background image

Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et
de textes.

MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES

(1) Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission

visionnée comprend des sous-titres.

(2)

Mode d’affichage instantané des sous-titres :

ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception

du signal.

Mode d’affichage séquentiel des sous-titres :

une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots

apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.

Mode d’affichage continuel des sous-titres :

les sous-titres défilement continuellement à

l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.

Remarque :

Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-

titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne
contient pas de sous-titres.

MODE D’AFFICHAGE DE TEXTE

(1) Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.
(2) Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun

changement n’apparaîtra à l’écran.

Remarques : 

(1) Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,

le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal
commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du
texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.

(2) Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisé avec la

transmission sonore et visuelle de l’émission.

(3) De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais

fonctionnement de l’affichage des sous-titres.

(4) Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à

l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.

(5)

Si l’écran du téléviseur est complètement noir :

Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en
mode d’affichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de
transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode d’affichage des sous-titres et de
texte S-TITRES [HF].

RACCORDEMENT À L’ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION

DÉCODEUR DE SOUS-TITRES

Antenne UHF
(non compris)

Antenne VHF
(non compris)

Adaptateur combiné
VHF/UHF (non compris)

Antenne VHF/UHF
combinée 
(non compris)

Antenne tige UHF/VHF
(Compris)

OU

OU

Borne d’entrée
d’antenne
(ANT. IN)

OUT

IN

Câble coaxial de
75 ohms

Du réseau de câblodistribution 

Câble coaxial de 75 ohms fournissant le
signal du réseau de câblodistribution ou
de la télévision par satellite

Convertisseur pour la
réception du câble* ou
de la télévision par
satellite (non compris)

*

Certains câblodistributeurs émettent des

signaux brouillés et nécessitent l’utilisation
d’un convertisseur spécifique pour la
réception des canaux du câble. Consultez
votre câblodistributeur à ce sujet.

CARACTÉRISTIQUES

Tube image teinté et brillant avec matrice noire

Choix de 181 canaux avec syntonisation de l’ensemble des canaux VHF/UHF plus
les 125 canaux du câble.

Syntonisation de fréquences avec boucle de verrouillage de phase-

Le dernier système

électronique de syntonisation de fréquences muni d’une boucle de verrouillage de phase vous permet
d’accéder très simplement et facilement à tous les canaux. Il vous est possible de syntoniser directement
le canal souhaité grâce aux touches numériques (touches 0-9 et +100) de la télécommande.

Affichage de toutes les fonctions sur l’écran.

Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil.

Chronorupteur

Décodeur de sous-titres-

Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (programmes,

films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le
symbole (CC) qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal
télévisé.

Fonction de mise hors circuit automatique-

Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun

signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.

CIRCUIT V-

Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes

télévisés qui ne leur sont pas destinés.

PRÉCAUTIONS À SUIVRE

Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.

Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.

Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.

Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à
faciliter une circulation d’air adéquate.

ANT. IN

ATTENTION: AFIN DE PREVENIR LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUES, BRANCHEZ LA FICHE
DE CET APPAREIL DE MANIERE A CE QUE LA
LAME LA PLUS LARGE SOIT INSEREE DANS
L’ORIFICE LE PLUS LARGE DE LA PRISE
ELECTRIQUE ET VEILLEZ A CE QUE LES
LAMES Y SOIENT ENTIEREMENT INSEREES.

TÉLÉVISEUR COULEUR DE
13 POUCES

MTV1301 B

Manuel du

propriétaire

Date d’achat
Nom du marchand
Adresse du marchand

Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série

Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucune autre téléviseur ne
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous
et conservez ce manuel à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.

SI

,

APRÈS LECTURE DE CE MANUEL

,

VOUS AVEZ BESOIN D

UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE

CONCERNANT L

INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL

,

VEUILLEZ

COMPOSER LE NUMÉRO D

APPEL GRATUIT 1-800-287-4871.

Ce Manuel du Propriétaire est fait en papier recyclé.

L6317CT

Avant de raccorder l’antenne tige UHF/VHF sur la
borne d’entrée d’antenne de l’appareil (ANT.IN),
veillez à ce que la petite tige métallique à l’intérieur de
la fiche soit bien droite. Si elle est tordu, redressez-la
tel qu’illustré ci-dessous, puis branchez la fiche sur la
borne d’entrée d’antenne du téléviseur (ANT. IN).

Tige tordue

Câble

Fiche

(doit être redressée)

(Tige redressée)

REMARQUE: POUR QUE L’APPAREIL DONNE SON RENDMENT OPTIMAL, VOUS DEVEZ
EFFECTUER LA PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES CANAUX. CONSULTEZ LA SECTION
DU GUIDE QUI S’Y RAPPORTE AFIN DE CONNAÎTRE LA PROCÉDURE À SUIVRE.

ANT.  IN

NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE: 

Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article
820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte,
plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de
mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.

GARANTIE D’UN APPAREIL DE DIVERTISSEMENT MISAKAI

Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil de divertissement MISAKAI.  Votre nouvel appareil, comme tous ceux de 
notre production, se conforme à de normes de qualité.  Dans des conditions normales d’usage, nous sommes certains qu’il 
vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années.  Cependant, en cas de problèmes, vous êtes protégé en vertu 
des clauses de cette garantie.  Les appareils de divertissement MISAKAI sont garantis, à l’usage normal, contre tous défauts 
de matériaux et de fabrication pour les périodes spécifiées ci-dessous à condition que les dits appareils aient été installés et 
utilisés tel qu’explique dans le manuel d’instruction.

Appareil

Main D’oeuvre

Pieces

Tube Image

Télécouleurs

1 An

1 An

3 Ans

Télécommande

90 Jours

90 Jours

  —

Noir et Blanc Téléviseurs

90 Jours

1 An 

1 An 

L’obligation de MISAKAI, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le remplacement des 
pièces et le coût de la main-d’oeuvre pertinente, ou, à notre discrétion, au remplacement de tout appareil de divertissement 
qui présente des défauts de fabrication pendant le période de garantie.
Les pièces remplacées fournies en rapport avec cette garantie, sont couverts pour une période égale à la portion restante de la 
garantie de l’équipement original.

OBLIGATIONS DU CLIENT

L’appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l’achat initial au détail.  En cas de service couverts par la 
garantie, le propriétaire de l’appareil doit présenter la facture originale, datée.  Aucun service ne sera effectué sans 
présentation de la facture.  Le propriétaire est seul responsable pour l’expédition ou le transport de l’appareil vers le centre de 
service et son retour.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE

Cette garantie ne s’applique qu’aux appareils de divertissement MISAKAI achetés et utilisés au Canada.  Cette garantie ne 
s’applique ni à l’apparence ni aux accessoires comprenant mais n’étant pas limités aux antennes, pièces du boîtier, 
boutons, piles, câbles de raccord,  peu importe la cause du dommage.  En outre, cette garantie ne s’applique pas non plus aux 
dommages causés par ou survenus lors de la manipulation, le transport, le déballage, l’installation, les réglages effectués par 
le client et mentionnés dans le manuel d’instructions, les réparations ou le remplacement des pièces fournies par un service 
autre que le Centre de Service et de Réparations de MISAKAI à tout mauvais fonctionnement ou toute panne causé par ou 
résultant de conditions environmentales anormales, des réparations inadéquates par un service non authorisé, un entretien 
incorrect, des réparations ou modifications effectuées par le client, les mauvais traitements ou un fonctionnement non 
approprié la négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure, ou le branchement à un 
circuit à tension incorrecte.  La garantie de cet appareil ne s’applique qu’à l’acheteur au détail initial.  Cette garantie est nulle 
en cas d’utilisation commerciale de l’appareil ou à des-fins de location, ou si les numéros de série ont été modifiés, égratignés 
ou effacés.  MISAKAI se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations aux produits, 
sans avoir l’obligation d’effectuer les mêmes changements aux mêmes produits fabriqués auparavant.  Ce qui précède 
remplace toute autre garantie explicite ou implicite et MISAKAI n’assume responsabilité ni autorise quiconque d’accepter en 
son nom toute obligation ou responsabilité liée à la vente, à l’entretien ou aux réparations de ce produit.  En aucunes 
circonstances, MISAKAI et ses détaillants MISAKAI ne seront responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant 
de l’utilisation de ce produit ou de tout retard dans l’application de cette garantie attribuable à des causes indépendants de 
notre volonté.  En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l’acheteur peut avoir d’autres droits spécifiques, et si 
certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non avenues, mais les autres 
clauses de cette garantie resteront en vigueur.

COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU REPARATIONS

En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant au marchand 
MISAKAI qui vois a vendu cet appareil, ou en vous adressant directement à:

SONIGEM SERVICE

300 Alden Road

Markham, Ontario

L3R 4C1

PHONE:  (905) 940-5089      FAX: (905) 940-2303

1-800-287-4871

L6317CT(FR).QX33  03.5.23 10:30 AM  Page 1

Summary of Contents for MTV1301 B

Page 1: ...ystem installer This reminder is provided to call the CATV system installer s attention to Article 820 40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and in particular specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical MISAKAI HOME ENTERTAINMENT WARRANTY We appreciate your purchase of a MISAKAI H...

Page 2: ...ing storm or when it is left unattended and unused for long periods of time unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system This will prevent damage to the TV due to lightning and power line surges 15 Power Lines An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits or where it can fall into such ...

Page 3: ... Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button on the remote control 2 You may change the sleep time with pressing the SLEEP button on the remote control repeatedly The timer is set up to 90 minutes 10 minutes each time the SLEEP button is pushed The timer display counts up and sleep timer will be displayed on the screen when you press the SLEEP button on remote control Note ...

Page 4: ...ited movies on premium cable channels and Emergency Broadcast System signals then denies access to pro gramming if the program s rating meets the limitations you select In this case PROTECTED PROGRAM by message appears on the TV screen To block ratings follow the steps below Programming may be rated by the Motion Picture Association of America MPAA or according to the Television Parental Guideline...

Page 5: ...ESOIN D UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE CONCERNANT L INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO D APPEL GRATUIT 1 800 287 4871 Ce Manuel du Propriétaire est fait en papier recyclé L6317CT Avant de raccorder l antenne tige UHF VHF sur la borne d entrée d antenne de l appareil ANT IN veillez à ce que la petite tige métallique à l intérieur de la fiche soit bien droite Si e...

Page 6: ...s au sujet de l appareil et de son fonctionnement 4 OBSERVEZ LES DIRECTIVES Vous êtes prié de suivre toutes les directives concernant le fonctionnement et l entretien de l appareil 5 NETTOYAGE Tout d abord débranchez l appareil de la prise murale N utilisez pas de produits à nettoyer liquides ou en aérosols Utilisez un tissu doux et légèrement humecté d eau 6 ACCESSOIRES N utilisez que les accesso...

Page 7: ...s que vous ayez à presser l interrupteur d alimentation 1 Pressez l interrupteur d alimentation POWER afin de mettre le téléviseur en circuit Pressez la commande du chronorupteur SLEEP se trouvant sur la télécommande 2 Pressez à plusieurs reprises la commande du chronorupteur SLEEP jusqu à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le téléviseur fonctionne encore avant de s éteindre de lui ...

Page 8: ...gues l anglais est décisif La télécommande ne fonctionne pas Il y a des barres dans l image L image est déformée L image défile verticalement Il n y a pas de couleur Mauvaise réception de certains canaux L image est mauvaise Il y a des lignes parasites dans l image L image se dédouble L image est floue Le son est bon mais l image est mauvaise L image est bonne mais le son est mauvais Pas de son ni...

Reviews: