background image

1 EINFÜHRUNG

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses ergonomischen batteriebetriebenen
Nasensaugers. Die Entfernung überflüssigen Nasenschleims wird von nun an
bequem, schnell und sanft erfolgen.
Bevor Sie das Gerät bedienen, bitten wir Sie, diese Bedienungsanleitung genau
durchzulesen und diese auch später aufzubewahren, da darin wichtige
Informationen enthalten sind.

Die in diesem Handbuch beschriebenen Funktionen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.

2 INHALT

1 Nasensauger Hauptgerät
2 Silikonaufsätze in verschiedenen Gröβen
1 Reinigungsschlauch
2 Ersatz-Silikonringe
1 Bedienungsanweisung und Garantieschein

3 SICHERHEITSHINWEISE

1. Dieses Gerät ist kein Spielzeug; Kinder sollten nicht damit spielen.
2. Das Gerät dient zur Reinigung verstopfter Nasen. Verwenden Sie es nicht zur
    Reinigung des Mundes oder der Ohren des Babys. 
3. Reinigen Sie das Gerät gründlich vor und nach jedem Gebrauch.
4. Das Gerät ist nicht wasserfest. Lesen Sie mehr dazu im Abschnitt Hinweise
    zur Reinigung.
5. Führen Sie die Silikonspitze nicht zu tief in das Nasenloch ein. 
6. Vermeiden Sie lang andauernde Behandlungen. Die Behandlung soll nur
    wenige Sekunden dauern.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht bei wunden oder entzündeten Stellen an der
    Nase oder bei Nasenbluten.
8. Bei entzündlichen Infekten, Fieber, irritierter oder blutender Nase sollte die
    Anwendung sofort abgebrochen und ein Arzt konsultiert werden.
9. Dieses Gerät ist lediglich für den persönlichen Gebrauch bestimmt.
10. Nur die Silikonspitze wird in die Nase eingeführt. 
11. Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. Sollte das Gerät dennoch von
      anderen Personen als von Mitarbeitern des MINILAND Services modifiziert
      werden, erlischt die Produktgarantie. 

Deutsch

INDEX

1.EINFÜHRUNG
2.INHALT
3.SICHERHEITSHINWEISE
4.HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTES
5.HINWEISE ZUR REINIGUNG DES GERÄTES
6.TECHNISCHE ANGABEN
7.BATTERIE- UND PRODUKTENTSORGUNG

Summary of Contents for nasal care

Page 1: ...nasal care 2 7 12 17 22 Castellano English Português Français Deutsch 27 32 37 42 Italiano Česky Polski Русский www minilandbaby com ...

Page 2: ...amente antes y después de cada uso 4 No es un dispositivo impermeable Límpielo teniendo en cuenta las instrucciones indicadas en la sección Instrucciones para limpieza 5 No inserte con demasiada profundidad la punta de silicona en la fosa nasal 6 No debe aplicarlo al bebé durante mucho tiempo bastan algunos segundos 7 Este dispositivo no debe usarse si hay alguna herida hemorragia o síntoma de inf...

Page 3: ...izarse pilas de tipo igual o equivalente al recomendado 4 Inserte las pilas con los polos bien colocados 5 Las pilas gastadas deben extraerse del dispositivo 6 Asegúrese de que todas las superficies de contacto están limpias antes de instalar las pilas 7 Hay riesgo de explosión si la pila se cambia por una de un tipo incorrecto 8 Extraiga las pilas cuando se guarde y no se utilice durante largos p...

Page 4: ...si es necesario Descripción Punta de silicona Contenedor de la mucusidad Anillo de silicona Base para la mucosidad Tirador Botón Cubierta de las baterías 6 No debe insertar la punta de silicona demasiado profunda en la fosa nasal 5 Asegúrese de colocar la punta de silicona bien fija sobre la copa para el moco ...

Page 5: ...a el recipiente para recogida de moco Use el dedo índice y el pulgar para sostener los dos mandos del recipiente para recogida de moco y gírelo en el sentido de las agujas del reloj según indica abrir en él 2 Use el dedo índice y el pulgar para sostener los dos mandos del recipiente para recogida de moco y desenrósquelo de la unidad principal girándola en sentido contrario a las agujas del reloj s...

Page 6: ...6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Entorno de funcionamiento Temperatura 10 C 40 C Humedad 95 Entorno de almacenamiento y transporte Temperatura 10 C 50 C Humedad 95 Alimentación 2 pilas alcalinas 1 5V AA 2 Coloque el tubo de limpieza en agua y pulse el botón durante 30 segundos 3 A continuación saque el tubo de limpieza del agua y vuelva a pulsar el botón para extraer el agua bombeándola hasta que esté ...

Page 7: ...s is not a waterproof device please clean it referring to the section of Clean Instructions 5 Do not insert the silicone tip into the nostril too deep 6 Do not use it on the baby for a long time A few seconds will be enough 7 Do not use this device if there is any wound or symptom of inflammation or bleeding at the nose 8 In the case of infection fever nasal irritation or hemorrhage please stop us...

Page 8: ...Do not mix used and new batteries 2 Do not mix alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium batteries 3 Only batteries of the same or equivalent type as recommended should be used 4 Batteries should be inserted with correct polarity 5 Exhausted batteries should be removed from the device 6 Be sure that all contact surfaces are clean before installing batteries 7 Risk of explosion i...

Page 9: ...w mucus basin from the main unit by turning it counterclockwise as open on the collar and then pull up Silicone Tip Mucus Cup Silicone Ring Mucus basin Knob Button Battery Cover 8 Repeat in the other nostril if needed 7 Press the button for a few seconds to collect mucus 6 Gently insert the silicone tip into the nostril not too deep open ...

Page 10: ...w 7 Be sure all the parts fit tightly together and line up the indication marks If you find mucus over the collar tap please follow below instructions 1 Please use attached cleaning tube Put the cleaning tube to the suction hole 3 Hold the mucus cup upside down Use the finger and thumb to hold the 2 knobs of mucus basin and turn it clockwise as open on the mucus basin open ...

Page 11: ...on environment Temperature 10 50 Humidity 95 Power 2 x 1 5V AA alkaline batteries Operation environment 7 BATTERY PRODUCT DISPOSAL INFORMATION Remember when you dispose of the nasal aspirator to remove the batteries and dispose of them responsibly Do not mix products bearing the crossed out bin symbol with your general household waste For the correct collection and treatment of these products take...

Page 12: ...ente antes e depois de cada utilização 4 Este dispositivo não é impermeável por favor limpe o mesmo de acordo com as indicações facultadas na secção Instruções de Limpeza 5 Não inserir as extremidades de silicone na narina a uma profundidade demasiado elevada 6 Não utilizar no bebé durante muito tempo Alguns segundos são suficientes 7 Não utilizar este dispositivo caso exista alguma ferida sintoma...

Page 13: ...omente pilhas iguais ou equivalentes às recomendadas 4 As pilhas devem inserir se com a polaridade correcta 1 As pilhas gastas devem retirar se do dispositivo 2 Assegurar que todas as superfícies de contacto estão limpas antes de colocar as pilhas 3 Existe risco de explosão caso as pilhas sejam substituídas por um tipo incorrecto 4 Retirar as pilhas quando o dispositivo estiver inutilizado durante...

Page 14: ...oduto 5 INSTRUÇÕES DE LIMPEZA 1 Remover a extremidade de silicone Ponta de silicone Deposito da mucosa Anel de silicone Base para o muco Atirador Botâo Tampa das plihas 6 Inserir gentilmente a extremidade de silicone na narina a uma profundidade não demasiado elevada 5 Colocar a extremidade de silicone na ventosa de mucosidade ...

Page 15: ...egurar o reservatório de mucosidade no sentido inverso Utilizar o dedo indicador e o polegar para segurar os 2 botões do reservatório de mucosidade e rodar no sentido horário como abrir no reservatório de mucosidade 2 Utilizar o dedo indicador e o polegar para segurar os dois botões do reservatório de mucosidade e desapertar o reservatório de mucosidade da unidade principal rodando os botões no se...

Page 16: ...e utilização 7 INFORMAÇÃO RELATIVA À ELIMINAÇÃO DO PRODUTO E DAS PILHAS Lembre se de retirar e eliminar as pilhas de forma responsável ao eliminar o aspirador nasal Não misture produtos que contenham o símbolo do contentor com a cruz juntamente com os resíduos domésticos Para uma recolha e tratamento correctos destes produtos coloque os mesmos nos pontos de recolha designados pelas autoridades loc...

Page 17: ...partie Nettoyage 5 Ne pas enfoncer l embout nasal en silicone dans la narine du bébé 6 Ne pas l utiliser trop longtemps sur le bébé quelques secondes suffisent 7 Ne pas utiliser l appareil en cas d éraflure d irritation ou de saignement du nez 8 En cas d infection fièvre irritation ou hémorragie nasale cessez d utiliser l appareil et consultez votre médecin 9 Cet appareil est destiné à un usage pe...

Page 18: ...ent 1 Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves 2 Ne pas mélanger piles alcalines et piles standard zinc carbone ou rechargeables nickel cadmium 3 Seules les piles du type recommandé ou équivalentes peuvent être utilisées 4 Respecter la polarité 5 Les piles usagées doivent être ôtées de l appareil 6 S assurer que toutes les surfaces de contact sont propres avant d insérer les piles 7 Remplacer...

Page 19: ...partie de recueil des sécrétions et dévisser le réceptacle du corps de l appareil en tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre en suivant la flèche ouvrir figurant sur la base puis tirer vers le haut Description du produit Point silicone Réservoir pour la glaire Anneau de silicone Cuvette pour la glaire Tireur Boutton Couvercle de la batterie 6 Positionner délicatement l embout en...

Page 20: ...s et aligner les marques d indication Si vous retrouvez des sécrétions sur la partie supérieure de la base veuillez suivre les instructions suivantes 1 Utilisez le tube de nettoyage fourni Placez le tube de nettoyage sur le trou d aspiration Trou d aspiration Aligner 3 Positionner la tête de la coupe vers le bas Tenir appuyés entre le pouce et l index les deux boutons du réceptacle et tourner dans...

Page 21: ...port Température 10 à 50 Humidité 95 Alimentation 2 piles alcalines AA 1 5 V Environnement d utilisation 6 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7 MISE AU REBUT DE L APPAREIL ET DES PILES Pensez à retirer les piles avant de jeter l appareil de façon responsable Ne jetez pas les produits portant le symbole de la poubelle barrée avec les déchets ménagers ordinaires En vue de la collecte et du traitement appropr...

Page 22: ... Reinigen Sie das Gerät gründlich vor und nach jedem Gebrauch 4 Das Gerät ist nicht wasserfest Lesen Sie mehr dazu im Abschnitt Hinweise zur Reinigung 5 Führen Sie die Silikonspitze nicht zu tief in das Nasenloch ein 6 Vermeiden Sie lang andauernde Behandlungen Die Behandlung soll nur wenige Sekunden dauern 7 Verwenden Sie das Gerät nicht bei wunden oder entzündeten Stellen an der Nase oder bei Na...

Page 23: ...admium Batterien 3 Verwenden Sie ausschlieβlich die empfohlenen Batterietypen oder gleichwertige Batterien 4 Achten Sie auf die korrekte Polarisierung der Batterien 5 Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät 6 Stellen Sie sicher dass die Kontaktflächen gereinigt sind bevor Sie die Batterien einlegen 7 Die Verwendung eines falschen Batterietyps könnte eine Explosion verursachen 8 Bei länge...

Page 24: ...och 5 HINWEISE ZUR REINIGUNG DES GERÄTES 1 Entfernen Sie den Silikonaufsatz Produkt Beschreibung Silikon Spitze Nasenschleim Behälter Silikon Ring Nasenschleim Auffangbehälter Drehknopf Taste Batteriendeckel 6 Führen Sie den Silikonaufsatz nicht zu tief in das Nasenloch ein 5 Achten Sie darauf den Silikonaufsatz exakt am Nasenloch anzusetzen ...

Page 25: ...ungen zusammengesetzt sind Ausrichtlinie Ausrichtlinie 3 Drehen Sie nun den Schleimauffangbehälter nach oben Halten Sie die zwei Knöpfe des Schleimauffangbehälters zwischen Finger und Daumen und drehen Sie ihn in Uhrzeigerrichtung öffnen wie angegeben 2 Drücken Sie die zwei Knöpfe des Schleimauffangbehälters zwischen Finger und Daumen drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn öffnen auf wie auf dem G...

Page 26: ...0 50 Luftfeuchtigkeit 95 Betrieb 2x 1 5V AA Alkali Batterien 7 BATTERIE UND PRODUKTENTSORGUNG Achten Sie auf die korrekte Entsorgung des Nasenschleimsaugers und der Batterien Entsorgen Sie die als Sondermüll gekennzeichneten Produkte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall Bringen Sie diese Produkte zur Entsorgung zu einer der lokalen Abfall Sammelstellen Oder kontaktieren Sie den Händler bei dem S...

Page 27: ...zarlo nella bocca del bambino o nelle orecchie 3 Pulire e asciugare sempre accuratamente prima e dopo ogni utilizzo 4 Questo non è un dispositivo impermeabile pulirlo facendo riferimento alla sezione Istruzioni per la pulizia 5 Non inserire la punta di silicone troppo in profondità nella narice 6 Non utilizzare sul bambino per lungo tempo Pochi secondi saranno sufficienti 7 Non usare questo dispos...

Page 28: ...el cadmio 3 Usare solo batterie dello stesso tipo o equivalente come consigliato 4 Le batterie devono essere inserite secondo la corretta polarità 5 Rimuovere le batterie esaurite dal dispositivo 6 Assicurarsi che tutte le superfici di contatto siano pulite prima di installare le batterie 7 Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo scorretto 8 Rimuovere le batterie se il di...

Page 29: ...uovere la punta di silicone Descrizione del prodotto Punta in silicone Contenitore per il muco Anello in silicone Base per il muco Aspiratore Pulsante Sportello per le pile 6 Inserire delicatamente la punta di silicone nella narice non troppo in profondità 5 Assicurarsi di posizionare la punta di silicone in modo sicuro sulla coppa del muco ...

Page 30: ... allineare i segni di indicazione Allinea 3 Tenere la coppa del muco a testa in giù Usare l indice e il pollice per tenere le 2 manopole del recipiente per il muco e svitare in senso orario come aperto sul recipiente per il muco 2 Usare l indice e il pollice per tenere le 2 manopole del recipiente per il muco e svitare il recipiente per il muco dall unità principale in senso antiorario come aperto...

Page 31: ...IONI PER LO SMALTIMENTO DELLA BATTERIA E DEL PRODOTTO Ricordate al momento di smaltire l aspiratore nasale di rimuovere le batterie e smaltirle in maniera responsabile Non mescolare prodotti recanti il simbolo del cassonetto barrato con i rifiuti domestici Per la raccolta e il trattamento corretto di questi prodotti conferirli in punti di raccolta autorizzati dalle autorità locali In alternativa c...

Page 32: ...aždém použití 4 Toto zařízení není vodotěsné čistěte je s ohledem na pokyny uvedené v části Pokyny pro čištění 5 Silikonový nástavec nezasouvejte do nosní dírky příliš hluboko 6 Zařízení nepoužívejte na dítěti příliš dlouho Několik sekund bude stačit 7 Nepoužívejte toto zařízení pokud je na nose jakákoli rána nebo příznak zanícení či krvácení 8 V případě infekce horečky nosního podráždění nebo krv...

Page 33: ...e alkalické standardní uhlíkozinkové nebo dobíjecí niklokadmiové baterie 3 Používejte pouze baterie stejného nebo ekvivalentního typu jako jsou doporučené 4 Baterie vkládejte se správnou polaritou 5 Vybité baterie vyjímejte ze zařízení 6 Před instalací baterií zkontrolujte zda jsou všechny kontaktní plochy čisté 7 V případě nahrazení baterie nesprávným typem hrozí nebezpečí výbuchu 8 Pokud se přís...

Page 34: ...írky je li potřeba Popis produktu Silikonová násada Zásobník na hleny Silikonový kroužek Základ pro hleny Otočný regulátor Tlačítko Kryt baterie 5 Ujistěte se že silikonový nástavec je na nádobce na hlen nasazen pevně 6 Opatrně vsuňte silikonový nástavec do nosní dírky avšak ne příliš hluboko ...

Page 35: ...u hodinových ručiček podle nápisu open na nádobce 2 Pomocí prstů a palce přidržte dvě tlačítka na nádobce na hlen nádobku odšroubujte z hlavní jednotky otáčením proti směru hodinových ručiček podle nápisu open obrubě a vytáhněte ji směrem nahoru otevřené 5 POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ 1 Sejměte silikonový nástavec 7 Ujistěte se že všechny díly drží pevně pohromadě a jsou sestaveny podle orientačních značek ...

Page 36: ...baterie typu AA 7 INFORMACE O LIKVIDACI BATERIE A VÝROBKU Při likvidaci odsávačky hlenů nezapomeňte vyjmout baterie a zlikvidujte je odpovědným způsobem Nesměšujte výrobky se symbolem přeškrtnutého odpadkového koše s vaším běžným komunálním odpadem Tyto výrobky odevzdejte na sběrných místech určených vašimi místními úřady kde provedou jejich náležité zpracování Nebo se obraťte na maloobchodního pr...

Page 37: ... drogi oddechowe Nie wolno używać go do czyszczenia jamy ustnej ani uszu dziecka 3 Przed i po każdym użyciu urządzenie należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć 4 Urządzenie nie jest wodoodporne Należy je czyścić zgodnie z rozdziałem Instrukcje dotyczące czyszczenia 5 Silikonowej końcówki nie wolno wsuwać zbyt głęboko do nosa 6 Urządzenia nie wolno używać przez dłuższy czas Nos można oczyścić w kilka ...

Page 38: ...ie należy umieszczać uwzględniając prawidłową polaryzację 5 Rozładowane baterie należy wyjąć z urządzenia 6 Przed zamontowaniem nowych baterii należy się upewnić że wszystkie powierzchnie styku są czyste 7 Wymiana baterii na baterię nieodpowiedniego typu grozi wybuchem 8 Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas baterie należy wyjąć Ostrzeżenia dotyczące baterii Należy używać wyłączni...

Page 39: ...k na błonę śluzową Silikonowy pierścień Podstawka na śluz Wyciągacz Przycisk Pokrywka baterii 6 Delikatnie wsuń silikonową końcówkę do otworu nosowego Nie wolno wsuwać jej zbyt głęboko 5 Upewnij się że silikonowa końcówka została bezpiecznie umieszczona na pojemniku na śluz 4 Użyj odpowiedniej silikonowej końcówki w zależności od wielkości otworu nosowego ...

Page 40: ...eniami Wyrównać Wyrównać 3 Odwróć zbiornik na śluz dnem do góry Przytrzymaj palcem i kciukiem dwie wypustki zbiornika i obróć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara zgodnie z oznaczeniem open na zbiorniku 5 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA 1 Zdejmij silikonową końcówkę 2 Palcem i kciukiem złap 2 wypustki zbiornika na śluz i odkręć zbiornik obracając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zgodnie z ...

Page 41: ...E UTYLIZOWANIA BATERII I PRODUKTU W przypadku utylizowania urządzenia należy pamiętać o wyjęciu baterii i zutylizowaniu ich w odpowiedzialny sposób Produktów oznaczonych symbolem przekreślonego kosza na śmieci nie wolno mieszać z odpadami z gospodarstwa domowego W celu przestrzegania zasad odbioru i przetwarzania takich produktów należy przetransportować je do punktów odbioru wyznaczonych przez wł...

Page 42: ...тройство предназначено для очистки заложенного носа не используйте его для чистки рта или ушей ребенка 3 Очищайте и насухо вытирайте устройство перед и после каждого использования 4 Устройство не является водонепроницаемым и его чистка должна выполняться согласно инструкциям приведенным в разделе Инструкции по чистке 5 Не вставляйте силиконовый наконечник слишком глубоко в нос 6 Не используйте уст...

Page 43: ...овке батареек 5 Израсходованные батарейки следует вынуть из устройства 6 Перед установкой батареек убедитесь что все поверхности контактов чистые 7 При установке батареек неправильного типа существует опасность взрыва 8 При длительном неиспользовании устройства выньте из него батарейки 10 Силиконовый наконечник является рабочей частью устройства 11 Не разрешается модифицировать устройство Пожалуйс...

Page 44: ...вый наконечник Контейнер слизи Силиконовое кольцо Ёмкость для слизи Ручка настройки Кнопка Крышка батарейного отсека 6 Осторожно вставьте силиконовый наконечник в ноздрю следя за тем чтобы он не вошел слишком глубоко 4 Установите наконечник в зависимости от размера ноздрей ребенка 5 Хорошо закрепите силиконовый наконечник на колпачке для слизи ...

Page 45: ...иния налаживания 3 Переверните емкость для слизи Удерживая указательным и большим пальцем 2 выступа на емкости для слизи поверните ее по часовой стрелке в направлении нанесенного на ней знака open 5 ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ 1 Снимите силиконовый наконечник 2 Удерживая указательным и большим пальцем 2 выступа на емкости для слизи открутите ее от основного блока вращая против часовой стрелки в направлен...

Page 46: ...изацией назального аспиратора выньте из него батарейки и утилизируйте их надлежащим образом Не смешивайте продукты маркированные перечеркнутым символом мусорного контейнера с бытовыми отходами Для правильного сбора и переработки этих продуктов сдавайте их в пункты сбора созданные с этой целью местными властями Вы также можете обратиться в предприятие розничной торговли где вы приобрели устройство ...

Page 47: ...r regulatory purposes ISO 10993 5 Biological evaluation of medical devices Part 5 Tests for in vitro cytotoxicity ISO 10993 10 Biological evaluation of medical devices Part 10 Tests for irritation and delayed typed hypersensitivity ISO 10993 12 Biological evaluation of medical devices Part 12 Sample preparation and reference materials Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 EC Emission CI...

Page 48: ... Fabricado em Taiwan Conservar dados Fabbricato in Taiwan Conservare i dati Fabriqué en Taiwan Conserver ces informations Hergestellt in Taiwan Bewahren Sie diese Angaben auf Wyprodukowano w Taiwan Zachowaj instrukcję Vyrobeno v Taiwanu Tyto informace si prosím uchovejte Сделано в Сохраните эту информацию Taiwán Тайване 03430 ONIL Alicante SPAIN Technical support 34 966 557 775 Fax 34 965 565 454 ...

Reviews: