador.

•  Stoppa aldrig batterier i munnen, de kan sväljas av misstag.
•  Om ett batteri sväljs kan det leda till kvävning och/eller förgiftning.
•  Montera enheten på ett stadigt underlag för att förhindra höga driftljud och vibrationer.
•  Ljudmätningar har utförts i enlighet med JIS C91, JIS B81, ISO 5151(T1) och ISO 

15(T1).

<NEDERLANDS>

Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origi-

neel.

 VOORZICHTIG

•  Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken. Zorg voor ventilatie in overeen-

stemming met EN78-1.

•  Isoleer de leidingen met isolatiemateriaal. Direct contact met de onbedekte leidingen kan 

leiden tot brandwonden of bevriezing.

•  Stop nooit batterijen in uw mond om inslikking te voorkomen.

•  Het inslikken van batterijen kan verstikking of vergiftiging veroorzaken.

•  Installeer het apparaat op een stabiele structuur om overmatig lawaai of trillingen te voorkomen.

•  Geluidsmetingen worden uitgevoerd in overeenstemming met JIS C91, JIS B81, ISO 

5151(T1), en ISO 15(T1).

<ESPAÑOL>

El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas 

son traducciones del original.

 CUIDADO

•  Las pérdidas de refrigerante pueden causar asfixia. Se debe proporcionar la ventilación 

determinada en EN78-1.

•  Asegúrese de colocar el aislante alrededor de las tuberías. El contacto directo con la tube-

ría puede ocasionar quemaduras o congelación.

•  Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto.

•  La ingestión de las pilas puede causar asfixia y/o envenenamiento.

•  Coloque la unidad en una estructura rígida para evitar que se produzcan sonidos o vibra-

ciones excesivos debidos a su funcionamiento.

•  La medición de los ruidos se lleva a cabo de acuerdo con JIS C91, JIS B81, ISO 

5151(T1) y ISO 15(T1).

<ITALIANO>

Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappre-

sentano traduzioni dell’originale.

 ATTENZIONE

•  Perdite di refrigerante possono causare asfissia. Prevedere un ventilazione adeguata in 

conformità alla norma EN78-1.

•  Accertarsi di applicare materiale isolante intorno alle tubature. Il contatto diretto con le tuba-

ture non schermate può provocare ustioni o congelamento.

•  Non introdurre in nessun caso le batterie nella bocca onde evitare ingestioni accidentali.

•  L’ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento.

•  Installare l’unità su di una struttura rigida in modo da evitare rumore o vibrazioni eccessivi 

durante il funzionamento.

•  La misurazione del rumore viene effettuata in conformità agli standard JIS C91, JIS 

B81, ISO 5151(T1) e ISO 15(T1).

<ΕΛΛΗΝΙΚΑ>

Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική. Οι εκδόσεις άλλων γλωσσών είναι 

μεταφράσεις του πρωτοτύπου.

 ΠΡΟΣΟΧΗ

  Η διαρροή του ψυκτικού ενδέχεται να προκαλέσει ασφυξία. Φροντίστε για τον εξαερισμό 

σύμφωνα με το EN378-1.

•  Βεβαιωθείτε ότι τυλίξατε με μονωτικό υλικό τη σωλήνωση. Η απευθείας επαφή με τη γυμνή 

σωλήνωση ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα ή κρυοπαγήματα.

•  Μην βάζετε ποτέ τις μπαταρίες στο στόμα σας για κανένα λόγο ώστε να αποφύγετε την 

κατά λάθος κατάποσή τους.

•  Η κατάποση μπαταριών ενδέχεται να προκαλέσει πνιγμό και/ή δηλητηρίαση.

•  Εγκαταστήστε τη μονάδα σε σταθερή κατασκευή ώστε να αποφύγετε τον έντονο ήχο λει

-

τουργίας ή τους κραδασμούς.

•  Η μέτρηση θορύβου πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τα JIS C9612, JIS B8616, ISO 

5151(T1) και ISO 13523(T1).

<TÜRKÇE>

Aslı İngilizce’dir. Diğer dillerdeki sürümler aslının çevirisidir.

 DİKKAT

•  Soğutucu sızıntısı boğulma tehlikesine yol açabilir. EN378-1’e göre havalandırma sağlayın.
•  Boruların etrafına izolasyon malzemesi kaplamayı unutmayın. Çıplak boruya doğrudan te

-

mas etmek yanmaya ve soğuk ısırmasına neden olabilir.

•  Yanlışlıkla yutmamak için pilleri hiçbir nedenle asla ağzınıza sokmayın.
•  Pil yutmak boğulmaya ve/veya zehirlenmeye neden olabilir.
•  Aşırı çalışma sesinin veya titreşimin oluşmaması için üniteyi sert bir yapı üzerine kurun.
•  Ses ölçümü JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1), ve ISO 13523(T1) standartlarına göre 

yapılır.

<РУССКИЙ>

Языком оригинала является английский. Версии на других языках являются 

переводом оригинала.

 ОСТОРОЖНО

• 

Утечка хладагента может стать причиной удушья. Обеспечьте вентиляцию в соответствии с EN378-1.

•  Обязательно оберните трубы изоляционной обмоткой. Непосредственный контакт с 

неизолированным трубопроводом может привести к ожогам или обморожению.

•  Запрещается класть элементы питания в рот по каким бы то ни было причинам во 

избежание случайного проглатывания.

•  Попадание элемента питания в пищеварительную систему может стать причиной уду

-

шья и/или отравления.

•  Устанавливайте устройство на жесткую структуру во избежание чрезмерного шума 

или чрезмерной вибрации во время работы.

•  Измерение шума выполняется в соответствии с JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1) и 

ISO 15(T1).

BH79D045H06_EN.indd   16

2014/02/13   11:46:13

Summary of Contents for Mr.Slim PLA-RP-BA Series

Page 1: ... segurança e utilização correctas leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a uni dade de ar condicionado DRIFTSMANUAL Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug DRIFTSMANUAL Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används Français Deutsch English Nederlands Español ...

Page 2: ...e may result Do not place a gas heater or any other open flame appliance where it will be exposed to the air discharged from the unit In complete combustion may result Do not remove the front panel or the fan guard from the outdoor unit when it is running When you notice exceptionally abnormal noise or vibration stop operation turn off the power switch and contact your dealer Never insert fingers ...

Page 3: ...ing 3 RETURN button Press to return to the previous screen 4 MENU button Press to bring up the Main menu 5 Backlit LCD Operation settings will appear When the backlight is off pressing any button turns the backlight on and it will stay lit for a certain period of time depending on the screen When the backlight is off pressing any button turns the backlight on and does not perform its function exce...

Page 4: ...re 2 Appears when the buttons are locked Full mode All icons are displayed for explanation Fri Mode Temp Fan Room Cool Auto Set temp Basic mode Fri Cool Mode Temp Fan Auto Set temp 4 3 2 1 5 6 7 8 9 0 1 3 9 4 2 3 4 5 6 7 8 2 1 5 3 Appears when the On Off timer Night setback or Auto off timer func tion is enabled appears when the timer is disabled by the centralized control system 4 Appears when th...

Page 5: ...ote controller wet or leave it in a location with high hu midity To avoid misplacing the remote controller install the holder included with the remote controller on a wall and be sure to always place the remote controller in the holder after use Battery installation replacement 1 Remove the top cover insert 2 AAA batter ies and then install the top cover 2 Press the Reset button Outdoor unit Two A...

Page 6: ...the indoor unit that operates earlier is selected The other indoor units that will start the operation later cannot operate indicating an operation state in blinking In this case please set all the indoor units to the same operation mode There might be a case that the indoor unit which is operating in AUTO mode Cannot change over to the operating mode COOL HEAT and becomes a state of standby When ...

Page 7: ...ing 3 5 1 Navigating through the Main menu Accessing the Main menu F1 F2 F3 F4 Main Main display Cursor Page Main menu Vane Louver Vent Lossnay High power Timer Weekly timer OU silent mode Item selection F1 F2 F3 F4 Main Main display Cursor Page Main menu Vane Louver Vent Lossnay High power Timer Weekly timer OU silent mode Cursor Navigating through the pages F1 F2 F3 F4 Main Main display Cursor P...

Page 8: ...l 2 3 4 5 Note 0 indicates all outlets Horizontal airflow Downward Outlet No 3 Outlet No 4 Outlet No 2 Outlet No 1 MITSUBISHI ELECTRIC label Remote controller setting The airflow direction of this outlet is controlled by the airflow direc tion setting of remote controller Fixed The airflow direction of this outlet is fixed in particular direction When it is cold because of direct airflow the airfl...

Page 9: ...ings for other outlets following the same procedures If all outlets are selected will be displayed the next time the unit goes into operation Navigating through the screens To go back to the Main menu MENU button To return to the previous screen RETURN button Confirmation procedure F1 F2 F3 F4 Manual vane angle Input display Cur Address Check Ref address Unit No Identify unit Check button F1 F2 F3...

Page 10: ...reen will appear Navigating through the screens To go back to the Main menu MENU button To return to the previous screen RETURN button Cool Room Auto Set temp Mode Temp Fan Fri When the is displayed on the Main display in the Full mode the system is centrally controlled and the filter sign cannot be reset If two or more indoor units are connected filter cleaning timing for each unit may be differe...

Page 11: ...ty are high this condition may occur when operation starts During defrosting mode cool airflow may blow down and appear like a mist Water or vapor is emitted from the outdoor unit During cooling mode water may form and drip from the cool pipes and joints During heating mode water may form and drip from the heat exchang er During defrosting mode water on the heat exchanger evaporates and water vapo...

Page 12: ...ly kW 0 03 0 05 0 05 0 07 0 14 0 15 0 16 Rated Current Indoor only A 0 22 0 36 0 36 0 51 0 94 1 00 1 07 Heater kW Dimension Height mm 258 35 298 35 Dimension Width mm 840 950 Dimension Depth mm 840 950 Fan airflow rate Low Middle2 Middle1 High m3 min 11 12 13 15 12 14 16 18 12 14 16 18 14 16 18 21 20 23 26 30 22 25 28 31 24 26 29 32 Noise level Low Middle2 Middle1 High dB 27 28 29 31 28 29 31 32 2...

Page 13: ...Indoor only A 0 36 0 66 0 72 1 07 Heater kW Dimension Height mm 258 35 298 35 Dimension Width mm 840 950 Dimension Depth mm 840 950 Fan airflow rate Low Middle2 Middle1 High m3 min 14 16 18 21 20 23 26 30 22 25 28 31 24 26 29 32 Noise level Low Middle2 Middle1 High dB 28 30 32 34 32 34 37 40 34 36 39 41 36 39 42 44 Net weight kg 23 6 25 6 27 6 1 The figure in indicates Grille s ...

Page 14: ...ния специалистами или обученным персоналом в магазинах на предприятиях легкой промышленности и фермах или для коммерческого применения непрофессионалами Данным устройством могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями или недостаточным опытом или знаниями под наблюдением ответственного лица или после обучения пользованию устройство...

Page 15: ...включит подсветку которая будет работать некоторое время в зависимости от экрана Когда подсветка выключена нажатие любой кнопки включает подсветку но не приводит к выполнению ее функции кроме кнопки ВКЛ ВЫКЛ 6 Индикатор ВКЛ ВЫКЛ Индикатор будет гореть зеленым цветом когда устройство нахо дится в работе Индикатор будет мигать при включении контролле ра или при возникновении ошибки 7 Функциональная ...

Page 16: ...бражается текущая комнатная температура 2 Отображается когда кнопки заблокированы Полный режим отображения Все значки показаны для иллюстрации и описания Пт Режим Темп Вент Комн Охлажд Авт Уст темп Базовый режим отображения Пт Охлажд Режим Темп Вент Авт Уст темп 4 3 2 1 5 6 7 8 9 0 1 3 9 4 2 3 4 5 6 7 8 2 1 5 3 Отображается когда включена функция Таймер ВКЛ ВЫКЛ Ночной режим или Автоотключение тай...

Page 17: ...м ударам Кроме того следите за тем чтобы пульт дис танционного управления не попал в воду и не оставляйте его в местах с высокой влажностью Во избежание неправильного местоположения пульта дистанционного управления установите на стене держатель входящий в комплект поставки пульта дистанционного управления и обязательно устанавливайте пульт дистанционного управления в держатель после использования ...

Page 18: ...ору В соответс твии с мощностью два или более приборов могут работать одновременно При попытке включить один или несколько внутренних приборов с одним наружным прибором одновременно один для охлаждения а другой для обогрева выбирается режим того внутреннего при бора который включится раньше Другие внутренние приборы которые включатся позже работать не будут указывая на режим работы миганием В данн...

Page 19: ...ойка направления воздушного потока 3 5 1 Навигация по главному меню Доступ к главному меню F1 F2 F3 F4 Главн Основной экран Стрелка Страница Главное меню Угол жалюзи вент Lossnay Макс мощность Таймер Таймер на неделю Тих реж нaр Выбор элементов F1 F2 F3 F4 Главн Основной экран Стрелка Страница Главное меню Угол жалюзи вент Lossnay Макс мощность Таймер Таймер на неделю Тих реж нaр Стрелка Навигация...

Page 20: ...ие 4 Отверстие 2 Ярлык MITSUBISHI ELECTRIC Установка пульта дистан ционного управления Направление воздушного потока из этого отверстия управляется установкой направления воздуш ного потока на пульте дистанци онного управления Фиксация Направление воздушного потока из это го отверстия зафиксировано в нужном положении Если прямой воздушный поток создает чрезмерное охлаждение то для повышения комфор...

Page 21: ... завершения передачи Выполните настройку для других выпусков используя аналогичную процедуру Если выбраны все выпуски будет отображаться ког да блок вступит в работу в следующий раз Навигация по экранам Для возврата в Главное меню кнопка МЕНЮ Для возврата к предыдущему экрану кнопка ВОЗВРАТ Процедура подтверждения F1 F2 F3 F4 Ручная установка угла Экран ввода Ст Адрес Пров Адрес обращ Устр Идент у...

Page 22: ...я Навигация по экранам Для возврата в Главное меню кнопка МЕНЮ Для возврата к предыдущему экрану кнопка ВОЗВРАТ Охлажд Комн Авт Уст темп Режим Темп Вент Пт Когда отобразится в главном окне которое настроено на отоб ражение в режиме полный то система находится под централи зованным управлением и значок фильтра не может быть сброшен Если подключены два или больше внутренних блока время очист ки филь...

Page 23: ...щении и влажность высокие такое явле ние может наблюдаться при начале работы В режиме размораживания может подаваться холодный воздуш ный поток который может казаться дымкой Из наружного прибора выходит вода или пар В режиме охлаждения вода может образовываться и капать с хо лодных труб и стыков В режиме обогрева вода может образовываться и капать с теплообменника В режиме размораживания вода на т...

Page 24: ...кВт 0 03 0 05 0 05 0 07 0 14 0 15 0 16 Номинальный ток Только внутренний прибор A 0 22 0 36 0 36 0 51 0 94 1 00 1 07 ОБОГРЕВАТЕЛЬ кВт Габариты Высота мм 258 35 298 35 Габариты Ширина мм 840 950 Габариты Глубина мм 840 950 Скорость движения воздушного потока в вентиляторе Низкая Средняя 2 Средняя 1 Высокая м3 мин 11 12 13 15 12 14 16 18 12 14 16 18 14 16 18 21 20 23 26 30 22 25 28 31 24 26 29 32 Ур...

Page 25: ...утренний прибор A 0 36 0 66 0 72 1 07 ОБОГРЕВАТЕЛЬ кВт Габариты Высота мм 258 35 298 35 Габариты Ширина мм 840 950 Габариты Глубина мм 840 950 Скорость движения воздушного потока в вентиляторе Низкая Средняя 2 Средняя 1 Высокая м3 мин 14 16 18 21 20 23 26 30 22 25 28 31 24 26 29 32 Уровеньшума Низкая Средняя2 Средняя1 Высокая дБ 28 30 32 34 32 34 37 40 34 36 39 41 36 39 42 44 Масса Нетто кг 23 6 2...

Page 26: ...s autoriserede repræsentant i EU som er autoriseret til udarbejdelse af den tekniske fil er føl gende Vår EG representant som är auktoriserad att sammanställa den tekniska filen är följande Avrupa Birliği nde bulunan ve teknik dosyayı düzenleme yetkisine sahip yetkili temsilcimiz aşağıda belirtilmiştir Наш авторизованный представитель в ЕС уполномоченный на составление технического файла указан ни...

Page 27: ...eme yetkisine sahip yetkili temsilcimiz aşağıda belirtilmiştir Наш авторизованный представитель в ЕС уполномоченный на составление технического файла указан ниже MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B V HARMAN HOUSE 1 GEORGE STREET UXBRIDGE MIDDLESEX UB8 1QQ U K Yoji SAITO Product Marketing Director Issued 20 Dec 2012 Toshihiko ENOMOTO JAPAN Manager Quality Assurance Department hereby declares under its sol...

Page 28: ...dere taalversies zijn vertalingen van het origi neel VOORZICHTIG Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken Zorg voor ventilatie in overeen stemming met EN378 1 Isoleer de leidingen met isolatiemateriaal Direct contact met de onbedekte leidingen kan leiden tot brandwonden of bevriezing Stop nooit batterijen in uw mond om inslikking te voorkomen Het inslikken van batterijen kan versti...

Page 29: ... 7 3 MARUNOUCHI CHIYODA KU TOKYO 100 8310 JAPAN Please be sure to put the contact address telephone number on this manual before handing it to the customer This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment ...

Reviews: