background image

22

23

 

M18 CHIWP12 

M18 CHIWF12 

M18 CHIWF34

..........4462 48 01...    ........4462 38 01...    ....... 4462 62 01...

     ...000001-999999 .   ...000001-999999    ...000001-999999

.............. 1/2"  ........................ 1/2" .............................. 3/4"

......... 0-1200 min

-1

 .............. 0-425 min

-1

 ................. 0-1200 min

-1

......... 0-1700 min

-1

 ............ 0-1700 min

-1

 ................. 0-1700 min

-1

......... 0-1700 min

-1

 .............. 0-450 min

-1

 ................. 0-1700 min

-1

......... 0-2300 min

-1

 ............ 0-2300 min

-1

 ................. 0-2300 min

-1

...............474 Nm ....................135 Nm .........................508 Nm

...............813 Nm ....................950 Nm .......................1016 Nm

.........

≥ M20 (12.9) / ≥ M22 (8.8)

 ......

≥ M16 (12.9) / ≥ M18 (8.8)

 ....

≥ M20 (12.9) / ≥ M22 (8.8)

.........

≥ M20 (12.9) / ≥ M22 (8.8)

 ......

≥ M22 (12.9) / ≥ M24 (8.8)

 ....

≥ M22 (12.9) / ≥ M24 (8.8)

.................18 V .........................18 V ..............................18 V

..............3,18 kg .......................3,3 kg ............................3,3 kg

..............

94,4 dB (A)

 ..............

94,4 dB (A)

 ...................

94,4 dB (A)

............

105,4 dB (A)

 ............

105,4 dB (A)

 .................

105,4 dB (A)

............11,08 m/s

2

 ...............11,08 m/s

2

 .....................14,88 m/s

2

................1,5 m/s

2

 ...................1,5 m/s

2

 .......................6,11 m/s

2

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto 

descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con 

todas las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU 

(RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE y con las siguientes 

normas o documentos normalizados:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-2:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Winnenden, 2012-10-29

Alexander Krug 

 

Managing Director 

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

Techtronic Industries GmbH

 

Max-Eyth-Straße 10

 

71364 Winnenden

 

Germany

BATERIA

Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga 

después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no 

utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes 

de usar.

Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento 

de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de 

calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).

Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se 

deben mantener limpios.

Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse 

completamente las baterías después de su uso.

Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías 

recargables se deberían retirar del cargador una vez 

finalizada la carga.

En caso de almacenar la batería recargable más de 30 

días:

 

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una 

temperatura de aproximadamente 27°C.

 

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 

30% y 50% aproximadamente.

 

Recargar la batería cada 6 meses.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy 

elevado de corriente, por ej. debido a pares muy elevados, 

agarrotamiento del taladro, parada repentina o cortocircuito, 

la herramienta eléctrica zumbará durante 2 segundos y se 

desconectará automáticamente.

 

Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y 

después conectarla de nuevo.

 

Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar 

mucho. En este caso desconectar el acumulador.

 

Meta entonces la batería en el cargador para recargarla otra 

vez y activarla.

MANTENIMIENTO

Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En 

caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, 

contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio 

Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)

Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del 

aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de 

seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su 

Servicio de Postventa o directamente en Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Retire la batería antes de comenzar cualquier 

trabajo en la máquina.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con 

los residuos domésticos! De conformidad con la 

Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos 

de aparatos eléctricos y electrónicos y su 

aplicación de acuerdo con la legislación 

nacional, las herramientas eléctricas cuya vida 

útil haya llegado a su fin se deberán recoger por 

separado y trasladar a una planta de reciclaje 

que cumpla con las exigencias ecológicas.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

Atornillador de Impacto a Bateria

Número de producción ............................................................
Inserción de herramientas .......................................................

Velocidad en vacío 1ª velocidad ..............................................

Velocidad en vacío 2ª velocidad ..............................................

Frecuencia de impactos 1ª velocidad ......................................

Frecuencia de impactos 2ª velocidad ......................................

Par 1ª velocidad ......................................................................

Par 2ª velocidad ......................................................................

Tamaño máximo de tornillo / de tuerca 1ª velocidad ...............

Tamaño máximo de tornillo / de tuerca 2ª velocidad ...............

Voltaje de batería.....................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 

(4,0 Ah)

 .

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 

60 745.

La presión acústica se eleve normalmente 

  Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................

  Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745.

Valor de vibraciones generadas a

  Apretar tornillos y tuercas de tamaño máximo .....................

  Tolerancia K = .......................................................................

 ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e 

intrucciones de seguridad. 

En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello 

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave.

 

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA 

ATORNILLADOR DE IMPACTO

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de 

ruido excesivos puede causar pérdida de audición

Sujete el aparato por las superficies de sujeción 

aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo 

puede alcanzar líneas de corriente eléctrica ocultas.

 El 

contacto del tornillo con una línea conductora de corriente 

puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión y 

provocar un choque eléctrico.

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente 

del taladrado con la máquina en funcionamiento.

Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para 

evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.

No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.

No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).

Recargar solamente los acumuladores del Sistema C 18 en 

cargadores C 18. No intentar recargar acumuladores de 

otros sistemas.

En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En 

caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona 

con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese 

concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda 

inmediatamente a un médico

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El destornillador de golpe de acumulador puede emplearse 

de manera universal para fijar y soltar tornillos y tuercas, 

siendo independiente de una conexión a la red.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la 

norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una 

estimación provisional de la carga de vibración. 

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la 

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel 

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el 

aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir 

sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por 

ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de 

los procesos de trabajo. 

Summary of Contents for M18 CHIWF12

Page 1: ...ιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...í bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnez przeznaczeniem Świadectwozgodnościce Baterieakumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Akkuk Jelle...

Page 3: ...ahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvad...

Page 4: ... yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi ak...

Page 5: ...8 9 click 1 2 M18 CHIWP12 M18 CHIWF12 M18 CHIWF34 ...

Page 6: ...10 11 0 1200 0 1700 0 1700 0 2300 0 425 0 1700 0 450 0 2300 0 1200 0 1700 0 1700 0 2300 min 1 min 1 min 1 M18 CHIWP12 M18 CHIWF12 M18 CHIWF34 ...

Page 7: ...12 13 LOCK START STOP ...

Page 8: ...2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 Winnenden 2013 07 13 Alexander Krug Managing Director Authorized to compile the technical file Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to...

Page 9: ...lagzahl 1 Gang Schlagzahl 2 Gang Drehmoment 1 Gang Drehmoment 2 Gang Maximale Schraubengröße Mutterngröße 1 Gang Maximale Schraubengröße Mutterngröße 2 Gang Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 4 0 Ah Geräusch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistungsp...

Page 10: ... 2ème vitesse Perçage à percussion 1ère vitesse Perçage à percussion 2ème vitesse Couple 1ère vitesse Couple 2ème vitesse Dimension maximale de vis d écrou 1ère vitesse Dimension maximale de vis d écrou 2ème vitesse Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 4 0 Ah Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 La mesure ré...

Page 11: ... pieno 2 velocità Momento torcente 1 velocità Momento torcente 2 velocità Massima dimensione viti dadi 1 velocità Massima dimensione viti dadi 2 velocità Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 4 0 Ah Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve es...

Page 12: ...erramientas Velocidad en vacío 1ª velocidad Velocidad en vacío 2ª velocidad Frecuencia de impactos 1ª velocidad Frecuencia de impactos 2ª velocidad Par 1ª velocidad Par 2ª velocidad Tamaño máximo de tornillo de tuerca 1ª velocidad Tamaño máximo de tornillo de tuerca 2ª velocidad Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 4 0 Ah Información sobre ruidos vibraciones Determi...

Page 13: ...teria Número de produção Recepção de pontas Nº de rotações em vazio 1ª velocidade Nº de rotações em vazio 2ª velocidade Frequência de percussão 1ª velocidade Frequência de percussão 2ª velocidade Binário 1ª velocidade Binário 2ª velocidade Tamanho máximo do parafuso porca 1ª velocidade Tamanho máximo do parafuso porca 2ª velocidade Tensão do acumulador Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 ...

Page 14: ...pname Onbelast toerental 1e versnelling Onbelast toerental 2e versnelling Aantal slagen 1e versnelling Aantal slagen 2e versnelling Draaimoment 1e versnelling Draaimoment 2e versnelling Maximale schroefgrootte moergrootte 1e versnelling Maximale schroefgrootte moergrootte 2e versnelling Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 4 0 Ah Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vas...

Page 15: ...gnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Tilspænding af skruer og møtrikker af maksimal størrelse Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød brand og eller alvorlige kvæstelser Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug SIKKERHEDSANVI...

Page 16: ...nivå K 3dB A Lydeffektnivå K 3dB A Bruk hørselsvern Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 60745 Svingningsemisjonsverdi ah Fastskruing av skruer og muttere i maksimal størrelse Usikkerhet K OBS Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt brann og eller alvorlige skader T...

Page 17: ...judtrycksnivå är Ljudtrycksnivå K 3dB A Ljudeffektsnivå K 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsvärde ah Åtdragning av skruvar och muttrar av maximal storlek Onoggrannhet K VARNING Läs all säkerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt...

Page 18: ... työkalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB A Äänenvoimakkuus K 3dB A Käytä kuulosuojaimia Värähtelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan Värähtelyemissioarvo ah Suurimman sallitun koon ruuvien ja muttereiden kiristäminen Epävarmuus K VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipalo...

Page 19: ...τητα Áñéèìüò óôñïöþí ùñßò öïñôßï 2η ταχύτητα ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí 1η ταχύτητα ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí 2η ταχύτητα ÑïðÞ óôñÝøçò 1η ταχύτητα ÑïðÞ óôñÝøçò 2η ταχύτητα Μέγιστο μέγεθος βιδών μέγεθος παξιμαδιών 1η ταχύτητα Μέγιστο μέγεθος βιδών μέγεθος παξιμαδιών 2η ταχύτητα ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2003 4 0 Ah Πληροφορίες θορύβου δονήσεων ÔéìÝò ìÝôñçóçò...

Page 20: ...yesi K 3dB A Koruyucu kulaklık kullanın Toplam titreşim değeri üç yönün vektör toplamı EN 60745 e göre belirlenmektedir titreşim emisyon değeri ah Maksimum ebatta vida ve somunların sıkılması Tolerans K UYARI Bütün güvenlik notlarını ve talimatları okuyunuz Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir Büt...

Page 21: ...ce o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 Typická vážená Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 60745 Hodnota vibračních emisí ah Utažení šroubů a matic maximální velikosti Kolísavost K UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody Zanedbá...

Page 22: ...dový stupeň Otáčky naprázdno 2 prevodový stupeň Počet úderov 1 prevodový stupeň Počet úderov 2 prevodový stupeň Točivý moment 1 prevodový stupeň Točivý moment 2 prevodový stupeň Maximálna veľkosť skrutky veľkosť matice 1 prevodový stupeň Maximálna veľkosť skrutky veľkosť matice 2 prevodový stupeň Napätie výmenného akumulátora Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA01 2003 4 0Ah Informácia o hlu...

Page 23: ... TECHNICZNE Klucz udarowy akumulatorowy Numer produkcyjny Gniazdo końcówki Prędkość bez obciążenia 1 bieg Prędkość bez obciążenia 2 bieg Częstotliwość udaru 1 bieg Częstotliwość udaru 2 bieg Moment obrotowy 1 bieg Moment obrotowy 2 bieg Maksymalna wielkość śruby nakrętki 1 bieg Maksymalna wielkość śruby nakrętki 2 bieg Napięcie baterii akumulatorowej Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 4 0 Ah Informa...

Page 24: ...járati fordulatszám 1 Fokozat Üresjárati fordulatszám 2 Fokozat Ütésszám 1 Fokozat Ütésszám 2 Fokozat Forgatónyomaték 1 Fokozat Forgatónyomaték 2 Fokozat Maximális csavarméret anyaméret 1 Fokozat Maximális csavarméret anyaméret 2 Fokozat Akkumulátor feszültség Súly a 01 2003 EPTA eljárás szerint 4 0 Ah Zaj Vibráció információ A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak Szabvány szerinti ...

Page 25: ...ni nivo zvočnega tlaka znaša tipično Nivo zvočnega tlaka K 3dB A Višina zvočnega tlaka K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Privijanje vijakov in matic maksimalne velikosti Nevarnost K OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozori...

Page 26: ...ovarajuće EN 60 745 A procjenjeni nivo pritiska zvuka aparata iznosi tipično Nivo pritiska zvuka K 3dB A Nivo učinka zvuka K 3dB A Nositi zaštitu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovarajuće EN 60745 Vrijednost emisije vibracije ah Stezanje vijaka i matica maksimalne veličine Nesigurnost K UPOZORENJE Pročitajte molimo sve sigurnosna upozorenja i upute Ako se ...

Page 27: ...umurs Instrumentu stiprinājums Apgriezieni tukšgaitā 1 ātrums Apgriezieni tukšgaitā 2 ātrums Sitienu biežums 1 ātrums Sitienu biežums 2 ātrums Griezes moments 1 ātrums Griezes moments 2 ātrums Maksimālais skrūves lielums uzgriežņa lielums 1 ātrums Maksimālais skrūves lielums uzgriežņa lielums 2 ātrums Akumulātora spriegums Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2003 4 0 Ah Trokšņu un vibrāciju informā...

Page 28: ...ristiką Garso slėgio lygis K 3dB A Garso galios lygis K 3dB A Nešioti klausos apsaugines priemones Bendroji svyravimų reikšmė trijų krypčių vektorių suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravimų emisijos reikšmė ah Užveržti maksimalaus dydžio varžtus ir veržles Paklaida K ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali...

Page 29: ...tase on tüüpiliselt Helirõhutase K 3dB A Helivõimsuse tase K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõdetud EN 60745 järgi Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Maksimaalse suurusega kruvide ja mutrite pingutamine Määramatus K HOIATUS Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja v...

Page 30: ...îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè 1 я скорость èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè 2 я скорость Êîëè åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó 1 я скорость Êîëè åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó 2 я скорость Ìîìåíò çàòÿæêè 1 я скорость Ìîìåíò çàòÿæêè 2 я скорость Максимальный размер винта Размер гайки 1 я скорость Максимальный размер винта Размер гайки 2 я скорость Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес согласно процедуре EPTA 01 2003 4 0 Ah Информация по шумам в...

Page 31: ...1 скорост Обороти на празен ход 2 скорост Брой на ударите 1 скорост Брой на ударите 2 скорост Въртящ момент 1 скорост Въртящ момент 2 скорост Максимален размер на болта на гайката 1 скорост Максимален размер на болта на гайката 2 скорост Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2003 4 0 Ah Информация за шума вибрациите Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745 Нивото...

Page 32: ... de putere Rata de impacta 2 a treaptă de putere Cuplu prima treaptă de putere Cuplu 2 a treaptă de putere Dimensiune maximă şuruburi piuliţe prima treaptă de putere Dimensiune maximă şuruburi piuliţe 2 a treaptă de putere Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 4 0 Ah Informaţie privind zgomotul vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745 Valoarea reală A a nivel...

Page 33: ...ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Ударен шрафцигер на батерии Производен број Глава на алатот Брзина без оптоварување прва брзина Брзина без оптоварување втора брзина Големина на удар прва брзина Големина на удар втора брзина Спрега торк прва брзина Спрега торк втора брзина Максимална големина на навртките големина на завртките прва брзина Максимална големина на навртките големина на завртките втора брзина Волтаж...

Page 34: ...符合EPTA Procedure01 2003 4 0 Ah 噪音 振动信息 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定 本机器的音压值通常为 音压值 K 3dB A 音量值 K 3dB A 请戴上护耳罩 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 ah 振荡发射值 混凝土冲击式穿空 K 不可靠性 警告 务必阅读所有安全提示和指示 如未确实 遵循警 告提示和指示 可能导致电击 火灾並且 或其他的严重伤 害 妥善保存所有的警告提示和指示 以便日后查阅 关于起子机的安全指示 请戴上耳罩 工作噪音会损坏听力 螺丝可能接触隐藏的电线时 得将机器握住于其绝缘把手表 面 螺丝接触带电电线 会将电导向其他金属部位并引起电 击 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 在墙壁 天花板或地板工作时 必须特别注意被隐埋的电 线 瓦斯管和水管 在机器上进行任何修护工作之前 先拿出蓄电池 损...

Page 35: ... 10 13 4931 4144 72 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: