Mirabelle AMBERLEY MIRAM241SWH Manual Download Page 1

www.mirabelleproducts.com

© 2017 Ferguson  Enterprises, Inc. 437463  04/17

ONE-PIECE SKIRTED TOILET

TOILETTE MONOPIÈCE JUPÉE

INODORO CON FALDÓN DE UNA PIEZA

Installation Instructions

Instructions d’installation

Instrucciones para la instalación

AMBERLEY 

MIRAM241SWH

MIRAM241SBS

IMPORTANT INSTRUCTIONS

Read before you begin

• Carefully inspect the new toilet for damage.

• If the existing toilet does not have a supply shut-off 
valve below the tank, install one before installing the 
new toilet

• To ensure this product is installed properly, please 
read these instructions carefully before you begin. 
Certain installations may require professional help. 
Also be sure your installation conforms to local codes.

• Confirm that there is enough floor space to install 
the toilet unit and that the bathroom door will open/
close without obstruction.

• Water Pressure: The product is designed to operate 
with a minimum working pressure of 20psi.

REMOVE OLD TOILET

A. Close toilet supply valve and flush tank com-
pletely. Towel or sponge remaining water from 
tank and bowl.

B. Disconnect and remove supply line. NOTE: If 
replacing valve, first shut off main water supply!

C. Remove old mounting hardware, remove 
toilet and plug floor waste opening to prevent 
escaping sewer gases.

D. Remove closet bolts from flange and clean 
away old wax, putty, etc. from base area. NOTE: 
Mounting surface must be clean and level be-
fore new toilet is installed!

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

À lire avant de commencer

• Inspecter soigneusement la toilette neuve pour 

vérifier qu’elle n’est pas abîmée.

• Si la toilette existante ne possède pas de robi-

net d’arrêt de l’arrivée d’eau, en installer un avant 

d’installer la toilette.

• Pour s’assurer que ce produit est correctement 

installé, veuillez lire attentivement ces instructions 

avant de commencer. Certaines installations peu-

vent nécessiter une assistance professionnelle. 

Assurez-vous également que votre installation est 

conforme aux codes locaux.

• Vérifier qu’il existe assez d’espace au sol pour 

installer la toilette et que la porte de la salle de 

bain pourra s’ouvrir et se fermer sans obstruction.

• Pression de l’eau : Le produit est conçu pour 

fonctionner avec une pression minimum de 3,4 

bars (20 psi).

RETRAIT DE LA VIEILLE TOILETTE

A. Fermer le robinet d’arrivée d’eau de la  

toilette et vider complètement le réservoir. 

Éponger ou essuyer l’eau restant dans le réser-

voir et la cuvette.

B. Débrancher et retirer la conduite d’alimenta-

tion. REMARQUE : En cas de remplacement du 

robinet d’arrivée, couper d’abord l’arrivée d’eau 

au niveau du compteur!

C. Retirer les vieux boulons de montage, retirer 

la toilette et boucher l’ouverture au sol pour les 

eaux usées, afin d’éviter les émanations de gaz 

d’égout.

D. Retirer les boulons de la toilette hors de la 

flasque, puis nettoyer la vieille cire, le vieux mas-

tic… de la surface pour la base. REMARQUE : La 

surface de montage doit être propre et horizon-

tale avant d’installer la nouvelle toilette!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Leer antes de comenzar

• Revisar cuidadosamente que el inodoro nuevo 

no esté dañado.

• Para asegurar que este producto se instale ade-

cuadamente, lea estas instrucciones cuidadosa-

mente antes de comenzar. Ciertas instalaciones 

pueden requerir de ayuda profesional. Asegúrese 

de que su instalación cumpla con los códigos 

locales. 

• Confirme que haya suficiente espacio en el suelo 

para instalar la unidad del inodoro y que la puerta 

del baño abrirá y cerrará sin obstrucciones. 

• Presión del agua: El producto está diseñado 

para operar con una presión de trabajo mínima 

de 20 psi. 

RETIRAR EL INODORO ANTIGUO

A. Cerrar la válvula de abasto del inodoro y 

descargar el tanque completamente.  Secar con 

agua o esponja el agua restante del tanque y de 

la taza. 

B. Desconectar y retire la línea de abasto. NOTA: 

Si va a reemplazar la válvula, ¡primero cierre el 

suministro principal del agua!

C. Retirar los accesorios de montaje antiguos y el 

inodoro, y tapar la salida del drenaje para evitar 

que salgan los gases del resumidero. 

D. Retirar los pernos del depósito del ribete y 

limpiar la cera o masilla vieja etc., del área de la 

base. NOTA: ¡La superficie de montaje deberá 

estar limpia y nivelada antes de instalar en ino-

doro nuevo!

   

CAUTION

Risk of personal injury or product damage. 

Handle with care. Vitreous china can break  

or chip if the product is handled carelessly.

   

ATTENTION

Risques de blessures ou d’endommagement 

du produit. 

Manipuler avec soin. La porcelaine 

vitrifiée peut casser ou s’écailler si le produit 

 

est manipulé sans précautions.

   

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones corporales o daño del 

producto. 

Manéjese con cuidado. La porcelana 

vítrea se puede romper o astillar si se maneja 

 

el producto sin precaución.

1

KEY WEST

MIRKW241NSWH

MIRKW241NSBS

Summary of Contents for AMBERLEY MIRAM241SWH

Page 1: ...robinet d arrivée d eau de la toilette et vider complètement le réservoir Éponger ou essuyer l eau restant dans le réser voir et la cuvette B Débrancher et retirer la conduite d alimenta tion REMARQUE En cas de remplacement du robinet d arrivée couper d abord l arrivée d eau au niveau du compteur C Retirer les vieux boulons de montage retirer la toilette et boucher l ouverture au sol pour les eaux...

Page 2: ...ting Brackets L to the flange bolts and use the washer and bolt to loosely secure Leaving 1 2 between the bolt head and the bracket INSTALLATION FIG 1 1 Installer les équerres de fixation sur les boulons du joint d étanchéité Attacher sans serrer à l aide de la rondelle et du boulon en laissant 305 mm 12 po entre la tête du boulon et l équerre de fixation INSTALACIÓN GRÁFICO 1 1 Sujete las abrazad...

Page 3: ...rous de montage latéraux avec les pattes de fixation au sol et les fixer avec les vis de fixation Placer les capu chons décoratifs sur les vis INSTALACIÓN GRÁFICO 4 5 Alinear los orificios laterales de la mon tura con los soportes del suelo y asegurar con los tornillos de fijación Colocar la tapa decorativa sobre los tornillos INSTALLATION FIG 5 6 Insert fixing screws and cap base through the moun...

Page 4: ...nd then insert the provided seat bolt sets into the holes of the toilet seat and bowl see figure 8 2 Align the toilet seat to the top rim of the toilet bowl See Figure 9 Use a screwdriver to firmly tighten both seat bolts down to the bowl See Figure 10 3 Push the decorative caps down over the bolts See Figure 11 CAUTION Do not push down on the seat with force doing so may damage the slow close mec...

Page 5: ...entation en plastique NE PAS utiliser de pâte lubrifiante ou un autre matériau à base de silicone pour serrer l écrou de raccordement de l alimen tation CONFIRMAR LA OPERACIÓN Descargar el inodoro varias veces y verificar si existen pérdidas Verificar periódicamente que no haya pérdidas durante varios días después de la instalación CUIDADO Y LIMPIEZA Limpie la superficie exterior del depósito del ...

Page 6: ... sello dentro de la válvula de llenado Aflojar la tuerca de la válvula de llenado y abrir la válvula lejos de la parte posterior del tanque Revisar la longitud de la cadena y el asiento de la válvula de descarga Leakage Fuite Pérdidas Flush Valve nut is loose Flapper is not seated properly Tank connection is not tight L écrou de la soupape de la chasse est desserré Le clapet n est pas installé cor...

Page 7: ...r Affairs Les frais d expédi tion associés à l utilisation de la garantie doivent être préparés par le consommateur Dans tous les cas la preuve d achat sera requise Appelez le service à la clientèle de MIRABELLE au 800 221 3379 pour le service à la clientèle les questions concernant un produit défectueux et les demandes de renseignements techniques LIMITATIONS DE LA GARANTIE IMPLICITE ET CLAUSE DE...

Reviews: