background image

Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.

Destornille el aireador para chequear el empaque 
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.

Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en 
caoutchouc. Réassembler le brise-jet

3

www.mirabelleproducts.com

03/07/17 REV.B

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage

If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.

6.  Locate lowest point of the hose on the spout side and 

attach rubber weight.

 

  En el punto más bajo de la manguera del lado del 

caño, coloca el peso de goma.

 

  Trouvez le point le plus bas du tuyau du côté du bec 

et attachez le poids en caoutchouc.

7.  After installing faucet, remove aerator and turn 

on water to remove any left over debris. 

Re-assemble aerator.

  Después de instalar el grifo, remueva el 

aireador y abra el paso del agua para remover 

cualquier residuo. Vuelva a armar el aireador.

      

  Aprés avoir terminé l’installation du robinet, 

enlever le brise-jet, puis ouvrir le robinet pour 

que l’eau évacue tout débris pouvant se trouver 

à l’intérieur. Réassembler le brise-jet.

Leaks underneath handle.

Goteo debajo de la manija.

Fuites sous la manette.                     

Aerator leaks or has an inconsistent 
water flow pattern.

El aireador gotea o el chorro de agua 
está irregular.

Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
 qui s’en écoulent n’est pas uniforme. 

    

Aerator is dirty or misfitted. 

El aireador está sucio o mal puesto.

Le brise-jet est mal ajusté ou sale.

  

Cartridge has come loose or o-ring 
on cartridge is dirty or twisted.

El cartucho está suelta o el sell en O en el 
cartucho está sucio o torcido.

La cartouche est desserrée ou le joint torique 
de la cartouche est sale ou tordu.

Tighten the cartridge by turning it clockwise. Move the 
cartridge stem to the “on” position. If either o-ring is 
twisted, straighten it out. If either o-ring is damaged, 
replace it.

Apriete el cartucho girándola en sentido horario. 
Mueva el vástago del cartucho hasta la posi ción de 
abrir el agua. Elimine las impurezas que haya en 
estos últimos.Alíselos si están torcidos o reemplácelos 
si están rotos.

Serrer la cartouche en la tournant dans le sens des 
aiguilles d'une montre. Placer la tige de la cartouche 
à la position de marche « on ». Si l'un des joints 
toriques est tordu, le redresser. Si l'un des joints 
toriques est endommagé, le remplacer.

Problem/Problema/Problème

Cause/Causa/Cause

Action/Solución/Correctif

Reviews: