background image

LINEMAN’S CRIMPER W/ FIXED BG 

PINCE À SERTIR DE LINEMAN AVEC BG FIXE

CRIMPADORA DE ELECTRICISTA CON PUNTA BG FIJA

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Consulter tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations 

et les spécifications fournis avec cet outil.

 Ne pas suivre l’ensemble des instructions 

décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. 

Conserver les 

avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustraciones de seguridad y las espe-

cificaciones provistas con esta herramienta. 

El incumplimiento de cada una de las 

instrucciones que se enumeran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones 

graves. 

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura consulta. 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ELECTRICAL SAFETY

• Avoid  body  contact  with  earthed  or  grounded 

surfaces,  such  as  pipes,  radiators,  ranges  and 

refrigerators. 

There is an increased risk of electric 

shock if your body is earthed or grounded.

PERSONAL SAFETY

• Stay alert, watch what you are doing and use com

-

mon sense when operating tool. Do not use tool 

while you are tired or under the influence of drugs, 

alcohol or medication. 

A moment of inattention while 

operating tools may result in serious personal injury.

• Use personal protective equipment. Always wear 

eye protection. 

Protective equipment such as a dust 

mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing 

protection used for appropriate conditions will reduce 

personal injuries. 

• Do not overreach. Keep proper footing and balance 

at all times. 

This enables better control of the tool in 

unexpected situations. 

• Dress properly. Do not wear loose clothing or jew

-

elry. Keep your hair and clothing away from moving 

parts. 

Loose clothes, jewelry or long hair can be caught 

in moving parts.

• Do not let familiarity gained from frequent use of 

tools allow you to become complacent and ignore 

tool safety principles. 

A careless action can cause 

severe injury within a fraction of a second.

TOOL USE AND CARE

• Maintain tools and accessories. Check for misalign

-

ment or binding of moving parts, breakage of parts 

and any other condition that may affect the tool’s 

operation. If damaged, have the tool repaired before 

use. 

Many accidents are caused by poorly maintained 

tools.

• Use the tool, accessories, etc. in accordance with 

these instructions, taking into account the working 

conditions and the work to be performed. 

Use of the 

tool for operations different from those intended could 

result in a hazardous situation.

• Keep  handles  and  grasping  surfaces  dry,  clean 

and free from oil and grease. 

Slippery handles and 

grasping surfaces do not allow for safe handling and 

control of the tool in unexpected situations.

SERVICE

• Have your tool serviced by a qualified repair person 

using  only  identical  replacement  parts. 

This will 

ensure that the safety of the tool is maintained.

SPECIFIC SAFETY RULES FOR

 CRIMPERS

WARNING

To reduce the risk of arc flash,

 

electric  shock  and  property 

damage,  work  on  deenergized  lines  when 

possible.  Tool is not insulated.  Should work 

on energized lines be required, ensure all proper 

precautions, including those contained in NFPA 

70E, have been taken first.

• Do not allow persons unfamiliar with the tool or 

these  instructions  to  operate  the  tool. 

Tools are 

dangerous in the hands of untrained users. 

• Do not use on live electrical lines. Turn off power 

before making a crimp. 

Electric shock, explosion, and 

property damage could occur.

• Tool is intended for two-handed use. Keep hands 

on handles and away from crimping jaws during 

use. 

Fingers could be crushed by jaws.

• 

To reduce the risk of injury, always wear proper 

eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.

 Inspect and discard workpieces with cracks or wear 

before use. Materials may crack or shatter. 

• Use tool only with dies and connectors for which it 

is rated. Tool, dies, and connectors must be used 

in an APPROVED COMBINATION

  to  achieve  a 

successful  operation.

 Improper combinations can 

result in a faulty crimp. Electric shock, fire, explosion, 

and property damage could occur.

• Follow  connector  manufacturers'  installation  in

-

structions. 

Other uses may cause damage to the tool, 

accessories, and workpiece.

SYMBOLOGY

 

 

WARNING

To reduce the risk of arc flash, 

electric shock and property 

damage, work on deenergized lines when 

possible. Tool is not insulated.  Should work 

on energized lines be required, ensure all 

proper precautions, including those con-

tained in NFPA 70E, have been taken first.

 

  To reduce the risk of injury, always wear 

proper eye protection marked to comply with 

ANSI Z87.1.

CAPACITY

Crimp Force Developed: 9000 lb (4091 kg)

Do not exceed rated capacity:

• Copper taps from #10 solid to #2/0 stranded

• Aluminum/ACSR taps from #14 solid to #4/0 ACSR

• Stirrups from #6 AWG to #4/0 ACSR

• Copper and aluminum code conductor connectors 

from #6 AWG to #4/0 stranded

• Overhead full tension deadend, full and non-tension 

splices and terminals from #10 stranded to #4/0 ACSR

• 5/8" and .840" service entrance sleeves 

ASSEMBLY

WARNING

To reduce the risk of electric shock, 

fire, explosion, and property damage, 

use only PROPERLY MATCHED dies, connectors, 

and cables. Improper combinations can result in a 

faulty crimp.

Selecting and Changing the Dies

Inspect dies and connectors before use. Only use 

properly matched dies and connectors for the crimper. 

Follow connector manufacturers' installation instructions. 

1. To insert, push in the retaining pins and snap the 

appropriate dies into each side of the crimping jaws. 

Release the retaining pins.

2. To remove, push in the retaining pins pull dies out 

from crimping jaws.

OPERATION

WARNING

To reduce the risk of arc flash,

 

electric  shock  and  property 

damage, work on deenergized lines when pos

-

sible.  Tool is not insulated.  Should work on 

energized  lines  be  required,  ensure  all  proper 

precautions,  including  those  contained  in  NFPA 

70E, have been taken first.

An incomplete or faulty crimp could cause a fire. 

Use only PROPERLY MATCHED dies, connectors, 

and cables. Improper combinations can result in a 

faulty crimp. An incomplete or faulty crimp could 

result in severe injury or death.

To reduce the risk of injury, always wear

 

proper eye protection marked to comply 

with ANSI Z87.1.

Tool is intended for two-handed use. Keep

 

hands on handles and away from crimping 

jaws during use. Fingers could be crushed 

by jaws.

Crimping

Before crimping:

• Inspect the crimper and dies for cracks or other dam-

age. Do not use damaged crimper or dies. Contact a 

MILWAUKEE service facility.

• Dies, connectors, and cables must be used in an AP-

PROVED COMBINATION. Improper combinations 

can result in a faulty crimp.

• Inspect and discard workpieces with cracks or wear 

before use. Materials may crack or shatter.

• Follow connector manufacturers' installation instruc-

tions. Other uses may cause damage to the tool, 

accessories, and workpiece.

• Ensure W dies are properly installed, or use the per-

manent BG or D3 bays.

1. Place jaws around the connector, according to the 

connector manufacturers' installation instructions. 

Start in the center for splices and "H" frames, and 

on the end, nearest the pad, for terminals.

2. Holding tool handles securely, press together until 

the handle blocks contact each other. A slight "pop" 

may be heard as the index marks cross the center 

to insure a proper crimp.

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this tool.

 

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

 

Save all warnings and instructions for future reference.

 

1. Fixed BG crimping bay

2. D3 crimping bay/W die bay

3. W die retaining pins

4. Index marks

5. Adjusting set screw

6. Locking set screw

7. Handle blocks 

8. Handles 

Properly 

Aligned

Adjustment 

required

1

3

2

4

8

5

6

7

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

• Éviter  tout  contact  avec  des  surfaces  mises  à 

la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des 

cuisinières et des réfrigérateurs.

 Le risque de choc 

électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.

SÉCURITÉ 

 

INDIVIDUELLE

• Rester vigilant. Se concentrer sur son travail et 

faire preuve de bon sens en utilisant l’outil. Ne 

pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous 

l’influence  d’alcool,  de  drogues  ou  de  médica

-

ments.

 Un moment d’inattention pendant l’utilisation 

des outils peut entraîner des blessures graves.

• Porter l’équipement de protection individuel req-

uis. 

Toujours porter une protection oculaire. Selon les 

conditions, porter aussi un masque antipoussières, 

des bottes de sécurité antidérapantes, un casque 

protecteur ou une protection auditive afin de réduire 

le risque de blessure. 

• Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir 

bien campé et en équilibre. 

Une bonne stabilité pro-

cure un meilleur contrôle de l’outil en cas d’imprévus.  

• Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête

-

ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les 

vêtements à l’écart des pièces en mouvement. 

Les 

vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs 

risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

• La familiarité acquise de l’utilisation fréquente des 

outils ne doit pas vous permettre d’ignorer les prin-

cipes de sécurité de l’outil. 

Une fraction de seconde 

d’inattention peut entraîner des blessures graves.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL

• Entretien des outils et des accessoires. Vérifier 

qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou blo

-

quée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer 

qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon 

fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, 

faire  réparer  l’outil  avant  l'utilisation. 

Beaucoup 

d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.

• Utiliser l’outil, les accessoires, etc. conformément 

à ces instructions en tenant compte des conditions 

de  travail  et  de  la  tâche  à  effectuer. 

L’utilisation 

de l’outil à des fins différentes de celles qui ont été 

prévues pourrait mener à une situation dangereuse.

• Garder  les  poignées  et  les  surfaces  de  prise 

sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. 

Les surfaces de prise et les poignées glissantes ne 

permettent pas de maintenir et de contrôler l’outil d’une 

manière sécuritaire en cas d’imprévus.

ENTRETIEN

• La  réparation  de  l’outil  doit  être  confiée  à  un 

technicien  qualifié,  utilisant  exclusivement  des 

pièces identiques à celles d’origine. 

Le maintien 

de la sécurité de l’outil sera ainsi assuré.

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES PINCE À SERTIR

• 

AVERTISSEMENT

Pour minimiser le

 

risque d’arc électrique, 

de choc électrique et d’accidents matériels, 

travailler sur de lignes sans tension si pos-

sible.  L’outil  n’est  pas  isolé.  S’il  faut  faire  de 

travaux  sur  de  lignes  sous  tension,  veuillez 

s’assurer que toutes les précautions correspon-

dantes, y compris celles dans NFPA 70E, ont été 

prises à l’avance.

• Interdire à quiconque de les utiliser si la personne 

ne connaît pas bien le produit ou les instructions 

de fonctionnement. 

Dans les mains de personnes 

n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils 

sont dangereux. 

• Ne pas utiliser sur les lignes électriques sous ten-

sion. Couper l'alimentation avant de procéder à un 

sertissage. 

Une décharge électrique, une explosion 

et des dommages matériels pourraient se produire.

• L’outil est conçu pour être utilisé à deux mains. 

Pendant l'utilisation de l'outil, garder les mains 

sur les poignées et à l’écart des mors de sertis-

sage.  

Les doigts risquent d’être écrasés par les mors.

• 

Afin de minimiser le risque de blessures, toujours 

porter la protection oculaire appropriée certifiée 

conforme à la norme ANSI Z87.1.

• Inspecter et jeter les pièces présentant des fis

-

sures ou usées avant l’utilisation. Les matériaux 

peuvent se fissurer ou se briser. 

• Utiliser l’outil uniquement avec les matrices et les 

connecteurs pour lesquels il est homologué. L’outil, 

les matrices et les connecteurs doivent être utili

-

sés dans des COMBINAISONS APPROUVÉES pour 

SEGURIDAD  ELÉCTRICA

• Evite el contacto corporal con superficies ater

-

rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas 

y refrigeradores. 

Existe un riesgo mayor de descarga 

eléctrica si su cuerpo está aterrizado.

SEGURIDAD  PERSONAL

• Esté atento a lo que está haciendo y use el sentido 

común al operar la herramienta. No use la herra

-

mienta mientras está cansado o bajo la influencia 

de drogas, alcohol o medicamentos. 

Un momento 

de distracción al utilizar herramientas puede ocasionar 

lesiones personales graves.

• Utilice equipo de protección personal. Siempre use 

protección para los ojos.

 El equipo de protección, 

tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli-

zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi-

ciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. 

• No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen 

apoyo y equilibrio en todo momento. 

Esto permite 

un mejor control de la herramienta en situaciones 

inesperadas.  

• Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería 

holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados 

de las partes móviles. 

La ropa holgada, las alhajas 

o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las 

partes móviles.

• No permita que la familiaridad por el uso frecuente 

de las herramientas lo hagan sentirse seguro e 

ignorar  los  principios  de  seguridad  de  las  her

-

ramientas.

 Un descuido puede provocar lesiones 

graves en una fracción de segundo. 

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS

• Dé mantenimiento a las herramientas y acceso

-

rios. Verifique que no haya desalineación, amarre 

de partes móviles, partes rotas o alguna otra 

condición  que  pueda  afectar  el  funcionamiento 

de la herramienta. Si se daña, asegúrese de que 

la herramienta sea reparada antes de utilizarse. 

Muchos accidentes son ocasionados por herramientas 

con mantenimiento deficiente.

• Utilice la herramienta, los accesorios, etc. de acu

-

erdo con estas instrucciones, tomando en cuenta 

las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. 

El 

uso de la herramienta para operaciones diferentes a 

las previstas podría generar una situación peligrosa.

• Mantenga el mango y las superficies de sujeción 

secos, limpios y libres de aceite y grasa.

 El mango 

y superficies de sujeción resbalosas no permiten el 

manejo y control seguros de la herramienta en situa-

ciones inesperadas.

MANTENIMIENTO

• Lleve su herramienta a servicio con un técnico 

calificado que use únicamente piezas de reem

-

plazo idénticas. 

Esto asegurará que se mantenga 

la seguridad de la herramienta.

REGLAS ESPECIFICAS          

DE SEGURIDAD CRIMPADORA

ADVERTENCIA

Para reducir las posibili-

dades de que se pre-

senten  riesgos  de  arco  eléctrico,  choque 

eléctrico o daños a la propiedad, trabaja en 

líneas desenergizadas cuando resulte posible. La 

herramienta no cuenta con aislamiento. En caso 

de que sea necesario trabajar en líneas energiza

-

das, asegúrese de que se hayan tomado todas las 

debidas precauciones, incluidas aquellas que 

figuran en NFPA 70E, con anticipación.

• No permita que personas que no estén familiariza

-

das con la herramienta o con estas instrucciones 

la utilicen. 

Las herramientas son peligrosas en manos 

de usuarios sin capacitación. 

• No se utilice en líneas eléctricas energizadas. Ap

-

ague la alimentación eléctrica antes de hacer un 

crimpado. 

Podría presentarse una descarga eléctrica, 

explosión y daño a la propiedad.

• La  herramienta  está  diseñada  para  usarse  con 

ambas manos. Mantenga las manos en el mango 

y alejadas de las mordazas crimpadoras durante 

el uso.

 Las mordazas pueden aplastar los dedos.

• 

Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siem

-

pre utilice la protección de ojos adecuada indicada 

para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI 

Z87.1.

• Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con 

fisuras o desgaste antes de usarlas. Los materia

-

les pueden fisurarse o quebrarse. 

NOTE: 

Hold tool by the ends of the handle to mini-

mize arm fatigue.

3. Continue crimping according to the connector manu-

facturers' installation instructions. Rotate tool 90° 

before each adjacent crimp. Work from the center to 

the outer edges for splices and "H" frames, alternat-

ing sides if possible.

Inspection, Adjustment and Maintenance

Periodically inspect the crimper for wear and misalign-

ment. 

1.  Daily, remove W dies and wipe jaws clean. Remove 

any dirt, debris, or foreign substances using a stiff 

fiber (not metal) brush.

2. Check for misalignment. With the jaw tips just touch-

ing, but the tool not closed tightly, the index marks 

should be aligned. If they are not aligned: 

a. Open tool and close handles until jaw tips just 

touch. 

Handles should not be closed tightly 

and the handle blocks should not touch.

b. If the index marks (red lines) on the links line 

up, no adjustment is necessary.

c. If the marks do not line up, loosen the locking 

set screw using a 1/4" (6.4 mm) hex key, and 

then turn the adjusting set screw clockwise or 

counterclockwise until the marks line up.

d. Tighten the locking set screw securely.

3. Every two (2) months, lightly lubricate handle pivots 

and all rubbing surfaces with a good grade machine oil.

4. For all other maintenance or repairs, contact a 

MILWAUKEE service facility.

ACCESSORIES

Cat. No.

W Style Die 

Cat. No.

W Style Die 

49-16-WBG0

W-BG

49-16-W165

W-165

49-16-WO00

W-O

49-16-W166

W-166

49-16-WC00

W-C

49-16-W243

W-243

49-16-W840

W-K840

49-16-W247

W-247

49-16-W161

W-161

49-16-W249

W-249

49-16-W162

W-162

49-16-W164

W-164

49-16-W163

W-163

49-16-W237

W-237

49-16-W239

W-239

FUNCTIONAL DESCRIPTION

Reviews: