background image

<SUOMI>

Englanti on alkuperäinen. Muut kieliversiot ovat alkuperäiskappaleen käännöksiä.

<LATVISKI>

Oriģināls ir angļu valodā. Versijas citās valodās ir oriģināla tulkojums.

<ČEŠTINA>

Originál je v angličtině. Ostatní jazykové verze jsou překladem originálu.

<LIETUVIŠKAI>

Originalas yra anglų k. Versijos kitomis kalbomis yra originalo vertimas.

<SLOVENČINA>

Preklad anglického originálu. Všetky jazykové verzie sú preložené z angličtiny.

<HRVATSKI>

Tekst je izvorno napisan na engleskom jeziku. Tekst na ostalim jezicima predstavlja 

prijevod izvorno napisanog teksta. 

<MAGYAR>

Az angol változat az eredeti. A többi nyelvi változat az eredeti fordítása.

<SRPSKI>

Prevod originala. Verzije na drugim jezicima su prevodi originala.

<SLOVENŠČINA>

Izvirnik je v angleščini. Druge jezikovne različice so prevodi izvirnika.

<ROMÂNĂ>

Textul original este în limba engleză. Versiunile pentru celelalte limbi sunt traduceri 

ale originalului.

<EESTI>

Originaaljuhend on ingliskeelne. Muudes keeltes versioonid on originaali tõlked.

 

HUOMIO

 

UZMANĪBU

 

POZOR

 

ATSARGIAI

 

UPOZORNENIE

 

OPREZ

 

VIGYÁZAT

 

OPREZ

 

POZOR

 

ATENŢIE

 

ETTEVAATUST!

•  Vuotava kylmäaine voi aiheuttaa tukehtumisen. Ilmanvaihdon on oltava EN378-1-standardin 

mukainen.

•  Kääri putken ympärille eristysmateriaalia. Paljaan putken koskettamisesta voi seurata palo- 

tai paleltumavammoja.

•  Älä koskaan laita paristoja suuhun, jotta et vahingossa nielaisisi niitä.

•  Paristojen nieleminen voi aiheuttaa tukehtumisen ja/tai myrkytyksen.

•  Asenna yksikkö tukeviin rakenteisiin, jotta sen käytöstä ei syntyisi ylimääräistä ääntä tai 

tärinää.

•  Melumittaus on suoritettu standardien JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1) ja ISO 13523(T1) 

mukaisesti.

•  Aukstumaģenta noplūdes gadījumā pastāv nosmakšanas risks. Ir jānodrošina standartam 

EN378-1 atbilstoša ventilēšana.

•  Aptiniet caurules ar izolējošu materiālu. Pieskaroties neaptītām caurulēm, var gūt apdegu

-

mus vai apsaldējumus.

•  Aizliegts ievietot baterijas mutē; pastāv norīšanas risks.

•  Bateriju norīšana var izraisīt aizrīšanos un/vai saindēšanos.

•  Uzstādiet iekārtu uz izturīgas struktūras, lai izvairītos no pārlieku liela darbības trokšņa vai 

vibrācijas.

•  Trokšņa mērījumi tiek veikti atbilstīgi standartu JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1) un ISO 

13523(T1) nosacījumiem.

• Únik chladicího média může způsobit udušení. Zajistěte větrání v souladu s normou EN 378-

1.

•  Okolo potrubí vždy omotejte izolaci. Přímý kontakt s obnaženým potrubím může způsobit 

popálení nebo omrzliny.

•  Nikdy nevkládejte baterie do úst, aby nedošlo k jejich polknutí.

•  Polknutí baterie může způsobit zadušení a/nebo otravu.

•  Jednotku nainstalujte na pevnou konstrukci, aby nedocházelo ke vzniku nadměrného pro

-

vozního hluku a vibrací.

•  Měření hluku se provádí v souladu se standardy JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1) a ISO 

13523(T1).

•  Dėl šaltnešio nuotėkio galima uždusti. Išvėdinkite patalpas pagal EN378-1.
•  Būtinai vamzdelius apvyniokite izoliacija. Prisilietus prie plikų vamzdelių galima nusideginti 

arba nušalti.

•  Siekdami išvengti atsitiktinio prarijimo, niekada nedėkite baterijų į burną.
•  Prarijus bateriją galima užspringti ir / arba apsinuodyti.
•  Įrenginį sumontuokite ant tvirtos struktūros, kad nesigirdėtų pernelyg didelio veikimo triukšmo 

ar vibracijos.

•  Triukšmo matavimas atliktas pagal JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1) ir ISO 13523(T1).

•  Únik chladiva môže spôsobiť udusenie. Zabezpečte vetranie podľa normy EN 378-1.

•  Nezabudnite  potrubie  obaliť  izoláciou.  Priamy  kontakt  s  nezabaleným  potrubím  môže 

spôsobiť popáleniny alebo omrzliny.

•  Batérie  si  nikdy  z  akéhokoľvek  dôvodu  neklaďte  do  úst,  aby  nedošlo  k  ich  náhodnému 

požitiu.

•  Požitie batérií môže vyvolať dusenie a/alebo otravu.

•  Nainštalujte jednotku na pevný konštrukčný prvok, aby ste obmedzili nadmerný prevádzkový 

hluk a vibrácie.

•  Meranie hladiny hluku sa vykonáva v súlade s normami JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1), 

a ISO 13523(T1).

•  Curenje rashladnog sredstva može uzrokovati gušenje. Osigurajte ventilaciju u skladu s nor

-

mom HR EN378-1. 

•  Obvezno stavite izolaciju oko položenih cijevi. Izravni doticaj s golim cijevima može dovesti 

do opeklina ili smrzavanja. 

•  Nikada ne stavljajte baterije u usta ni zbog kojeg razloga kako biste izbjegli slučajno gutanje.

•  Gutanje baterija može prouzročiti gušenje i/ili trovanje.

•  Postavite jedinicu na čvrstu površinu kako biste izbjegli prebučan zvuk tijekom rada ili pojavu 

vibracija.

•  Mjerenje zvuka obavljeno je sukladno normama JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1) i ISO 

13523(T1).

•  A hűtőközeg szivárgása fulladást okozhat. Gondoskodjon az EN378-1 szabvány előírásai 

szerinti szellőzésről.

•  Feltétlenül szigetelje körbe a csöveket. A csupasz cső megérintése égési vagy fagyási sérül

-

ést okozhat.

•  Ne vegyen a szájába elemet semmilyen célból, mert véletlenül lenyelheti!

•  A lenyelt elem fulladást és/vagy mérgezést okozhat.

•  A készüléket merev szerkezetre szerelje fel, hogy megakadályozza a túlzott üzemi zajt és 

vibrációt.

•  A zaj mérése a JIS C9612, a JIS B8616, az ISO 5151 (T1) és az ISO 13523 (T1) szabványok 

előírásai szerint történik.

•  Curenje rashladne tečnosti može da dovede do gušenja. Obezbedite ventilaciju u skladu sa 

EN378-1.

•  Obavezno obmotajte izolaciju oko cevi. Direktan kontakt sa golom cevi može izazvati opeko

-

tine ili promrzline.

•  Nikada nemojte stavljati baterije u usta iz bilo kog razloga, kako bi se sprečilo slučajno gu

-

tanje.

•  Gutanje baterija može da izazove gušenje i/ili trovanje.

•  Ugradite jedinicu na čvrstu strukturu kako biste sprečili previše jak zvuk rada ili vibracije.

•  Merenje  jačine  zvuka  je  obavljeno  u  skladu  sa  standardima  JIS  C9612,  JIS  B8616,  ISO 

5151(T1) i ISO 13523(T1).

•  Puščanje hladiva lahko povzroči zadušitev. Zagotovite prezračevanje po standardu EN378-1.
•  Cevi ovijte z izolacijo. Neposredni stik z golimi cevmi lahko povzroči opekline ali ozebline.
•  Nikoli in iz nobenega razloga ne vstavljajte baterij v usta, da jih po nesreči ne pogoltnete.
•  Če baterije pogoltnete, se lahko zadušite in/ali zastrupite.
•  Enoto namestite na togo konstrukcijo, da preprečite pretiran zvok ali tresljaje med delovan

-

jem.

•  Meritve hrupa so bile izvedene skladno z JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1) in ISO 

13523(T1).

•  Scurgerea de agent frigorific poate cauza asfixierea. Asiguraţi o ventilaţie corespunzătoare, 

conform standardului EN378-1.

•  Asiguraţi-vă  că  înfăşuraţi  materialul  izolator  în  jurul  conductelor.  Contactul  direct  cu  con

-

ductele neizolate se poate solda cu arsuri sau degerături.

•  Nu  introduceţi  niciodată  şi  pentru  niciun  motiv  bateriile  în  gură,  pentru  a  evita  ingerarea 

accidentală a acestora.

•  Ingerarea bateriilor poate cauza sufocarea şi/sau intoxicarea.

•  Instalaţi  unitatea  pe  o  structură  rigidă  pentru  a  preveni  producerea  unui  nivel  excesiv  de 

sunete sau vibraţii.

•  Măsurarea zgomotului este efectuată în conformitate cu standardele JIS C9612, JIS B8616, 

ISO 5151(T1) şi ISO 13523(T1).

•  Külmaaine leke võib põhjustada lämbumist. Tuulutamine standardi EN378-1 kohaselt.

•  Mähkige torude ümber kindlasti isolatsiooni. Vahetu kontakt paljaste torudega võib põhjusta

-

da põletusi või külmakahjustusi.

•  Hoiduge patareide tahtmatust allaneelamisest, ärge kunagi pange ühelgi põhjusel patareisid 

suhu.

•  Patarei allaneelamine võib põhjustada lämbumist ja/või mürgitust.

•  Paigaldage seade jäigale struktuurile, et vältida ülemäärast tööheli ja vibreerimist.

•  Müratase on mõõdetud standardite JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1) ja ISO 13523(T1) 

järgi.

<NORSK>

Originalspråket er engelsk. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.

 

FORSIKTIG

•  Kjølemiddellekkasje kan forårsake kvelning. Sørg for ventilering i samsvar med EN378-1.

•  Pass på at isoleringen pakkes godt rundt røret. Direkte kontakt med ukledte rør kan forårsake 

brannskader eller forfrysninger.

•  Aldri plasser batteri i munnen, da dette kan medføre en risiko for at du svelger batteriet ved 

et uhell.

•  Hvis du svelger et batteri, kan du risikere kvelning og/eller forgiftning.

•  Installer enheten på en stabil struktur for å forhindre unødvendig mye driftsstøy eller vibrering.

•  Støymålinger er utført i samsvar med JIS C9612, JIS B8616, ISO 5151(T1) og ISO 

13523(T1).

<POLSKI>

Językiem oryginału jest język angielski. Inne wersje językowe stanowią tłumacze

-

nie oryginału.

 

UWAGA

•  Wyciek czynnika chłodniczego może spowodować uduszenie. Należy zapewnić wentylację 

zgodnie z normą EN378-1.

•  Należy pamiętać, aby owinąć izolację wokół przewodów rurowych. Bezpośredni kontakt z 

niezabezpieczonymi przewodami rurowymi może doprowadzić do poparzeń lub odmrożeń.

• 

Nie wolno wkładać baterii do ust z jakiegokolwiek powodu, aby uniknąć przypadkowego połknięcia.

•  Połknięcie baterii może spowodować zadławienie i/lub zatrucie.

•  Zainstalować urządzenie na sztywnej konstrukcji, aby zapobiec nadmiernemu hałasowi i wi

-

bracjom.

•  Pomiar  hałasu  należy  przeprowadzać  zgodnie  z  normami  JIS  C9612,  JIS  B8616,  ISO 

5151(T1) i ISO 13523(T1).

RH79A070W01_cover.indd   4

2020/08/28   16:47:44

Summary of Contents for Mr.Slim PKA-M-LA Series

Page 1: ...Air Conditioners Indoor unit PKA M LA L Series English FOR USER OPERATION MANUAL RH79A070W01_cover indd 1 2020 08 28 16 47 41 ...

Page 2: ...ction or unit breakdown In the worst case this could lead to a serious impediment to securing product safety This unit should be installed in rooms which exceed the floor space specified in outdoor unit installation manual Refer to outdoor unit installation manual Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean other than those recommended by the manufacturer The appliance shall ...

Page 3: ...ng 001 2 Parts Names 1 Safety Precautions Caution Do not use any sharp object to push the buttons as this may damage the remote controller Never block or cover the indoor or outdoor unit s intakes or outlets Disposing of the unit When you need to dispose of the unit consult your dealer Filter Air intake Vane Air outlet Louver en RH79A070W01_01en indd 2 2020 09 08 11 28 38 ...

Page 4: ... 6 ON OFF lamp This lamp lights up in green while the unit is in operation It blinks while the remote controller is starting up or when there is an error 7 Function button F1 Main display Press to change the operation mode Menu screen The button function varies with the screen 8 Function button F2 Main display Press to decrease temperature Main menu Press to move the cursor left Menu screen The bu...

Page 5: ...nation Fri Mode Temp Fan Room Cool Set temp Auto Basic mode Fri Cool Mode Temp Fan Set temp Auto 2 1 5 6 7 8 9 0 1 3 9 4 2 3 4 5 6 7 2 1 5 4 Appears when the Weekly timer is enabled 5 Appears while the units are operated in the energy save mode Will not appear on some models of indoor units 6 Appears while the outdoor units are operated in the silent mode 7 Appears when the built in thermistor on ...

Page 6: ...uttons Weekly timer ON OFF button Set Time button Sets the time Airflow button Changes up down airflow direction Mode button Changes operation mode Timer ON button Timer OFF button OFF ON button Fan Speed button Changes fan speed SET SEND button CANCEL button Up Down buttons Menu button i see button Not use Reset button Remote controller display Battery replacement indicator Transmission area Not ...

Page 7: ...e signal transmitted from the remote controller has been received Signals can be received up to approximately 7 meters in a direct line from the indoor unit in an area 45 to the left and right of the unit However illumination such as fluorescent lights and strong light can affect the ability of the indoor unit to receive signals If the operation lamp near the receiver on the indoor unit is blinkin...

Page 8: ... blinking mode icon means The mode icon will blink when other indoor units in the same refrigerant system connected to the same outdoor unit are already operated in a different mode In this case the rest of the unit in the same group can only be operated in the same mode Automatic operation Single set point According to a set temperature cooling operation starts if the room tem perature is too hot...

Page 9: ...not been saved will be lost Display of unsupported functions Title Not available Unsupported function Return F1 F2 F3 F4 Press the RETURN button to exit the Main menu and return to the Main display The message at left will appear if the user selects a function not supported by the corresponding indoor unit model Press F2 to move the cursor left Press F3 to move the cursor right 3 3 Temperature set...

Page 10: ...her with indoor unit Run the ventilator independently Note for wireless remote controller Running the ventilator independently is not available No indication on the remote controller Press the F1 or F2 button Press the button as indicated above to go through the following setting options Auto Auto Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Swing Swing Select Swing to move the vanes up and down automatical...

Page 11: ...Selecting the operation settings 1 Push the button to select the operation on or off setting Fig 2 is lighted Each time the button is pressed the setting changes in the following order 2 Press the button to select the operation time Fig 3 The operation time blinks Set the operation time using the buttons The operation time can be set in 10 minute increments 3 Push the button to select the set temp...

Page 12: ...ing operation To operate the cooling mode press the button C for more than 2 seconds To operate the heating mode press the button D for more than 2 seconds Lighting of the OPERATING lamp B means the start of operation Note Details of emergency mode are as shown below Details of EMERGENCY MODE are as shown below Operation mode COOL HEAT Set temperature 24 C 24 C Fan speed High High Airflow directio...

Page 13: ...en the filter sign is reset the cumulative operation time of all units will be reset The icon is scheduled to appear after a certain duration of operation based on the premise that the indoor units are installed in a space with ordinary air quality Depending on the air quality the filter may require more frequent cleaning The cumulative time at which filter needs cleaning depends on the model This...

Page 14: ... off any oil stains or finger marks using a neutral household deter gent such as dishwashing liquid or laundry detergent Caution Never use gasoline benzene thinner scouring powder or any type of non neutral detergent as these substances may damage the unit s case en RH79A070W01_01en indd 13 2020 09 08 11 28 44 ...

Page 15: ...door unit If the indoor temperature and the humidity are high this condition may occur when operation starts During defrosting mode cool airflow may blow down and appear like a mist Water or vapor is emitted from the outdoor unit During cooling mode water may form and drip from the cool pipes and joints During heating mode water may form and drip from the heat exchang er During defrosting mode wat...

Page 16: ...clock setting is completed If clock setting is not done please complete The operation lamp near the receiver for the wireless remote controller on the indoor unit is blinking The self diagnosis function has operated to protect the air conditioner Do not attempt to repair this equipment by yourself Turn off the power switch immediately and consult your dealer Be sure to provide the dealer with the ...

Page 17: ...οι τα κλιματιστικά και οι αντλίες θέρμανσης που περιγράφονται παρακάτω για χρήση σε οικιακό επαγγελματικό και ελαφριάς βιομηχανίας περιβάλλοντα através da presente declara sob sua única responsabilidade que os aparelhos de ar condicionado e bombas de calor abaixo descritos para uso residencial comercial e de indústria ligeira erklærer hermed under eneansvar at de herunder beskrevne airconditionanl...

Page 18: ...demás idiomas son traducciones del original CUIDADO Las pérdidas de refrigerante pueden causar asfixia Se debe proporcionar la ventilación de terminada en EN378 1 Asegúrese de colocar el aislante alrededor de las tuberías El contacto directo con la tubería puede ocasionar quemaduras o congelación Para evitar una ingestión accidental no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto La ingestión...

Page 19: ...ijekom rada ili pojavu vibracija Mjerenje zvuka obavljeno je sukladno normama JIS C9612 JIS B8616 ISO 5151 T1 i ISO 13523 T1 A hűtőközeg szivárgása fulladást okozhat Gondoskodjon az EN378 1 szabvány előírásai szerinti szellőzésről Feltétlenül szigetelje körbe a csöveket A csupasz cső megérintése égési vagy fagyási sérül ést okozhat Ne vegyen a szájába elemet semmilyen célból mert véletlenül lenyel...

Page 20: ... filed 4 Redistribution You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium with or without modifications and in Source or Object form provided that You meet the following conditions a You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License and b You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You...

Page 21: ...ght notice for easier identification within third party archives Copyright yyyy name of copyright owner Licensed under the Apache License Version 2 0 the License you may not use this file except in compliance with the License You may obtain a copy of the License at http www apache org licenses LICENSE 2 0 Unless required by applicable law or agreed to in writing software distributed under the Lice...

Page 22: ...irezionale Colleoni Palazzo Sirio Ingresso 1 Viale Colleoni 7 20864 Agrate Brianza MB Italy Norwegian Branch Gneisveien 2D 1914 Ytre Enebakk Norway Portuguese Branch Avda do Forte 10 2799 514 Carnaxide Lisbon Portugal Spanish Branch Carretera de Rubi 76 80 Apdo 420 08173 Sant Cugat del Valles Barcelona Spain Scandinavian Branch Hammarbacken 14 P O Box 750 SE 19127 Sollentuna Sweden UK Branch Trave...

Reviews: