background image

8

99

Pour  une  observation  exempte  de  tremblements,  en  parti

culier lors de l’utilisation de forts grossissements, l’usage d’un 

trépied est conseillé. On peut installer ce dernier à l’aide de 

l’adaptateur  de  trépied  MINOX  proposé  en  option  (code

N° 69727).  On l’installe après avoir enlevé la vis de protec-

tion (6) située sous la jumelle. Il faut revisser sur la jumelle 

après utilisation du trépied. 

For shake-free viewing we recommend the use of  a tripod, 

especially for high-power magnification. For this purpose, 

use  the  MINOX  tripod  adapter  which  is  available  as  an 

optional accessory (Order no. 69727). Remove the cover 

screw (6) on the bottom of the binoculars  and attach the 

MINOX tripod adapter in its place. Keep the cover screw 

(6) in a safe place and replace it after removing the tripod 

adapter.

Les souillures risquent de provoquer une diminution dans la 

luminosité de votre jumelle MINOX. Nous conseillons donc 

d’éliminer les traces de doigts, la poussière ou autres impro-

pretés de la surface des objectifs et des oculaires à l’aide 

d’un  pinceau  fin  ou  d’un  chiffon  optique  spécial  MINOX 

(Code N° 99605).

Au dos de chaque jumelle MINOX figure son numéro de fabri-

cation. Il est important de noter cette référence: elle peut se 

révéler utile en cas de perte.

Soiling impairs the brightness of your MINOX binoculars. 

We  therefore  recommend  always  removing  fingerprints, 

dust and other forms of soiling on the surfaces of the lens 

and eyepieces using a soft hair brush or the special MINOX 

Lens-Cleaner (Order number. 99605).

On the bottom of each pair of binoculars you will find the 

factory number. It is important that you make a note of this 

number for the event of loss.

Summary of Contents for BL 10x42 BR

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi BL8x42BR BL10x42BR ...

Page 2: ...BL 8x42BR BL10x42BR ...

Page 3: ...ter optischer und feinmechanischer Qualität entschieden Diese Anleitung soll Ihnen helfen das Leistungsspektrum Ihres MINOX Fernglases optimal zu nutzen Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Fernglas viel Freude Chlorfrei gebleichtes Papier Paper bleached without chlorine Papier blanchi sans addition de chlore Deutsch ...

Page 4: ...mances que recèle cette jumelle Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de vos observations avec votre nouvelle jumelle MINOX Français With these binoculars from MINOX you have chosen a product of highest optical quality and mechanical precision These instructions are to help you benefit from the full performance spectrum of your MINOX binoculars We wish you much pleasure and enjoyment with ...

Page 5: ...1 2 3 4 6 5 ...

Page 6: ...ion Kundendienst Customer Service Service après vente Im Schadensfall steht Ihnen unser Kundendienst unter folgen der Adresse zur Verfügung MINOX GmbH Walter Zapp Str 4 D 35578 Wetzlar Tel 49 0 6441 917 0 e mail info minox com Im Ausland wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder an eine unserer MINOX Vertretungen Die Adressen der Vertretungen finden Sie auf unserer...

Page 7: ...une de nos agences MINOX Pour les adresses de nos représentations veuillez consulter notre site sur Internet http www minox com 1 Eyepieces with adjustable eyecups 2 Diopter compensation 3 Central drive 4 Collapsible tubes 5 Lens 6 Tripod adapter Cover screw If your binoculars need servicing please contact our customer service at the following address MINOX GmbH Walter Zapp Str 4 D 35578 Wetzlar G...

Page 8: ...rnglases zum Auge gegeben Benutzung mit Brille Beobachter die eine Brille tragen lassen die drehbaren Au genmuscheln an beiden Okularen in der Ursprungsstellung Lieferzustand bzw drehen die Augenmuscheln nach rechts bis sie spürbar einrasten So können Sie das gesamte Sehfeld ohne störende Beschneidung am Rand überblicken Der richtige Augenabstand Bitte schauen Sie in die Okulare Ihres Fernglases u...

Page 9: ...ires de sa jumelle puis écarter ou rapprocher les deux tubes jusqu à ce que les deux champs de vision observés ne forment plus qu une image circulaire unique Ideal for people wearing glasses To ensure that people wearing glasses also have an optimal field of view MINOX binoculars are fitted with rotating eyecups For use without wearing glasses Those who do not wear glasses must turn the eyecups at...

Page 10: ...Auge die optimale Scharfstellung erreicht b Visieren Sie nun das selbe Beobachtungsobjekt an und drehen Sie bei geschlossenem linken Auge den Einstellring am rechten Okular so lange bis Sie für das rechte Auge die optimale Scharfstellung erreichen c Ihr MINOX Fernglas ist nun individuell auf die Sehleistung Ihrer Augen abgestimmt d Für die Beobachtung verschiedener Objekte in unterschied lichen En...

Page 11: ...à l aide du bouton central de commande Attention Ne jamais regarder en direction du soleil avec une jumelle Cela pourrait occasionner de sérieux dommages aux yeux For pin sharp definition you must adjust the optics of the binoculars to your individual eye vision To do this please proceed as follows a First get a far off fixed object into view With closed right eye turn the central focusing until t...

Page 12: ...adapter an Die Abdeckschraube 6 bewahren Sie bitte gut auf und bringen diese nach Entfernung des Stativadapters wieder an Pflegetips Tips on how to care Conseils d entretien Verunreinigungen beeinträchtigen die Helligkeit Ihres MINOX Fernglases Deshalb empfehlen wir Fingerabdrücke Staub und andere Verunreinigungen der Objektiv und Okularoberflä chen mit einem weichen Haarpinsel oder dem speziellen...

Page 13: ...a safe place and replace it after removing the tripod adapter Les souillures risquent de provoquer une diminution dans la luminosité de votre jumelle MINOX Nous conseillons donc d éliminer les traces de doigts la poussière ou autres impro pretés de la surface des objectifs et des oculaires à l aide d un pinceau fin ou d un chiffon optique spécial MINOX Code N 99605 Au dos de chaque jumelle MINOX f...

Page 14: ... m at 1 000 m 6 Pupillenschnittweite 19 5 mm 16 mm Nahbereich 2 5 m 2 5 m Überhub 4 dpt 4 dpt Dioptrien Ausgleich 3 dpt 3 dpt Dämmerungszahl 18 3 20 5 Geom Dämmerungszahl 27 6 17 6 Funktionstemperatur 10 bis 50 C 10 bis 50 C 14 bis 122 F 14 bis 122 F Wasserdicht ja bis 5 m ja bis 5 m Höhe x Breite x Tiefe 146 x 126 x 54 mm 143 x 126 x 54 mm Gewicht ca 595 g 595 g ...

Page 15: ... relief 0 77 in 19 5 mm 0 63 in 16 mm Close distance 8 2 ft 2 5 m 8 2 ft 2 5 m Over run 4 dpt 4 dpt Diopter adjustment 3 dpt 3 dpt Twilight number 18 3 20 5 Geom Twilight no 27 6 17 6 Operating temperature 14 up to 122 F 14 up to 122 F 10 up to 50 C 10 up to 50 C waterproof yes up to 16 4 ft 5 m yes up to 16 4 ft 5 m Height x Width x Depth 5 74 x 4 96 x 2 12 in 5 62 x 4 96 x 2 12 in 146 x 126 x 54...

Page 16: ...le des pupilles 19 5 mm 16 mm Domaine rapproché 2 5 m 2 5 m Dépassem de l infini 4 dpt 4 dpt Compens dioptrique 3 dpt 3 dpt Indice crépusculaire 18 3 20 5 Geom Indice crépuscul 27 6 17 6 Température de fonctionnement 10 jusqu à 50 C 10 jusqu à 50 C 14 jusqu à 122 F 14 jusqu à 122 F Résistants aux embruns oui à 5 m oui à 5 m Hauteur x Largeur x Épaisseur 146 x 126 x 54 mm 143 x 126 x 54 mm Poids 59...

Page 17: ...ign subject to alterations without notice MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH Wetzlar Sous réserve de modifications MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH Wetzlar MINOX GmbH Walter Zapp Str 4 D 35578 Wetzlar Germany Tel 49 0 6441 917 0 Fax 49 0 6441 917 612 e mail info minox com www minox com 99435 02 05 AX S ...

Reviews: