background image

INSTRUCTIONS POUR LE 

DH-15

REMARQUE : 

Les numéros entre ( ) sont 

des numéros d’article servant de référence 

entre la liste de pièces et les schémas.

IMPORTANT :

 Pour lui permettre de fonc-

tionner correctement, le guindeau doit être monté sur une surface de niveau. Utilisez 

les rondelles de caoutchouc (27) pour le niveler si besoin est. Sur les bateaux de pêche 

sans pont, le guindeau peut être monté sur une plateforme de bois et alors fixé aux 

plats-bords.

1. Enlevez le couvercle (1) du guindeau en retirant les vis (3) et (4). 

2. Placez le socle (18) dans l’emplacement de montage que vous désirez. 

Assurez-vous que le socle dépasse d’un minimum de 7,62 cm (3 po) du bord du 

bateau. 

3. Marquez l’emplacement d’au moins 4 des 6 trous pour boulon pré-perforés dans 

votre socle pour les réaliser. 

Assurez-vous qu’il n’existe aucun obstacle sous la 

surface de montage avant de percer.

 Réalisez les trous marqués au moyen d’une 

mèche de 8,33 mm (

21

/

64

 po).

4. Après avoir percé les trous, montez le socle au moyen du matériel de montage 

(boulons, rondelles et écrous) fourni. Utilisez au moins quatre boulons (26) et des 

rondelles de montage (27) en caoutchouc de 2,54 cm (1 po) ; placez les rondelles 

de montage entre le socle et la surface du bateau.   Si besoin est, deux autres 

rondelles de montage sont fournies pour garantir une surface de montage de 

niveau. Serrez fermement le matériel de montage. Ne remettez pas le couvercle 

(1) à ce point. Voyez la section intitulée « Essai des fonctions ».

INSTRUCTIONS FOR DH-15

NOTE: 

Numbers in ( ) are item numbers referring to parts list and diagram.

IMPORTANT:

 For proper operation,the DeckHand must be mounted on a level surface. 

Use the rubber washers (27) to create a level surface if necessary. On fishing boats 

without decks, DeckHand can be mounted on a hardwood platform and then attached 

to gunwhales.

1. Remove DeckHand cover (1) by removing screws, items (3) and (4). 

2. Place the base (18) in your desired mounting location. Make sure the base 

extends a minimum of 3” over the edge of boat.

3. Mark at least 4 of the 6 pre-drilled bolt hole locations provided in your base for drill-

ing. 

Make sure there are no obstructions under the mounting surface prior to 

drilling.

 Drill through the marked holes using 

21

/

64

” drill bit.

4. Once drilled, mount the base using the 

mounting hardware ( bolts washers and 

nuts) provided. Use a minimum of four bolts 

(26) with 1” rubber mounting washers (27), 

placing the mounting washers between the 

base and the boat surface. If needed, two 

extra mounting washers are provided for 

insuring a level mounting surface. Tighten 

mounting hardware securely. Do not replace 

cover (1) at this time. See “Function Test” 

section.

3”

75 mm

cover

couvercle

base

socle

bolt

vis

rubber washer

rondelle de 

caoutchouc

flat washer

rondelle plate

nut

écrou

 

DECKHAND 

15

 

       

DECKHAND 

15

2

 

LIMITED 

WARRANTY

 
     

GARANTIE 

LIMITEE

19

Garantie limitée :

Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. garantit à l’acheteur d’origine que son guindeau Minn Kota Deckhand sera exempt de 

défaut de matériaux ou de main d’œuvre pendant une période de deux ( 2 ) ans à partir de la date d’achat ; cette garantie exclut les 

produits utilisés commercialement. L’unité doit être renvoyée, fret prépayé avec justificatif d’achat, date d’achat et numéro de série à 

l’un des suivants :

    • MINN KOTA Factory Service Center, 121 Power Drive, Mankato MN,  56001, U.S.A.

    • ou un centre de service après-vente MINN KOTA agréé listé sur la feuille ci-jointe.

REMARQUE :

 Ne renvoyez pas votre guindeau MINN KOTA Deckhand ou ses pièces à votre détaillant. Il n’est pas autorisé à réparer 

ou remplacer cette unité. 

Si après inspection, nous découvrons que le produit est défectueux en matériaux ou main d’œuvre, nous, selon notre choix, le répare-

rons ou le remplacerons sans frais. Nous ne pouvons pas être tenus responsables de l’usure normale ou des défauts causés par des 

accidents, l’abus, les modifications, le mauvais emploi ou les mauvais soins.

 

Il n’existe pas de garanties exprimées autres que celle établie par les termes de cette garantie limitée. En aucun cas, une 

garantie implicite, y compris l’aptitude à être vendu ou à convenir à un but particulier, ne sera valide au-delà de la durée de 

la garantie exprimée ici. En aucun cas, Johnson Outdoors Inc. – MINN KOTA ne pourra être tenue responsable des dégâts 

accidentels ou conséquents.

Quelques états ne permettent pas de limites sur la durée des garanties implicites ou sur l’exclusion ou la limitation des dégâts acciden-

tels ou conséquents, donc il se peut que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous procure 

des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. 

Les renseignements au sujet de la performance de cette garantie peuvent être obtenus en prenant contact avec MINN KOTA au :

1-800-227-6433 ou par télécopie au : 1-800-527-4464 (USA)

« AVERTISSEMENT :  Ce produit contient un (des) produit(s) chimique(s) connu(s) de l’état de la Californie comme cause 

de cancer et/ou de toxicité reproductive. » 

Limited Warranty:

Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. warrants to the original purchaser that its Minn Kota Deckhand is free from defects in 

materials or workmanship for a period of two ( 2 ) years from the date of purchase, except that this warranty shall not apply to any 

product used commercially. The unit must be returned, prepaid and with proof of the date of purchase and serial number to either of 

the following:

    • MINN KOTA Factory Service Center, 121 Power Drive, Mankato MN,  56001, U.S.A. 56001

    • or to any authorized MINN KOTA service center listed on the enclosed sheet.

NOTE:

 Do not return your MINN KOTA Deckhand or parts to your retailer.Your retailer is not authorized to repair or replace this unit. 

If after inspection, we find that the product was defective in material or workmanship, we shall, at our option, repair or replace it without 

charge. We are not responsible for normal wear and tear or for defects caused by accidents, abuse, alteration, modification, misuse 

or improper care.

 

There are no other express warranties beyond the terms of this limited warranty. In no event shall any implied warranties, 

including merchantability and fitness for a particular purpose, extend beyond the duration of the express warranty contained 

herein. In no event shall Johnson Outdoors Inc.- MINN KOTA, be liable for incidental or consequential damages.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion of limitation of incidental or consequential 

damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights and you may have other 

rights which vary from state to state. 

Information regarding this warranty performance may be obtained by contacting MINN KOTA at:

1-800-227-6433 or 

FAX at 1-800-527-4464

“WARNING:  This product contains chemical(s) known to the state of California to cause cancer and/or reproductive toxicity.”

STOP!

Please help us stop the spread of aquatic plants in our lakes and ponds. Before both launching and 

landing, remove any plants and plant fragments that may be deposited on anchors, accumulated on 

the anchor rope, or entangled within the anchor rope spool.

Summary of Contents for DeckHand DH 15

Page 1: ...vary within European Union member states For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and or your European Union member state requirements pl...

Page 2: ...d taillant Il n est pas autoris r parer ou remplacer cette unit Si apr s inspection nous d couvrons que le produit est d fectueux en mat riaux ou main d uvre nous selon notre choix le r pare rons ou l...

Page 3: ...0 31 32 2378000 33 2378100 34 2372100 35 2372800 36 2373600 38 2376700 39 2374000 43 2370707 44 2370607 45 2371610 46 2372710 47 2151700 48 2372615 49 2378204 50 2372031 52 2371413 53 2998411 54 29923...

Page 4: ...18 Tirez le mou par l ouverture 3 Enfilez la corde dans le trou au haut de l ancre Passez la corde par le trou de sortie 4 Faites un n ud bien serr sur l extr mit de la corde de fa on ce qu elle ne pu...

Page 5: ...ARQUE Les num ros entre sont des num ros d article servant de r f rence entre la liste de pi ces et les sch mas A Treuil et bossoir mont s ensemble 1 Enlevez le couvercle 1 du guindeau en retirant les...

Page 6: ...neath the rear davit pulley for the anchor line to pass through if no other hole or opening is accessible MAINTENANCE After use particularly in salt or brackish water rinse unit in fresh water and wip...

Page 7: ...pement qui doit tre rectifi OPERATION FONCTIONNEMENT WARNING Keep fingers clear of rope and base when operating Do not operate in normal use with cover off AVERTISSEMENT Gardez les doigts loign s de l...

Page 8: ...est recommand 4 Accrochez le mousqueton de la cha ne de l ancre dans l illet de l ancre fermez le mousqueton et serrez le L ancre CrabClaw style pince de crabe illustr e est disponible chez votre con...

Page 9: ...t encore sur le fond et r p tez l essai dans lequel vous tirez la corde La corde ne devrait plus sortir L interrupteur de commande doit tre plac en position d arr t OFF pour viter la sortie de la cord...

Page 10: ...TTOM VIEW UP DOWN JUMPER WIRE RED BLACK BLACK TO BATTERY NEGATIVE TO BATTERY POSITIVE GEAR MOTOR CAUTION Improper polarity hook up of bat tery leadwire could cause severe damage to gear motor The Deck...

Page 11: ...e tab to locate a service center in your area http www minnkotamotors com service asclocator aspx CALL US FOR U S AND CANADA Our customer service representatives are available Monday Friday between 7...

Page 12: ...NOTES NOTES...

Reviews: