background image

DA-3

2.  Tilpasning af indstillinger til dit hjem

Servicemenu

Servicemenuen indeholder funktioner, der er tiltænkt montører eller serviceteknikere. Det er IKKE meningen, at 

private brugere skal ændre indstillinger i denne menu. Derfor er adgangskodebeskyttelse påkrævet med henblik på at 

forhindre uautoriseret adgang til serviceindstillingerne.  

Skærm til aktivering af feriefunktion

Feriefunktion

Fra hovedmenuskærmen skal du trykke på knappen E for at aktivere skærmen 

for feriefunktion. Hold ikke knappen E nede for længe, da dette slukker for 

styringsenheden og systemet.  

Når først aktiveringsskærmen for feriefunktion vises, kan du vælge den ønskede 

varighed for feriefunktionen.

•  Anvend knapperne F2, F3 og F4 til at indtaste den dato, som du ønsker at 

feriefunktionen skal aktivere eller deaktivere rumopvarmning på.

Vandtemperaturindstilling 

Indstil startværdien for den indstillede vandtemperatur for følgende funktioner.

•  Varmt brugsvandsfunktion

•  Varmefunktion

•  Kølefunktion

•  Feriefunktion

Den indstillede vandtemperatur kan ændres på hovedskærmen under drift.

Varmekurve

Sidst på foråret og om sommeren er behovet for rumopvarmning normalt reduceret. For at forhindre varmepumpen i at 

producere for høje fremløbstemperaturer for den primære kreds kan varmekurvefunktionen anvendes til at maksimere 

effektiviteten og reducere driftsomkostninger. Varmekurven anvendes til at begrænse fremløbstemperaturen for den 

primære rumopvarmningskreds afhængigt af udendørstemperaturen. FTC2BR anvender information fra både en føler 

for udendørstemperaturen og en temperaturføler på den primære forsyningskreds for at sikre, at varmepumpen ikke 

producerer for høje fremløbstemperaturer, hvis vejrforholdene ikke kræver det.

Forhåndsvisning:

Du kan kontrollere målvandtemperaturen i varmekurven. Vælg udendørstemperatur med knapperne F3 og F4.

Ikon

Beskrivelse

Vandtemperatur

Varmekurve

Startindstillinger

Service

Hovedmenu

Følgende elementer kan vises og/eller redigeres (afhængigt af adgangsniveau). 

•  Vandtemperaturindstilling (installationsniveau)

•  Varmekurve

•  Startindstillinger

•  Service (beskyttet med adgangskode)

Anvend knapperne F2 og F3 til at vælge mellem ikonerne. Det fremhævede ikon vises som en større version midt på 

skærmen. Tryk på BEKRÆFT for at vælge og redigere den fremhævede funktion.

Startindstillinger

I menuen Startindstillinger kan installationsprogrammet indstille følgende.

•  Dato/Tid

•  Sprog

•  ºC/ºF

•  Temperaturdisplay

•  Kontaktnummer

•  Tidsdisplay

•  Main/Sub (Hoved/Under)

1. Anvend knapperne F1 og F2 til at rulle gennem menulisten. Når titlen er fremhævet, skal du trykke på BEKRÆFT 

for at redigere.

2. Anvend de relevante funktionsknapper til at redigere hver enkelt indstilling, og tryk derefter på BEKRÆFT for at 

gemme indstillingen.

Bemærk:  For indstilling af Main/Sub (Hoved/Under) skal du vælge “Main” (Startindstilling). Undlad at ændre 

indstillingen til “Sub”, da den ikke er tilgængelig til FTC2BR.

da

da

BH79D860H01_09da.indd   3

2019/11/27   8:53:40

037

Summary of Contents for 2BR

Page 1: ...ENTO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENINGSHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSHANDBUCH Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Português Dansk Svenska PER L UTENTE VOOR DE GEBRUIKER PARA EL USUARIO FÜR BENUTZER POUR L UTILISATEUR FÖR ANVÄNDAREN TIL BRUGER PARA O UTILIZADOR ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ FOR USER BH79D860H01_H1 2_H4 indd 1 2019 11 11 13 33 43 001 ...

Page 2: ... потім мову bg Посетете горепосочения уебсайт за да изтеглите ръководства като изберете име на модел и след това език pl Odwiedź powyższą stronę internetową aby pobrać instrukcje wybierz nazwę modelu a następnie język cs Příručky naleznete ke stažení na internetové stránce zmíněné výše poté co zvolíte model a jazyk sk Na webovej stránke vyššie si môžete stiahnuť návody Vyberte názov modelu a zvoľt...

Page 3: ...esult Do not stand on or place any items on the unit Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands An electric shock may result Do not spray combustible gas close to the unit Fire may result Do not place a gas heater or any other open flame appliance where it will be exposed to the air discharged from the unit Incomplete combustion may result Do not remove the front pa...

Page 4: ...off or the power supply is disconnected the water circuit protection functions will NOT operate Please beware that with out these safety functions enabled the water circuit may potentially become exposed to damage Main screen icons No Item Icon Description 1 Operation prohi bition ON OFF Mode Set temperature 2 Operation lock Displayed when the buttons are locked 3 Holiday mode Displayed when Holid...

Page 5: ...compensation curve is used to restrict the flow temperature of the primary space heating circuit dependent on the outdoor ambient temperature The FTC2BR uses information from both an outdoor ambient temperature sensor and a temperature sensor on the primary circuit supply to ensure the heat pump is not producing excessive flow temperatures if the weather conditions do not require it Preview You ca...

Page 6: ...king Contact installer Heating system does not get up to set temperature Prohibit schedule or holiday mode selected Check settings and change as appropriate Incorrectly sized heat emitters Contact installer The room thermostat is located is at a different tem perature to the rest of the house Reposition the room thermostat to a more suitable room An error code appears in the main remote controller...

Page 7: ... nas sen Händen berühren Dies kann zu Stromschlägen führen Kein brennbares Gas in der Nähe der Anlage versprühen Es kann Feuer ausbrechen Keine Gasheizung oder sonstige Geräte mit offenen Flammen in Bereichen abstellen an denen Luft aus der Anlage ausströmt Unvollständige Ver brennung kann die Folge sein Wenn die Anlage läuft nicht die Frontplatte oder den Gebläseschutz von der Außenanlage abnehme...

Page 8: ...sgeschaltet oder die Stromversorgung getrennt wird sind die Schutzfunktionen für den Wasserkreislauf NICHT aktiv Beachten Sie dass der Wasserkreislauf ohne diese Sicherheitsfunktionen beschädigt werden kann Symbole auf dem Hauptbildschirm Nr Element Symbol Beschreibung 1 Betrieb untersagt Ein Aus Betriebsart Temperatur einstellen 2 Bedienung gesperrt Erscheint wenn die Tasten gesperrt sind 3 Urlau...

Page 9: ...Raumheizkreislaufs in Abhängigkeit von der Außentemperatur ein FTC2BR verwendet Daten von einem Außentemperatursensor und einem Temperatursensor an der Hauptkreisversorgung um sicherzustellen dass die Wärmepumpe keine übermäßige Durchflusstemperatur erzeugt wenn die Wetterbedingungen dies nicht erfordern Vorschau Sie können die Wassersolltemperatur auf der Heizkurve prüfen Wählen Sie die Außentemp...

Page 10: ...ung arbeitet nicht Den Installateur kontaktieren Die Heizanlage erreicht nicht die eingestellte Temperatur Sperrung Zeitplan oder Urlaubsmodus ausgewählt Die Einstellungen prüfen und nach Bedarf ändern Wärmestrahler falscher Größe Den Installateur kontaktieren Das Raumthermostat befindet sich an einem Ort mit einer anderen Temperatur als das übrige Haus Das Raumthermostat in einem besser geeignete...

Page 11: ...ammable à proximité de l appareil sous risque d incendie Ne pas placer de chauffage au gaz ou tout autre appareil fonctionnant avec une flamme vive là où il serait exposé à l échappement d air du climatiseur Cela risquerait de provoquer une mauvaise combustion Ne pas retirer la face avant ou la protection du ventilateur de l appareil ex térieur pendant son fonctionnement Si vous remarquez des vibr...

Page 12: ...on électrique est coupée les fonctions de protection du circuit d eau ne fonctionnent PAS Soyez conscient que sans ces fonctions de sécurité activées le circuit d eau pré sente un risque d être exposé à des dommages Icônes de l écran principal Numéro Point de réglage Icône Description 1 Interdiction d utilisation MARCHE ARRÊT Mode Température définie 2 Blocage du fonctionnement S affiche lorsque l...

Page 13: ...u circuit de chauffage primaire en fonction de la température ambiante extérieure Le FTC2BR utilise les informations provenant à la fois d un capteur de température ambiante extérieure et d un capteur de température sur l alimentation du circuit primaire pour s assurer que la pompe à chaleur ne produit pas de températures de flux excessives si les conditions météorologiques ne l exigent pas Aperçu...

Page 14: ... pas Contactez l installateur Le système de chauffage ne se met pas en marche à la température définie Mode interdire programmation ou vacances sélection né Vérifiez les réglages et modifiez les si nécessaire Radiateurs de taille incorrecte Contactez l installateur Le thermostat d ambiance est situé dans une pièce dont la température diffère de celle du reste de la maison Déplacez le thermostat d ...

Page 15: ... handen aan Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben Spuit niet met brandbaar gas in de buurt van het apparaat Dit kan brand tot gevolg hebben Zet geen gasverwarmingstoestel of een ander toestel met open vuur op een plaats waar het blootstaat aan de lucht die het apparaat uitblaast Dit kan onvolledige verbranding tot gevolg hebben Verwijder nooit de beschermkap van de ventilator in het buite...

Page 16: ...eer het systeem is uitgeschakeld of de voeding is losgekoppeld zullen de beveiligingsfuncties van het watercircuit NIET werken Wees u ervan bewust dat zonder actieve beveiligingsfuncties het watercircuit mogelijk beschadigd kan raken Pictogrammen hoofdscherm Nr Item Pictogram Omschrijving 1 Bedieningsverbod AAN UIT Stand Temperatuurinstelling 2 Bedieningsver grendeling Weergegeven wanneer de toets...

Page 17: ...uimteverwamingscircuit te begrenzen afhankelijk van de omgevingstemperatuur buiten FTC2BR gebruikt informatie van zowel een omgevingstemperatuursensor buiten als een temperatuursensor op de toevoer van het primaire circuit om ervoor te zorgen dat de warmtepomp geen buitensporige voorlooptemperaturen produceert als de weersomstandigheden daartoe geen aanleiding geven Voorbeeld U kunt de ingestelde ...

Page 18: ...m contact op met de installateur Verwarmingssysteem bereikt inge stelde temperatuur niet Verbods schema of vakantiemodus is geselecteerd Controleer instellingen en wijzig waar nodig Afmeting verwarmingselementen is onjuist Neem contact op met de installateur De kamerthermostaat bevindt zich op een plaats met een temperatuur die afwijkt van de rest van het huis Verplaats de kamerthermostaat naar ee...

Page 19: ...uede producirse una descarga eléctrica No rocíe gases combustibles en las proximidades de la unidad Puede ha ber riesgo de incendio No coloque calentadores de gas o cualquier otro aparato de llama abierta expuestos a la corriente de aire descargada por la unidad Puede dar lugar a una combustión incompleta No extraiga el panel frontal del ventilador de la unidad exterior mientras esté en funcionami...

Page 20: ...n del circuito de agua NO funcionarán Tenga en cuenta que sin estas funciones de seguridad activadas el circuito de agua podría estar potencialmente expuesto a daños Iconos de la pantalla principal N º Elemento Icono Descripción 1 Prohibición de la operación ENCENDIDO APAGADO Modo Temperatura seleccionada 2 Bloqueo de la operación Se visualiza cuando los botones están bloqueados 3 Modo vacaciones ...

Page 21: ...ón se usa para limitar la temperatura de flujo del circuito de calefacción primario dependiendo de la temperatura ambiente exterior El FTC2BR utiliza la información del sensor de temperatura ambiente exterior y de un sensor de temperatura en el suministro del circuito primario para asegurar que la bomba de calor no esté produciendo temperaturas de flujo excesivas si las condiciones atmosféricas no...

Page 22: ...acto con el instalador El sistema de calefacción no alcanza la temperatura ajustada Modo Prohibido Programación Horaria o Vacaciones seleccionado Compruebe los ajustes y cámbielos según sea apropiado Radiadores de tamaño incorrecto Póngase en contacto con el instalador El termostato de sala se encuentra a una temperatura diferente al resto de la casa Coloque el termostato en una sala más adecuada ...

Page 23: ...ruzzare gas combustibile nei pressi dell unità per evitare il rischio di un incendio Non piazzare un riscaldatore a gas o qualsiasi altro apparecchio a fiamma aperta in un luogo esposto all aria scaricata dall unità Ciò può essere alla base di una combustione incompleta Non rimuovere il pannello anteriore o la griglia di protezione del ventilatore dalla sezione esterna durante il funzionamento del...

Page 24: ...ioni di pro tezione del circuito dell acqua NON funzionano Tenere presente che con queste funzioni di sicurezza disabilitate il circuito dell acqua potrebbe esse re esposto a potenziali danni Icone dello schermo principale N Voce Icona Descrizione 1 Divieto di funzionamento ON OFF Modo Temperatura impostata 2 Blocco funzionamento Visualizzato quando i tasti sono bloccati 3 Modo Vacanza Visualizzat...

Page 25: ... La curva di compensazione serve a limitare la temperatura di mandata del circuito di riscaldamento primario in funzione della temperatura ambiente esterna FTC2BR utilizza le informazioni provenienti sia da un sensore di temperatura ambiente esterna che da un sensore di temperatura sull alimentazione del circuito primario per garantire che la pompa di calore non produca temperature di mandata ecce...

Page 26: ... non funzionano Contattare l installatore L impianto di riscaldamento non raggiunge la temperatura impostata Sono selezionati i modi proibito timer programmazione o vacanza Verificare le impostazioni e modificarle secondo necessità Radiatori di dimensione non corretta Contattare l installatore Il termostato ambiente si trova ad una temperatura diversa da quella del resto della casa Riposizionare i...

Page 27: ...ονάδα και μη την αγγίζετε με βρεγμένα χέρια Υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ηλεκτροπληξία Μη ψεκάζετε εύφλεκτο αέριο κοντά στη μονάδα Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά Μη τοποθετείτε θερμάστρα γκαζιού ή κάθε άλλη συσκευή που παράγει γυμνή φλόγα σε μέρος όπου θα εκτίθεται στην αποβολή αερίων από τη μονάδα Η καύση της θερμάστρας ενδέχεται να είναι ατελής Ενώ η εξωτερική μονάδα βρίσκεται σε λειτουργία δε...

Page 28: ...ποιείται ή όταν η παροχή ρεύματος αποσυνδέεται οι λειτουργίες προστασίας του κυκλώματος νερού ΔΕΝ θα λειτουργούν Έχετε υπόψη ότι αν αυτές οι λειτουργίες ασφαλείας δεν ενεργοποιημένες το κύκλωμα νερού ενδέχεται να εκτεθεί σε ζημιά Εικονίδια κύριας οθόνης Αρ Στοιχείο Εικονίδιο Περιγραφή 1 Απαγόρευση λειτουργίας ON OFF Τρόπος λειτουργίας Ρύθμιση θερμοκρασίας 2 Κλείδωμα λειτουργίας Εμφανίζεται όταν τα...

Page 29: ...για να μεγιστοποιηθεί η απόδοση και να μειωθούν τα έξοδα λειτουργίας Η καμπύλη αντιστάθμισης χρησιμοποιείται για τον περιορισμό της θερμοκρασίας ροής του πρωτεύοντος κυκλώματος θέρμανσης χώρου που εξαρτάται από την εξωτερική θερμοκρασία περιβάλλοντος Το FTC2BR χρησιμοποιεί πληροφορίες τόσο από αισθητήρα εξωτερικής θερμοκρασίας όσο και από αισθητήρα θερμοκρασίας στο πρωτεύον κύκλωμα για να διασφαλι...

Page 30: ... τον τεχνικό εγκατάστασης Το σύστημα θέρμανσης δεν επιτυγ χάνει τη ρυθμισμένη θερμοκρασία Έχει επιλεγεί η λειτουργία απαγόρευσης προγράμμα τος ή διακοπών Ελέγξτε τις ρυθμίσεις και αλλάξτε τις όπως είναι απαραίτητο Καλοριφέρ εσφαλμένου μεγέθους Επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης Ο χώρος όπου βρίσκεται ο θερμοστάτης χώρου έχει διαφορετική θερμοκρασία από το υπόλοιπο σπίτι Βάλτε τον θερμοστάτη...

Page 31: ... para não provocar incên dio Não ponha um aquecedor a gás nem qualquer outro aparelho com chama viva à saída da descarga de ar do aparelho para não dar origem a combus tão defeituosa Não retire o painel frontal nem a protecção da ventoinha da unidade exte rior enquanto ela funcionar Se houver um ruído ou sentir vibração excepcionalmente anormal pare a unidade desligue a corrente e contacte o conce...

Page 32: ...sligada as funções de proteção do circuito de água NÃO funcionam Por favor tenha em atenção que sem estas funções de segurança ativadas o circuito de água pode sofrer danos Ícones do ecrã principal N º Item Ícone Descrição 1 Proibição de operações LIGAR DESLIGAR Modo Temperatura definida 2 Bloqueio de funcionamento Apresentado quando os botões estão bloqueados 3 Modo de férias Apresentado quando o...

Page 33: ...pode ser utilizado para maximizar a eficiência e reduzir os custos de utilização A curva de compensação é utilizada para restringir a temperatura do caudal do circuito primário de aquecimento de espaços em função da temperatura exterior O FTC2BR utiliza informações provenientes de um sensor da temperatura exterior e de um sensor da temperatura do circuito primário para assegurar que a bomba de cal...

Page 34: ...esistências eléctricas não estão a funcionar Contacte o instalador O sistema de aquecimento não atinge a temperatura programada Seleccionado o modo de proibição de relógio ou de férias Verifique a programação e mude conforme apropriado Radiadores de tamanho incorrecto Contacte o instalador O termóstato da divisão encontra se a uma temperatura diferente do resto da casa Mude o termóstato para uma d...

Page 35: ...stød Sprøjt ikke med brændbare gasser i nærheden af enheden Dette kan med føre brand Anbring ikke en gasvarmer eller andet udstyr med åben ild hvor apparatet udsættes for den luft der afgives af enheden Dette kan medføre en ufuld stændig forbrænding Fjern ikke frontpanelet eller ventilatorafskærmningen fra udendørsenhe den mens den kører Hvis der bemærkes unormal støj eller vibration stop da bruge...

Page 36: ...kket eller strømforsyningen er afbrudt fungerer vandkredsløbets beskyttelsesfunktioner IKKE Vær opmærksom på at vandkredsløbet kan blive beskadiget hvis disse sikkerhedsfunktioner ikke er aktiveret Hovedskærmikoner Nr Element Ikon Beskrivelse 1 Driftsforbud TIL FRA Tilstand Indstillet temperatur 2 Betjening låst Vises når knapperne er låst 3 Feriefunktion Vises når feriefunktion er aktiveret 4 Var...

Page 37: ... til at begrænse fremløbstemperaturen for den primære rumopvarmningskreds afhængigt af udendørstemperaturen FTC2BR anvender information fra både en føler for udendørstemperaturen og en temperaturføler på den primære forsyningskreds for at sikre at varmepumpen ikke producerer for høje fremløbstemperaturer hvis vejrforholdene ikke kræver det Forhåndsvisning Du kan kontrollere målvandtemperaturen i v...

Page 38: ...ren genopvarmes Varmepumpe eller el varmere fungerer ikke Kontakt installatør Varmesystemet når ikke op på den indstillede temperatur Der er valgt forhindret timerfunktion eller feriefunktion Kontroller indstillinger og ændr efter behov Varmelegemer har forkert størrelse Kontakt installatør Det rum hvor termostaten er placeret har en anden temperatur end resten af huset Flyt termostaten til et mer...

Page 39: ... vatten på enheten eller ta inte på den med våta händer Elektris ka stötar kan bli följden Spruta inte antändbar gas i närheten av enheten Det kan orsaka brand Placera inte en gasvärmare eller andra apparater med öppna lågor på en plats där de kan utsättas för luft som släpps ut från enheten Ofullständig antändning kan bli följden Ta inte bort frontpanelen eller fläktskyddet på utomhusenheten när ...

Page 40: ...eller strömförsörjningen är frånkopplad fungerar INTE vattenkretsens skyddsfunktioner Observera att utan dessa säkerhets funktioner aktiverade kan vattenkretsen eventuellt komma till skada Huvudskärmens ikoner Nr Objekt Ikon Beskrivning 1 Åtgärd förbjud en PÅ AV Läge Inställd temperatur 2 Driftlås Visas när knapparna är låsta 3 Semesterfunk tion Visas när semesterfunktionen är aktiverad 4 Värmepum...

Page 41: ...mledningstemperaturen i den primära rumsuppvärmningskretsen beroende på utomhusomgivningens temperatur FTC2BR använder information både från en utomhustemperatursensor och en temperatursensor på primärkretsens försörjning för att säkerställa att värmepumpen inte producerar överflödiga framledningstemperaturer om inte väderförhållandena kräver det Förhandsvisning Du kan kontrollera målvattentempera...

Page 42: ...ungerar inte Kontakta installatör Värmesystemet når inte den inställ da temperaturen Förbjuda timerfunktion eller semester funktion läge valt Kontrollera inställningarna och ändra efter vad som är lämpligt Fel storlek på element Kontakta installatör Rumstermostaten är placerad på en plats med en an nan temperatur än resten av huset Flytta rumstermostaten till ett rum som är mer lämpligt En felkod ...

Page 43: ...A4_white_tombo indd 1 2018 08 09 14 11 29 043 ...

Page 44: ...3 MARUNOUCHI CHIYODA KU TOKYO 100 8310 JAPAN BH79D860H01 Printed in Japan Please be sure to put the contact address telephone number on this manual before handing it to the customer BH79D860H01_H1 2_H4 indd 3 2019 11 11 13 33 43 044 ...

Reviews: